Драконов бастард - Илья Крымов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Святой отец был волевым, но добрым по характеру человеком, и особенно добр он был к девушкам, с которыми порой облегчал тяжелую ношу целибата. Вот и благодарная Магда улыбнулась ему обещающе.
Перевалив за пятый десяток, капеллан был высоким и сухим мужчиной, облаченным в черную рясу, поверх которой сидела старая, но проверенная кираса; на поясе клирика висел молот, походная фляжка и кожаный чехол со Словом Кузнеца. Обширная лысина давно и открыто властвовала на его голове, хотя остатки черных волос к пятидесяти так и не начали седеть, в отличие от колючей четырехдневной щетины, серебрившейся на лице.
— А к нам они не сунутся? — вновь забеспокоилась пугливая маркитантка.
— О нет, дитя мое, ни в коем случае! На страже нашего покоя стоит целая армия!
— Преподобный прав. Ни смрады, ни стукачи никогда не смеют приближаться к большим скоплениям людей, так что можете спать спокойно, — подтвердил волшебник.
— Она почему так волнуется, — заговорила вместо подруги другая маркитантка, Эльда, обладательница могучей груди и зычного голоса, — Сюшка наша ведь из этих мест, во-о-он там, вроде как за холмиком, ее родной хутор стоит!
— Стоял, — поправил кашевар, накладывая себе добавки. Готовил он неплохо, а ел и вовсе замечательно.
— Сюшка? — спросил Тобиус, протягивая Одилю миску.
— Ну да, — кивнула Магда, — девок с именем Сюшенья в маркитантки не берут, поэтому…
Конюхи и кузнец разразились громовым хохотом, но мгновенно смолки под взглядом капеллана.
— Она же беглая, — продолжила Эльда. — Как мамка с папкой померли от весеннего поветрия, так она одна и осталась с бабкой.
— В деревенской семье без братьев-сестер?
— Господь не дал, — вздохнула Магда.
— А бабка жуть как Сюшку не любила! — продолжила пересказывать чужую жизнь Эльда. — Прям с детства! Все мать шлюхою прозывала, говоря, что та нашу Сюшенью не от ейного сына родила, а боком! Нет, ну мы-то ладно, но честную женщину за что чернить?
— Жизни не было совсем, — молодая маркитантка ковырнула содержимое миски раз-другой, но есть так и не начала, — вот я и сбежала от нее в столицу. А сейчас… — Она посмотрела туда, где за гранью света, рождавшегося во множестве костров, за холмом, в кромешной тьме, лежали останки ее далекой прошлой жизни. — …Сейчас боязно мне, что бабка с того света вернется. Я знаю, что померла она, ни за что бы дом не оставила, хоть сам Господь-Кузнец ей прикажи, упрямая была, стало быть, уж померла. Такой крохотный хуторок, как наш, не мог бы выжить под зуланами никак. Мертва моя мучительница, и лежат ее кости там, и… может быть, это они сейчас о камни стучат.
Сама того не ведая, девушка заставила людей вокруг костра смолкнуть и даже перестать работать ложками. Она смотрела в огонь, остальные смотрели на нее, и лишь Тобиус разглядывал предсмертный танец искр в ночи.
Он продолжал двигаться на запад, туда, где, как он верил, должна еще стоять цитадель, не павшая под ударом врага. Он собирался быть на самом острие.
Тобиус ехал в обозе вместе с лекарями, кашеварами, кузнецами, конюшими и маркитантками. Своего окружения он не чурался и искренне радовался тому, что не вынужден трястись на спине лошади, стирая промежность в кровавую мозоль. Изредка ему доводилось наблюдать, как конница вступает в бой с летучими отрядами зуланских всадников. Варвары попадались на пути следования лишь маленькими группками, и даже когда Тобиус уже собирался было присоединиться к бою, он не успевал — заканчивалось все очень быстро.
Создавалось ощущение, что одноглазые потеряли свой внутренний стержень, после того как их разбили под Тефраском, а затем, как гласили донесения с северо-запада, побили и под Уддуном. На разоренных землях Каребекланда больше нечего было есть, все маленькие поселения, которые удалось найти, зуланы разорили либо застали пустыми, а из хорошо укрепленных городов очень немногие пали под их натиском. Людоеды потеряли всякое подобие организации, остатки орды, отступая, раздробились — мелкими группами легче находить пищу и прятаться.
По ночам обоз становился центром бивака, хорошо защищенный и неуязвимый для возможной вражеской вылазки, а часовым грозили строжайшие кары за недобросовестное несение караула. Один несчастный солдат за сон на посту был показательно повешен. Такие жесткие меры себя оправдывали: трижды за поход ночная стоянка армии оживала криками и лязгом стали и пороховыми залпами, когда часовые замечали крадущихся в темноте подобных с ножами и мешками.
— Замечательно выглядите, чар Тобиус!
Волшебник стянул с себя покрывало легкой дневной дремоты и присмотрелся к всаднику, пристроившемуся за повозкой, в которой он ехал.
— Сир Рихард, рад видеть вас в добром здравии!
— Взаимно! Чар Тобиус, что вы здесь делаете?
— Я еду.
— Но почему в конце? Вы же герой битвы под Тефраском, ваше место в голове колонны, на коне, под знаменами герцога!
— В той битве были тысячи героев ничем не хуже меня.
Серый магистр едва заметно поморщился. Ему совершенно не хотелось ехать во главе движущейся армии, вместе с военными волшебниками, которых оставил с герцогом Вольферин, и с самим герцогом тоже. Несмотря на то что теперь маг знал Волтона Галли немного лучше, он продолжал считать этого человека сволочью. Любой власть имущий, не наделенный достаточной долей сострадания, является сволочью по определению. К тому же после того, как Талбот Гневливый лишился своего места из-за Тобиуса, дотоле более-менее учтивая сволочь растеряла всю свою учтивость, пылая, видимо, ненавистью к молодому волшебнику.
— Вы знаете, сир, я не очень хороший наездник. Более-менее неплохо держусь в седле скаковой белки, но лошади… нет, я лучше здесь, с удобством.
— Я вынужден настаивать, — Рихард Хосс пропустил мимо ушей чушь про белок, — залезайте на круп, меня попросили доставить вас вперед.
— Нет.
— С этой просьбой обратился лорд Адриан Оленвей. Он попросил меня уточнить это для вас, если вы все-таки откажете.
Тобиус нахмурился и, пожевав нижнюю губу в сомнениях, все-таки выпрыгнул из телеги.
— Было приятно с вами познакомиться, дамы и господа, — крикнул он обозному люду, пытаясь влезть на круп лошади позади сира Рихарда, — даст Господь, может, еще свидимся!
— Берегите себя, чар Тобиус!
— Храни вас Господь-Кузнец!
— И спасибо за рыбу!
Рихард Два Дятла отвез волшебника вперед, мимо марширующего воинства, мимо катящихся по дороге пушек, бронированных фургонов с порохом и боеприпасами, мимо ведущих своих лошадей шагом кавалеристов, туда, где реяли знамена с огнедышащим медведем и его вассалами. Вскоре Тобиусу дали собственную лошадь, на которой он неловко раскорячился и принялся трястись в такт движению животного среди младших представителей дворянского сословия, низших из высших, так сказать. Сир Рихард не отдалялся — держась в седле непринужденно, он ненавязчиво что-то рассказывал Тобиусу и перебрасывался шутками с дворянами из ближайшего окружения герцога. Придерживая коня, с серым магистром поравнялся лорд Адриан.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});