- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Архивы Дрездена: Грязная игра. Правила чародейства - Джим Батчер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Безымянное смертное ничтожество. Пора тебе узнать правду о жизни. Буду рад стать твоим учителем.
Затем медленно, с высокомерным видом развернулся и, сутулясь, побрел прочь странной скованной походкой.
– Убедитесь, что он действительно уходит, – тихо сказал я.
Гард и Хендрикс вышли из комнаты вслед за Мэгом.
Я посмотрел на Жюстину с ребенком.
– Мэг не из тех мужчин, кто привык к разочарованиям, – проговорил я.
Жюстина посмотрела вслед ушедшему фомору и в замешательстве уставилась на меня.
– Это было колдовство. Как вы…
Я встал из-за стола и вышел за пределы вделанного в пол медного кольца, окружавшего мое кресло. Оно подпитывалось колдовским аналогом девятивольтовой батареи, приводимой в действие с помощью блока управления на внутренней стороне моего стола. Стандартная магическая защита, как сказала Гард. Тогда это показалось мне ерундой. Но я ошибся.
Я вытащил пистолет из кобуры и положил на стол.
Жюстина приняла мой ответ к сведению.
Разумеется, я не стал бы сообщать о том, какой магической защитой пользуюсь, личной помощнице самой опасной женщины в Чикаго.
В ее взгляде было нечто упрямое и непокорное.
– Спасибо вам, сэр, за…
– За что? – сдержанно спросил я. – Вы же понимаете, что́ вы сделали, обратившись к мне за помощью, в соответствии с условиями договора?
– Сэр?
– Договор регулирует отношения между сверхъестественными созданиями, – пояснил я. – Участники договора, а также назначенные ими вассалы, наделяются определенными правами и обязанностями. Например, они должны предупредить другого участника договора, проникшего нечаянно на их территорию, прежде чем убить его.
– Я знаю, сэр, – сказала Жюстина.
– Следовательно, вам хорошо известно и то, что вы не являетесь участником договора. В лучшем случае вас можно назвать прислужницей или движимым имуществом. В худшем – мясным скотом.
Она резко вздохнула, ее глаза округлились, но не от ярости или обиды, а от внезапного прозрения. Хорошо. Она начала трезво оценивать ситуацию.
– В любом случае, – продолжил я, – вы – собственность. В данной ситуации у вас нет никаких прав, согласно договору, и, что еще важнее, я не имею права держать у себя чужое имущество. Поведение Мэга давало мне повод убить его, если бы он не ушел сам. Но в следующий раз он не предоставит мне такой возможности.
Жюстина нервно вздохнула и какое-то время молча смотрела на меня. Затем опустила взгляд на ребенка. Тот еще крепче вцепился в нее, словно пытался отодвинуться от меня подальше.
Просто поразительно, как хорошо у него были развиты инстинкты.
– Вы втянули меня в конфликт, не имеющий ко мне никакого отношения, – тихо сказал я. – Предлагаю честно рассказать обо всем, иначе я велю мистеру Хендриксу и мисс Гард выставить вас за дверь.
– Вы не можете… – начала она, и ее голос сорвался.
– Могу, – возразил я. – Я не какой-нибудь филантроп. И занимаюсь благотворительностью только из-за налогов.
В комнате наступила тишина. Меня это вполне устраивало. Ребенок едва слышно захныкал.
– Я должна была доставить документы ко двору короля Корба по поручению миледи, – начала Жюстина, рассеянно гладя ребенка по голове. – Он живет в море. В озере Мичиган, неподалеку отсюда, есть ворота в его владения.
Я удивленно приподнял брови:
– Вы добирались вплавь?
– На пути туда я находилась под защитой их курьера, – объяснила Жюстина. – Это все равно что идти в воздушном пузыре. – Она немного приподняла ребенка, сползшего ей на бедра. – Мэг увидел меня, отослал курьера, когда я уже собиралась уходить, и забрал меня в свой дом. Там было много других пленников.
– Включая ребенка, – предположил я. Хотя, возможно, мои слова звучали как утверждение.
Жюстина кивнула.
– Я… помогла нескольким пленникам бежать из дома Мэга. А малышку взяла с собой и поплыла.
– Таким образом, вы являетесь похищенной собственностью, которая сама похитила чужую собственность, – подытожил я. – Это что-то новенькое.
Гард и Хендрикс вернулись в кабинет. Я обратился к Хендриксу:
– Как мои люди?
– У Тулейна сломана рука, – ответил он. – Оказался на пути у этого придурка. Он поехал к врачу.
– Спасибо. Мисс Гард?
– Мэг покинул территорию, – доложила она. – Но далеко не ушел. Сейчас вызывает подкрепление.
– Насколько он опасен для нас? – спросил я. Вопрос был вполне обоснованным. Гард и Хендрикс застали этого нелюдя врасплох, пока его внимание было сосредоточено на Жюстине и ребенке, и он направил основной магический удар на мое защитное кольцо. Прямое столкновение с подготовленным противником – это уже совершенно иная ситуация.
Гард пощупала большим пальцем лезвие топора и достала из кармана плоский камень.
– Мэг – фоморский колдун высшего ранга. Он очень опасен и обладает хорошими связями. Фомор способен уничтожить вас, почти не потратив ресурсов. Вступать с ним в противостояние неразумно.
Камень издал металлический звук, скользнув по лезвию топора.
– Получается, выгоды никакой, – резюмировал я. – Ничего личного, Жюстина. Просто бизнес. Я должен вернуть украденную собственность участнику договора.
Хендрикс бросил на меня пристальный взгляд и промолчал. Но в словах не было необходимости. Я уже знал, каким тоном он обратился бы ко мне. Возможно, сказал бы что-то вроде: «У нас что, больше нет тюрем?» Или: «Один в поле не воин. По ком звонит колокол? Он звонит по тебе». И так далее, и тому подобное.
Хендрикс ничего не смыслит в бизнесе.
Гард выжидающе смотрела на меня.
– Сэр, – сказала Жюстина сдержанным и на удивление официальным тоном. – Могу я к вам обратиться?
Я кивнул.
– Она – не собственность, – произнесла Жюстина тихо, напряженным голосом, глядя мне в глаза. – Она оказалась в этом логове невыдуманных кошмаров, и никто не пришел, чтобы спасти ее. Она умерла бы там. И я никому не позволю забрать ее в этот ад. Скорее умру сама. – Молодая женщина сжала челюсти и процедила сквозь зубы: – Она не собственность, мистер Марконе. Она ребенок.
Я встретился взглядом с Жюстиной и долго не отводил его, а затем посмотрел на Хендрикса. Он ждал моего решения.
Гард не сводила с меня глаз – как всегда, наблюдала за мной.
Я посмотрел на свои руки: кончики пальцев сложены домиком, локти упираются в стол.
Бизнес превыше всего. Как всегда.
Но у меня были свои правила.
Я посмотрел на Жюстину.
– Она ребенок, – тихо повторил я.
Атмосфера в комнате накалилась.
– Мисс Гард, – сказал я, – будьте добры, отпустите сегодня подрядчиков, заплатив им за полный день. Затем организуйте оборону.
Она убрала точильный камень в карман и вышла быстрым, пружинистым шагом, широко улыбаясь.
– Мистер Хендрикс, пожалуйста, задействуйте наших решал. Пусть займут позицию на

