- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сцены из жизни провинциала: Отрочество. Молодость. Летнее время - Джон Максвелл Кутзее
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
29
«Макбет», акт V, сцена 1; опять-таки: «Всем благовониям Аравии не отбить этого запаха» (перевод Ю. Корнеева).
30
Тридцать (англ.).
31
Налечь – в смысле: взяться за дело.
32
Провалиться – в смысле: потерпеть неудачу.
33
Вольрад Вольтемад (1708–1773) – южноафриканский фермер, в семь приемов спасший 14 моряков с корабля, потерпевшего во время шторма крушение в Столовой бухте, и утонувший, пытаясь спасти других.
34
Predikant (афр.) – проповедник.
35
Такие дела (афр.).
36
Непоколебимый, доблестный (англ.).
37
Акт III, сцена 2 (перевод П. Козлова).
38
В здоровом теле здоровый дух (лат.).
39
Чарльз Стюарт Парнелл (1846–1891) – ирландский землевладелец, политик, основатель и лидер Ирландской парламентской партии.
40
Роджер Дэвид Кейсмент (1864–1916) – британский дипломат, затем деятель ирландского национально-освободительного движения, поэт. В 1911 г. был возведен в рыцарское достоинство. В 1916-м, после двухлетних, практически безуспешных попыток получить у немцев оружие и офицеров для организации ирландского восстания, был по возвращении в Ирландию арестован, осужден за государственную измену и повешен.
41
Лк. 6: 29.
42
Лк. 19: 26.
43
Лк. 24: 5.
44
Муфта (афр.).
45
Если хочешь понять поэта, побывай на его родине. Гёте.
46
Канте хондо – наиболее древняя, относящаяся только к пению часть канте фламенко (группа песен и танцев Южной Испании и стиль их исполнения).
47
«Через тернии» (лат.).
48
Мартин Ван Бюрен (1782–1862) – восьмой президент США (1837–1841).
49
Малатеста – знатный род из Римини, игравший значительную роль в Италии XIII–XVI вв. Часть «Cantos» посвящена Сиджизмондо Пандольфо Малатесте (1417–1468).
50
Джерард Мэнли Хопкинс (1844–1889) – английский поэт и католический священник, ритмически новаторскую поэзию которого по достоинству оценили уже в XX в.
51
Утроба, попечение, казна (англ.).
52
Высокомерие (греч.).
53
Склонность души к мудрости, добру (греч.).
54
Свобода (греч.).
55
«Дигенис Акрит» – византийский эпос XI–XII вв., воспевающий подвиги богатыря Дигениса.
56
Луций Элий Аврелий Коммод (161–192) – последний римский император из династии Антонинов, сын Марка Аврелия.
57
Радости жизни (фр.).
58
С необходимыми изменениями (лат.).
59
Прекрасной оружейницы (фр.).
60
21 марта 1960 г. в городке Шарпвилль (Южная Африка) были убиты 70 мирных демонстрантов. Этот день Генеральная ассамблея ООН провозгласила Днем борьбы с расовой дискриминацией.
61
Панафриканский конгресс, основан в 1959 г.
62
Африканский национальный конгресс, основан в 1912 г.
63
Фоортреккеры – буры, прокладывавшие в 1830–1840 гг. путь во внутренние районы Южной Африки.
64
Паулус Крюгер (1825–1904) – в 1883–1902 гг. президент бурской республики Трансвааль.
65
Название IBM расшифровывается как International Business Machines – «Международные деловые машины».
66
«Затмение» (ит.).
67
Страх, беспокойство (нем.).
68
Третья программа – до 1967 г. одна из трех основных программ Би-би-си: классическая и современная музыка, беседы на научные и литературные темы, радиопьесы.
69
Пять маршей композитора Эдуарда Элгара (1857–1934).
70
Зд.: заочник (лат.).
71
Эдвард Томас (1878–1917) – англо-валлийский писатель и поэт.
72
Отсылка к сборнику Артюра Рембо «Une Saison en Enfer» (1873), известному по-русски как «Пора в аду» или «Одно лето в аду».
73
Статья Т. С. Элиота «Традиция и индивидуальный талант» цитируется в переводе А. Зверева.
74
Помощница по хозяйству (фр.) – иностранка, работающая за жилье и стол, одновременно обучаясь языку.
75
«Дуинские элегии» Р. М. Рильке цитируются в переводе В. Микушевича.
76
Программа разработки экспериментального тактического бомбардировщика-разведчика TSR.2 началась в 1957 г. и была свернута в 1965-м.
77
Ингеборг Бахман (1926–1973) – австрийская писательница. Збигнев Херберт (1924–1998) – польский поэт, драматург и эссеист.
78
Хендрик Ферч Фервурд (1901–1966) – с 1958 г. премьер-министр ЮАР.
79
Ночные налеты немецкой авиации в 1940–1941 гг.
80
Ср.: «Только ограниченные люди не судят по внешности» (О. Уайльд. Портрет Дориана Грея. Перевод М. Ричардса).
81
Голливог – тряпичная кукла, изображающая чернокожего; популярная игрушка в Англии, США, Австралии в конце XIX – начале XX в.
82
Уютная (нем.).
83
После захвата Великобританией Капской колонии (окончательно в 1806 г.) большая часть буров покинула ее, основав на отнятых у африканского населения землях Республику Трансвааль и Оранжевое Свободное Государство (теперь Фри Стейт).
84
«Банда аутсайдеров» (фр.). Фильм снят в 1964 г.
85
Около 1340 г. некто по имени Дан Майкл перевел с французского на кентский диалект книгу, названную в переводе «Agenbyte of Inwit» («Укоризны совести»).
86
Деревенское вино (фр.).
87
Главный герой плутовского романа Генри Филдинга «История Тома Джонса, найденыша» (1749).
88
Ивиса (тж. Ибица) – курорт на острове в Средиземном море из принадлежащего Испании архипелага Балеарские острова.
89
Конголезская месса, сочиненная в 1950-х гг. голландским миссионером Удо Хаазеном.

