- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Фиктивный брак (СИ) - Авербух Наталья Владимировна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я выгляжу, как младшая сестрёнка, которую не с кем оставить, и поэтому взяли на праздник — мрачно подумала я. Однако деваться было некуда. Госпожа Хен идти отказалась: она терпеть не могла находиться там, где собиралось много лис, на которых нельзя было охотиться. Так что с нами пошёл Фэн Шен, который предложил руку госпоже Сюй, и Ши Чен, зашедший за нами в полицию. Фэн Шен оделся максимально официально, в строгий чёрный костюм и белую рубашку, тогда как Ши Чен набросил кожаную куртку поверх свитера. Вид у него был ну совершенно непарадный. Он небрежно кивнул мне и уставился на госпожу Сюй. Надо заметить, её ципао выгодно подчёркивало её фигуру. Будь я мужчиной, я бы тоже на неё уставилась. Но я была женщиной, и я была женой Ши Чена. Сюй выразительно кашлянула. Детектив спохватился и подал мне руку.
— Идёмте, — проворчал Фэн Шен, от чьего внимания эта сцена тоже не укрылась. Я приняла руку Ши Чена, и мы торжественно выдвинулись в Бэнди Хуа.
Клуб там или бордель, но он не прятался на задворках, как то кафе-мороженое. Напротив, сверкающая вывеска переливалась на пол-улицы. Я удивилась, что так много раньше пропускала в родном городе, но, когда я сказала об этом Ши Чену, он только пожал плечами.
— Теневой мир видят только те, кто обладает вторым зрением, — пояснил он.
— Но я же не…
— Тебе дали полицейский пропуск, этого достаточно. Он даёт и второе зрение, и устойчивость к чужим чарам.
— А все те девушки, которых здесь… эээ… соблазняют лисы?! У них тоже было второе зрение?!
— Хули Хуэй рассказал? — услышала нас Сюй и скривилась. — Девушек специально заманивают.
— Но тогда…
— А ты попробуй докажи, — горько ответила инспектор пятого уровня.
На этом разговор прервался: мы вошли в клуб, и у меня закружилась голова от обилия красок, звуков, запахов…
Пахло благовониями, цветами и фруктами, все ароматы тонко смешаны, так что я подумала, уж не лисы ли постарались. Гости были одеты в наряды самых разных цветов, а звуки — на весь клуб гремела обещанная Янь Су живая музыка.
Нас встретил элегантно одетый служащий, который забрал наши пальто и куртки, куда-то унёс прежде, чем мы успели что-то сказать, и только после этого важно проверил наши билеты. Едва он кивнул и посторонился, как к нам подлетела госпожа Янь Су, против ожиданий одетая в джинсы и в дорогущую импортную кофточку кислотного цвета.
— Добро пожаловать в мой клуб, — сказала она, держась так просто и приветливо, как будто не она явилась недавно в полицию в образе богатой светской дамы. — Отлично, что вы пришли! А что госпожа Хен? Я надеялась, она сможет лично увидеть, что у нас тут вовсе не бордель.
Она заразительно засмеялась, и мне стало легко и весело. Мрачные предостережений Ши Чена и Сюй показались пустыми наговорами, а что до Хули Хуэя… кого вообще интересует Хули Хуэй?! Мне хотелось пройти дальше, вглубь клуба, туда, где разноцветная толпа плясала под зажигательную музыку.
— Госпожа Хен осталась на дежурстве, — строго ответил Фэн Шен. Янь Су обратила на него внимательный взгляд.
— Расслабьтесь, инспектор, — посоветовала она. — Вы-то не на дежурстве, я надеюсь? Вот что, вы задолжали мне танец.
Она вцепилась в его руку с удивительной непосредственностью. Я даже подумала, уж не пьяна ли она — а, может быть, что-то похуже. Фэн Шен после недолгого сопротивления позволил увести себя к танцующим, оставив свою даму на милость Ши Чена. Заиграла медленная музыка, красивый голос певицы завёл грустную песню об одиночестве, в котором не может помочь даже запретная магия гу ду[24].
Я вздрогнула, обнаружив, что осталась одна. Ну конечно. Пробой в ауре, чтоб его! Ши Чен даже не подумал оглянуться, он подхватил Сюй под руку и вот они уже топтались на месте, заключив друг друга в объятья. Не то чтобы мне было завидно. Совсем нет. Ши Чен, конечно, красивый, умный, отзывчивый, но…
Но он влюблён в другую.
Вот и вся правда.
