Сочинения - Григорий Турский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
Каковых лет общее число таково: 5 792 года. – Точнее 5 793 г.
1878
Перевод с латинского выполнен по изданию: Gregorii Turonensis Opera. Pars II. Miracula et opera minora. Hannoverae, 1885. — P. 821–846.
1879
Главы 39–40 присутствуют не во всех рукописях.
1880
Ср.: Мф 11:5.
1881
Ср.: Деян 16:26.
1882
Ср.: Деян 16:24.
1883
Ср.: Деян 7:60; Лк 23:34.
1884
Кожаный мешок большого размера, в который зашивали, чтобы казнить, лиц, приговаривавшихся к смерти за убийство родственников. — Прим. пер.
1885
Ср.: Иоан 5:14.
1886
Ср.: 1 Иоан 2:16.
1887
Ср.: Мф 8:28.
1888
Ср.: Мф 12:43.
1889
Ср.: Мф 17:2.
1890
Ср.: Быт 2:24; Мк 10:6–9.
1891
Ср.: Деян 6:15.
1892
Ср.: Мф 3:7.
1893
Ср.: Исх 14:25.
1894
Ср.: Лк 2:47.
1895
Ср.: Лк 1:37.
1896
Ср.: Иса 46:9.
1897
Ср.: Лк 8:50.
1898
Ср.: Римл 7:22.
1899
Ср.: Мк 1:24.
1900
Ср.: Деян 6:10.
1901
Ср.: Иоан 17:3.
1902
Ср.: Быт 3:1 сл.
1903
Ср.: 1 Тим 2:4.
1904
Ср.: Мф 20:22.
1905
Ср.: 1 Петр 5:9.
1906
Ср.: Мф 13:30.
1907
Ср.: Лк 8:25.
1908
Ср.: Иос 1:5.
1909
Ср.: Мф 21:22.
1910
Ср.: Пс 85:8.
1911
Ср.: Римл 2:11.
1912
Ср.: Деян 9:34.
1913
Ср.: Деян 16:28; Мф 26:52.
1914
Ср.: Иоан 1:9.
1915
См. другое сочинения Григория Турского «Книга во славу мучеников», гл, 30.
1916
Иоанн, XIV, 28.
1917
Иоанн, X, 30.
1918
Иоанн, XI, 41, 42.
1919
Иоанн, XVII, 5.
1920
Иоанн, XII, 28.
1921
Псал. CX. 3. В славянском переводе: из чрева денницы родих Тя. В лютеровском переводе: Deine Kinder werben dir geboren, wie der Thau aus der Morgenröthe. [В Синодальном: из чрева прежде денницы подобно росе рождение Твое (Пс 109:3); в католических переводах: «ex utero ante luciferum genui te» (Nova Vulgata, Ps. 109(110):3), «from the womb before the day star I begot thee» (Douay–Rheims, Ps. 109:3). — Прим. ред. ]
1922
Иоанн, I, 1, 14, 3.
1923
Иоанн, XVI, 7.
1924
Премудр. I, 5. [В Синодальном переводе: «святый Дух премудрости удалится от лукавства»; в католических переводах: «Spiritus enim sanctus disciplinae effugiet fictum» (Nova Vulgata), «the Holy Spirit of discipline will flee from the deceitful» (Douay–Rheims). — Прим. ред. ]
1925
Матф. XII, 32.
1926
Перифраз из Деян. ап. V, 3 и 4.
1927
I Кор. XII, 11.