- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Служанка двух господ - Кира Стрельникова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рано обрадовалась, ага. Едва мы завернули за очередной изгиб дорожки, как я увидела, что навстречу нам идёт стайка молодых леди, среди которых к глухому недовольству заметила леди Аллалию. А предводительствовала этим цветником не кто иная, как леди Грифлис. Быстро же она сориентировалась. Давно не виделись, чёрт возьми, и ещё столько же не встречалась бы. Аллалия косилась на Морвейнов с опаской — надо понимать, после её сольного выступления не так давно у них в особняке. Назвать себя невестой Лореса, это надо догадаться! А вот леди Илинда... Мягкая улыбка на её лице мне очень не понравилась. Младший Морвейн сжал мою талию чуть крепче, Эрсанн резко выдохнул, и пришлось нам замедлить шаг — группа девушек уступать нам дорогу не собиралась. Взгляд леди скользнул по мне, изучил с ног до головы. И хотя она ничем не показала своего отношения к довольно скромному по сравнению с туалетами девушек наряду, Илинда явно осталась удолетворена моим видом. На фоне леди я выглядела, конечно, бледно. И ещё сильнее вдруг захотелось утереть нос и появиться во всей красе — кажется, мне сегодня поход по магазинам обещали? Мы остановились напротив стайки леди — всего человек пять, девушки не старше двадцати, в ярких, изысканных платьях, на грани приличия. Полупрозрачная ткань, кружева, глубокие декольте, открывавшие плечи и грудь, короткие рукава. Аллалия ещё и зонтик держит кружевной, кремового цвета, прикрываясь им, но с незодровым любопытством выглядывая из-за края. Леди Грифлин — сама элегантность, в атласном платье мятного цвета, с завышенной талией, лиф украшен жемчугом и вышивкой, рукавчики-фонарики, атласные же перчатки до локтя и тонкая, невесомая шаль в тон всему наряду. Безупречная причёска, гребни с изумрудами, из-под подола выглядвают мыски туфелек цветом чуть темнее. Чёрт. Янка, не тушуйся, одежда, конечно, много значит, но ещё не делает человека. Я стиснула зубы и подняла подбородок, не опустив взгляд.
— Какая приятная встреча, милорды, — прожурчала леди Илинда и протянула руку для поцелуя, улыбка не сходила с её лица.
Меня она вроде как перестала замечать, а вот её спутницы в открытую разглядывали с тем же нездоровым интересом, что и Аллалия. Я смотрела прямо перед собой, стараясь дышать размеренно и не поддаваться глухому радражению, тлевшему внутри с момента встречи с леди.
— День добрый, — прохладно откликнулся Эрсанн, ухватив ладонь Илинды за самые кончики пальцев и поднеся к губам.
Не наклонился, про себя отметила я. Однако леди отлично умела держать лицо, ни единый мускул не дрогнул на гладком лице. Она опустила руку и склонила голову, одарив Эрсанна весёлым взглядом:
— Вот какие важные дела у вас, милорд? Не представите свою спутницу?
И так насмешливо, с таким превосходством во взгляде. Гадкая улыбочка Аллалии не оставляла сомнений, леди Грифлин в курсе, что я была служанкой в доме Морвейнов. Ммм, точнее, они-то никто ещё не знает, что уже не экономка. А Грифлин эта подумает, что в магазине лорды просто не стали светить моё настоящее положение. А теперь ведь официальное представление. Ответить не успела, заговорил Лорес.
— Миледи, госпожа Яна, наша гостья, — голос младшего Морвейна звучал ровно, он поставил меня перед собой и положил руки на плечи. — Яна, леди Илинда Грифлис.
Но как же греет растерянность на лице Аллалии! Илинда лишь едва заметно приподняла бровь, окинув меня взглядом.
— Миледи, — вежливым, но сухим тоном ответила я, чуть присев в реверансе.
— Гостья? — кротко переспросила Илинда, сделав вид, что удивилась.
— Вас что-то удивляет? — непринуждённо осведомился Лорес, да ещё и притянул меня к себе ближе самым бесцеремонным образом, обвив рукой за плечи. — Пока гостья, да. Но в скором времени это положение изменится.
Вот краснеть совсем не стоило, Яна! Ну ничего не могу поделать, реакции тела не контролирую! Однако смущённо опускать глазки, как жеманная барышня, не собираюсь.
Вздёрнула подбородок, улыбнулась еле заметно, уголком губ, и... положила ладонь с кружевом браслета на предплечье Лореса. Вот так, дорогая. Наши глаза встретились, и я поняла, что только что приобрела серьёзного врага в лице утончённой леди Илинды. Пусть не прямо, но через меня она попытается достать Морвейнов, уж особенно Эрсанна.
Думаю, для неё секретом, что ко мне проявляют интерес и отец, и сын, долго являться не будет. Что ж, повоюем, леди.
— Попаданка? — с еле заметным оттенком пренебрежения протянула она. — Понятно. Что ж, милорды, приятного дня, до встречи. Думаю, с вами мы больше не встретимся, госпожа, — и голосок такой, мягкий-мягкий, прямо сама деликатность.
И взгляд всё с тем же превосходством. Мм, пусть для вас сюрприз будет, леди. Я промолчу. А вот Лорес не стал.
— О, леди Аллалия, как хорошо, что я вас увидел, — младший лорд и не скрывал насмешки в голосе. — До меня тут дошли интересные слухи, — леди хватило совести покраснеть и опустить взгляд, она почти полностью спряталась за своим зонтиком. А подружки теперь смотрели на неё, изнывая от любопытства. — Хотел заметить, что несколько вечеров, проведённых в моём обществе, не дают вам права строить далеко идущие планы в отношении моих намерений. Всего хорошего, леди.
Лорес отпустил мои плечи, положил ладонь на талию, и мы пошли вперёд, Эрсанн поравнялся с нами, с другой стороны от меня. Барышням пришлось расступиться, пропуская нас, и пока мы не скрылись за очередным поворотом, спну жгли взгляды дамочек. Но как же красиво Лорес опустил Аллалию! И ни слова грубости, никаких намёков — по крайней мере, таких, которые могли бы нанести ощутимый вред репутации леди. Очень обтекаемо звучит, вечер, проведённый в обществе. Это я знаю подробности, и Лорес, ну и сама Аллалия. А остальные, даже если догадываются, всё равно толком не знают. Я довольно улыбнулась, прижалась к плечу младшего лорда, и покосилась на Эрсанна. Он ответил мне внимательным взглядом.
— Ян, ты понимаешь, какие слухи пойдут гулять, с лёгкой руки леди Грифлис? — негромко спросил он.
Я не отвернулась, и даже не покраснела.
— Понимаю, — спокойно ответила, глядя ему в глаза. — Что я любовница Лореса, — моя улыбка стала шире. — И может, даже ваша, милорд.
Бровь Эрсанна поползла вверх, а от Лореса донеслось тихое хмыканье.
— Тебя это не задевает? — в его глазах засветился неподдельный интерес.
— А должно? — я повторила его жест с бровью. — Это же недалеко от правды, на что обижаться?
Эрсанн остановился, заложил руки за спину, и вдруг тихо рассмеялся. Потом наклонился, ухватил меня за подбородок и одарил кратким поцелуем.
— Мне нравятся перемены в тебе, Яночка, — нежно произнёс он и ещё раз поцеловал. — Радуешь с каждым днём всё больше.