— Вы позволите?.. — произнёс над ухом смутно знакомый голос. Обернувшись, я увидела красавчика в джинсах и модной заграничной футболке. Ху Шуай!
Улыбаясь его серьёзному тону, я подала ему руку и позволила увести себя туда, куда давно мечтала попасть — к танцующим. Ху Шуай обнял меня за талию, я положила руки ему на плечи, прижавшись чуть крепче, чем собиралась. Меня смешило, что наш застенчивый Ху Ван, который вздрагивал, если я случайно касалась его руки, превратился в развязного парня. Его руки принялись гладить меня по спине в медленном ненавязчивом ритме музыки, потом одна прижала меня крепче к себе, так что я чувствовала Ху Шуая всем телом, а вторая рука поползла ниже. Голова кружилась от завораживающей песни и от тяжёлого мускусного запаха духов. Я крепче сцепила руки, чтобы не упасть, подняла лицо, подставляя губы под поцелуй. Ху Шуай наклонился ближе… ещё ближе… я глубоко вздохнула, чувствуя себя легко-легко…
И вдруг кто-то ухватил меня за локти и дёрнул назад и вверх. Я моргнула. Болела голова. Сурового вида тип в деловом костюме, чем-то похожий на крокодила, держал Ху Шуая в болевом захвате. Тот жалобно скулил. Он меня заколдовал! Ху Шуай заколдовал меня и пытался вытянуть энергию! Нет! Не пытался! Вытягивал! В глаза как будто насыпали песка. Я рванулась, вырываясь из держащих меня рук. За моей спиной оказался второй такой же мрачный и суровый тип, который немедленно согнулся в подобострастном поклоне.
— Вам лучше, госпожа? — тревожно спросил он. — Простите! Простите нас! Это наша вина! Мы не выполнили свои обязанности по отношению к вам!
Он выпрямился, обогнул меня и с размаху ударил Ху Шуая по лицу.
— Мерзавец! — прорычал он. Тип, державший лиса, вздёрнул его на ноги, и мой спаситель всадил Ху Шуаю кулак прямо в солнечное сплетение. Тот взвыл и согнулся пополам. — Ты осмелился! Напасть! На нашу почётную гостью!
Оборотень, поняла я. Человек бы не обратил внимания, что со мной происходит. Не иначе как крокодил. Крокодил-вышибала.
Он снова ударил Ху Шуая по лицу, разбив бедолаге нос.
— Что здесь происходит?! — вырос за моей спиной Ши Чен.
— Ничего, господин! — подобострастно отозвался вышибала. Державший Ху Шуая выпустил его, парень упал на пол и немедленно получил пинок по рёбрам. — Уже ничего. Сожалеем, что вашей супруге…
— Так-так-так, — вылезла вперёд Сюй Мейлин. — Нападение на сотрудника полиции. В вашем клубе! Прекрасно!
— Он вовсе не член нашего клуба, госпожа! — взвыл вышибала, державший перед тем Ху Шуая. Лис скорчился на полу, защищая голову руками. Второй крокодил растворился в толпе танцующих. На нас странным образом никто не обращал внимания. Заиграла весёлая музыка, но мне уже не хотелось танцевать. Громкие звуки били по голове. Першило в горле. Я оглушительно чихнула.
Ши Чен наклонился, поднял Ху Шуая на ноги. Я заметила встревоженный взгляд, которым бедолагу окинула Сюй.
— Я приношу вам извинения от лица своего клуба, — вынырнула из толпы госпожа Янь Су. — Мы не знаем этого… человека. Поверьте, мы тщательным образом…
— Разберёмся, — прервал её Фэн Шен. Он слегка вспотел, волосы растрепались, а костюм выглядел уже не так строго.
— Если позволите… — обворожительно улыбнулась Янь Су, однако на нашего начальника её чары не действовали.
— Нарушитель последует с нами в участок, — строго сказал он. — С ним поступят по всей строгости закона.
Янь Су вздохнула и развела руками.
— В прошлый раз, — пожаловалась она, — вы убежали из клуба, когда огненный демон, завезённый иностранцами, начал приставать к посетителям городского парка.
Фэн Шен слегка смутился.
— Мой долг… — начал было он, но Янь Су перебила его:
— Мы месяц готовили ту программу! А эту?! Вы хотя бы иногда можете подумать не о работе?!
— На этот раз происшествие случилось в вашем клубе, — ядовито вмешалась Сюй Мейлин. Янь Су метнула в неё рассерженный взгляд, но промолчала.
— Мы заберём нарушителя, — сказал Фэн Шен, хватая Ху Шуая за руку.

