Собрание сочинений в 10 томах. Том 3 - Генри Райдер Хаггард
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В девственном лесу чаща была так густа, что лучи солнца почти не проникали к нам; толстые стволы деревьев были переплетены кустарниками и вьющимися растениями, так что местами мы двигались вперед с большим трудом. В листве ютился целый сонм разнообразных птиц, одурявший нас несмолкаемым гомоном голосов. Внизу, на земле, кишели массы различных насекомых, а вдали изредка раздавался глухой треск сухих ветвей, ломавшихся под чьими-то тяжелыми шагами.
Часа через два мы добрались до небольшой речки. Зибальбай в полном изнеможении опустился на песчаный берег, а Майя уселась на небольшом камне, опустив уставшие ноги в воду, которая их несколько успокоила. Движением руки она подозвала к себе сеньора и, посторонившись, чтобы дать ему место рядом с собой, спросила:
— Как ваше имя, белый человек?
— Джеймс Стрикленд, леди!
— Джеймс… Стрикленд! — повторила она с некоторым затруднением. — Благодарю вас, Джеймс Стрикленд, за спасение моего отца от мучений и позора. И за это ваше деяние, я, Майя, царица Сердца, которой многие служат, буду вашей вечной слугой!
— Вам надо благодарить моего друга, дона Игнасио! — сказал он, указывая на меня.
Она несколько мгновений пристально смотрела на меня и потом произнесла:
— Я благодарю также и его, но вас еще больше, так как вы избавили меня от того ненавистного человека и спасли нас!
— Еще рано благодарить, леди, — ответил сеньор, — мы еще далеко не в безопасности!
— Теперь я почти не боюсь, — возразила она равнодушно, — наше пристанище недалеко, да и как они могут найти нас в этом лесу… Но слушайте! Что это такое?
До нас донесся отдаленный лай.
— Вот как они найдут нас! — ответил сеньор. — Нам нельзя терять ни минуты… Как идет наша дорога?
— По берегу реки, вниз!
— Следовательно, нужно войти в воду и пойти руслом. Собаки потеряют наш след, и мы будем в безопасности прежде, чем нас поймают. У нас нет другого выхода.
Мы так и сделали и пошли так быстро, как только позволяла слабость Зибальбая. К счастью, река была не очень широкой и глубокой, но иногда мы с трудом могли держаться в быстром течении. Дважды мы пускались вплавь, не смея выйти на берег и в то же время опасаясь сделаться добычей аллигаторов. Целый час мы двигались в воде. Наконец Майя остановилась и предложила выйти на берег, так как здесь был поворот к спасительному убежищу. Это придало нам бодрости, но все-таки мы были вынуждены на руках нести Зибальбая: он совершенно выбился из сил. Вскоре перед нашими глазами появился высокий, покрытый деревьями холм, на вершине которого высились полуразрушенные стены большого каменного здания.
— Мы дошли, — сказал Зибальбай, — а вот и лестница, ведущая наверх!
Мы стали осторожно подниматься, потому что ступени, большие и широкие, не везде лежали достаточно твердо. Молас нес Зибальбая на спине, так как тот не мог подняться сам. Над верхней площадкой еще уцелела часть большой арки, которая, по-видимому, некогда высилась над фронтоном здания, но выдающаяся часть ее свода была соединена с общей стеной сильно потрескавшимися плитами; соединявший их цемент местами выпал, и вся эта каменная громада точно висела в воздухе, окутанная зеленью и плющом.
С верхней площадки Майя провела нас в отдельную комнатку, каменные стены которой были украшены высеченными из камня изваяниями змей, пол был устлан деревянными досками; в одном углу, прикрытые плащом, находились несколько отравленных дротиков, глиняный горшок для варки пищи и кинжал, подобный тому, которым сеньор убил дона Хосе, а также небольшое количество сушеного мяса и теста из муки.
— Все осталось в целости, — сказала Майя, — давайте сядем и подкрепим наши силы едой, чтобы быть крепкими для встречи опасности.
— Я думаю, что преследователи оставили нас в покое, — заметил сеньор.
— Вы плохо, видно, знаете этих людей, — ответил я ему. — Они должны догнать нас ради собственной жизни, а дон Педро должен еще отомстить за смерть сына. Вся наша надежда в том, что мы скрыли свои следы в реке, так что собаки не почуют нас. Но я опасаюсь обратного, так как земля под деревьями была влажная.
— Что же нам делать? Переждать здесь или двигаться дальше?
— Сеньор, у нас нет выбора, потому что нельзя оставить здесь Зибальбая и его дочь. К тому же здесь легче защищаться, чем в лесу, без всякого прикрытия. Нам нужно приготовиться к худшему!
— Нам нечего и готовиться, так как нечем защищаться, кроме ножей. Порох отсырел, и мы не можем даже воспользоваться нашими револьверами. Если на нас нападут, то мы обречены на верную смерть!
— Это не совсем так, сеньор, — возразил я ему. — Внизу лежит много камней, принесем их сюда побольше. Быть может, бросая камни, мы и поразим кое-кого из наших врагов!
Мы так и сделали, пока Майя была на часах. Нашу работу прервал собачий лай снизу, около реки, а вслед затем послышался треск кустов, раздвигаемых на ходу несколькими людьми. Мы молча переглянулись, и Молас выразил общую мысль:
— Они идут!
— В таком случае, пусть приходят скорее! — сказал сеньор.
— Почему, белый человек? Или вы боитесь? — спросила Майя.
— Да, очень! — со смехом ответил сеньор Стрикленд. — Нас, вероятно, скоро перебьют. Вас не пугает такой исход?
— Нисколько! Я, следовательно, тоже буду убита, и мне не придется делать длинного обратного путешествия.
— Как вы можете быть уверенной в этом? — усомнился сеньор.
— Очень просто, — ответила девушка, показывая на шейную артерию. — Если я проткну здесь, то через минуту усну, а через две перестану жить.
— Понимаю. Но вы настолько просто говорите о смерти, хотя еще так молоды и прекрасны!
— А это потому, сеньор, что жизнь моя была не очень сладкой. И потом, разве я знаю, что готовит мне будущее? Но я знаю, что когда мы уснем для Небесного Сердца, то найдем покой, если не что-нибудь большее!
— Будем надеяться, — сказал сеньор. — Смотрите, вон они идут!
Внизу показались человек семь или восемь, с ними были три мула, которых они привязали к деревьям, а сами подошли к холму.
— Интересно знать, кто из нас уцелеет к закату солнца? — сказал сеньор.
Идущая по следу собака быстро подбежала к нашему холму и, обнюхав первые ступени, залилась громким лаем, подняв морду кверху. Между тем наши враги не спешили подниматься; они собрались вместе и стали совещаться. Бежать мы не могли, и защищаться было нечем.
Такое положение заставило сеньора высказать мысль:
— Нельзя ли вступить с ними в переговоры?
— Невозможно! — ответил я ему. — Что мы можем им дать, чего бы они не могли взять сами?