Поймай меня, тигр - Дарья Урусова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Отойдя от окна, вернулся на своё место. Стол привычно был завален бумагами, но теперь они его не раздражали. Тай привык заниматься бумажной волокитой, и если бы не Смирт, то совсем бы забыл, каково это — держать оружие в руках.
В дверь робко постучали.
— Входи, Ара.
Девушка открыла дверь и кивнула мужчине.
— Я хотела уточнить по поводу меню. Праздник через месяц, и стоит начать заготовки…
Она так и не отошла от двери и робко топталась на месте.
— Я полностью доверяю тебе. Если честно, то я мало что в этом понимаю. Тебе стоит обсудить этот с Валир и нашей кухаркой.
— А ваша матушка? Возможно, ей бы хотелось чего-то особенного.
— Она непривередлива в еде. Единственное условие: присутствие мясных блюд. Ара, ты со всем справишься и без меня.
Она сделала несколько шажков к столу и замерла, опустив глаза в пол.
Тай уже научился считывать её, и такое поведение говорило, что разговор не закончен и дальше будет решаться не слишком приятный для неё вопрос.
— Что-то ещё?
— Я хотела уточнить: в качестве кого я должна вести переговоры? В замке ко мне все относятся хорошо, но мне придётся общаться не только с местными жителями, но и с гостями. Я не уверена, что мне стоит присутствовать как хозяйке…
Девушка замерла и подняла голову. Её пронзительные глаза светились отголосками магии, выдавая волнение.
— Ты член моей семьи. Я принял тебя в род как названую сестру, а мальчик в будущем станет хозяином этого замка, поэтому я не понимаю твоё волнение.
— Но вы же решите завести свою семью. А Эрик…
— Ара, это покажет время. Пока он мой единственный наследник, и относиться к нему стоит именно так. Я не позволю обидеть тебя или его.
Девушка робко кивнула и покинула кабинет. Разговор вызвал лёгкое раздражение и досаду. Тай и сам прекрасно понимал, что положение Ары и мальчика зависит от его благосклонности. Именно поэтому он приобрёл для них поместье и открыл счета. Оборотень старался обеспечить их на случай непредвиденной ситуации.
Откинувшись на спинку кресла, Тай задумался. Он рассчитывал, что праздник пройдёт быстро и легко, но дело обретало совершенно другие масштабы.
До приезда матери оставалось не так много времени, как и до приезда Фила. Благо они с Варим должны были приехать раньше, чем мать и остальные гости, и помочь ему с установкой ловушек. Как в этом деле может помочь знахарка, было неизвестно, но демон его заинтриговал этим сообщением.
Время неумолима двигалось вперёд.
Поднявшись со своего места, Тай решил найти своего неуловимого и неугомонного секретаря: всё же стоило обсудить приготовления к празднику. Многие гости приезжали заранее, и как их развлекать, оборотень не знал.
Благодаря хорошему нюху и развитой интуиции он легко мог определить, где скрывается его крылатый помощник. Да и это несложно было сделать, если прислушаться к шуму. Див создавал его в большом количестве. На этот раз хозяина дома привлёк смех ребёнка.
Первое, что увидел Тай, когда добрался до детской, — это полный разгром. Повсюду валялись игрушки, кроватка напоминала свалку, состоящую из подушек и покрывал, а в центре этого кавардака завис див, который раскачивал мальчишку из стороны в сторону над кроватью и кидал на это мягкое облако.
Оборотень прислонился к косяку, поражённый таким видом использования его уникального секретаря. Див же практически висел на месте и снижался только затем, чтобы подхватить свою резвую ношу и вновь бросить вниз.
Молодая нянечка из полукровок лишь усмехалась и тихонько сидела в сторонке, никак не мешая развлечению этой странной парочки.
Наконец див заметил гостя и кивнул ему, а затем ещё разок бросил мальчишку на подушки.
— Молодой господин, мне пора вас покинуть, — облетев кровать и спустившись ниже, чтобы мальчик видел его, заявил див. — Ваш дядя хочет поговорить со мной о чём-то важном, но вы не должны плакать. Я даю вам слово, что навещу вас вечером.
Малыш расстроено смотрел на своего друга, явно желая продолжить веселье. К счастью, в комнату вошла Аза, которая лишь вздохнула, оценив масштаб развлечения.
— Господин Василь, вы опять его балуете. — Девушка подошла к кровати и взяла ребёнка на руки.
— Ничуть, я лишь играю с Эриком.
Секретарь поправил одежду и вышел из комнаты. Герцогу не оставалось ничего другого, как последовать за ним.
Мужнина слетел с лестницы и быстрым шагом отправился в сад. Оборотень редко видел такое поведение дива, который, несмотря на свой темперамент, умел сдерживать эмоции, когда это было нужно.
Когда Тай догнал секретаря, тот спокойно разглядывал какой-то куст в саду.
— Я хотел переговорить о подготовке к приёму гостей. — Несмотря на спокойствие секретаря, оборотень нутром чувствовал неладное. Зверь нервничал, даже боялся. — Но если ты не готов…
— Иногда я ненавижу своё происхождение. Я настолько сильно отличаюсь от вас, что мне становится тошно от самого себя.
— Такое бывает у каждого. Все мы полны предрассудков и внутренних демонов.
Див задрал голову вверх и прикрыл глаза, от него тянуло таскою и застаревшей болью. Сейчас Тай видел его словно первые: сильный, эмоциональный, потерявший что-то важное, переживший свою трагедию.
— Она боится меня. Каждый раз, когда я приближаюсь к ней, от неё несёт ужасом и страхом. И не только от неё, но и от многих местных. Спасают только орки. Вот уж кому всё равно, кто ты по происхождению. Считаю этих ребят самыми честными из живущих в этих местах.
— Пожалуй, ты прав, но всё меняется. Однажды местные примут и тебя.
— Может, и так. — Див крутанул головой, словно пытаясь выгнать ненужные мысли. — Что