- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сталь и пепел. На острие меча - Вадим Львов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сойкин, ну-ка сгоняй-ка и водки принеси. Я Алтуфьева знаю, он, гаденыш, всегда с собой пузырек-то возит.
Адъютант кивнул и, чертыхаясь, полез в «Тигр», пытаясь найти водку.
— Вот, господин генерал! Только зачем?
— Эх Сойкин, Сойкин… Видишь, как полковник-то раскис, бедняга. Сейчас по пятьдесят грамм примем, он в норму придет. Тару у водителя возьми. У них всегда есть.
Алекс Давидс не знал, переводить ли их разговор по поводу водки. А вот и бутылка водки действительно появилась. Полковник ее тоже увидел и, отшатнувшись, обратился к Алексу:
— Это что такое, лейтенант?
— Водка, сэр!
— Знаю, что не кока-кола! Какого черта они ее достали?
— Русский обычай, сэр. «Обмыть» называется.
Тем временем русский генерал обратился к Давидсу:
— Ты переведи полковнику, что не надо так волноваться. Все будет елочкой. Ему надо успокоиться.
Алекс долго думал, как это перевести, чтобы не обидеть вспыльчивого полковника.
— Сэр! Генерал Громофф говорит, что сейчас очень сложный момент и вам надо быть спокойным, как ель.
— Как что? — Выросший в душной Луизиане Линкольн не мог понять, о чем говорит переводчик.
— Это значит быть крепким и спокойным. Как сибирский лес. Он состоит из елей, сэр.
— И для этого надо выпить с ними водки?
— Да, сэр. Они тоже пьют водку и поэтому крепкие и спокойные, как ели.
Пить водку без закуски на капоте «Хаммера» — это надо уметь. Несчастный Букер Линкольн этого делать не умел, закашлялся, но вскоре пришел в себя. И действительно, как-то успокоился.
— Ваш план, мистер Громофф, хорош, но может вызвать много ошибок и путаницы. Это очень опасно.
Русский довольно усмехнулся:
— Переведите мистеру Линкольну: разве у него есть сомнения в профессионализме наших штабов и командиров? Прошедший месяц не убедил его в обратном?
К удивлению Давидса, полковник в ответ не вспылил, а довольно спокойно сказал:
— Ошибки могут быть у всех и всегда. Но высокую квалификацию своих русских коллег он сомнению не подвергает. Еще лично от себя и командования первой бронетанковой дивизии армии США он выражает благодарность за помощь в эвакуации раненых американцев и этичное к ним отношение.
Русский генерал внезапно сузил глаза:
— Мистер Линкольн. Мы солдаты и воюем по правилам. На настоящей войне нет места зверству.
Американец кивнул, соглашаясь:
— Мистер Громофф! Благородство — удел цивилизованных людей, таких, как мы с вами, а не дикарей или варваров.
«Ишь как Линкольн-то то запел. А час назад русских иначе как белыми дикарями не называл. Вон что водка-то с людьми делает. Сейчас еще вмажет и обниматься полезет», — думал Алекс, переводя генералу Громову мутный словесный поток разомлевшего полковника.
Примерно через час маршрут отхода был утвержден. Громов крепко пожал руку американцу и переводчику и связался со штабом корпуса.
На сей раз Бородулин был спокойным и даже в приподнятом настроении.
— Все нормально, Уран. Повторяю, все нормально. Вернешься в расположение, сразу телевизор включай.
Громов пожал плечами и приказал водителю выдвигаться. Добравшись до штаба первой боевой тактической группы, он пулей выскочил из «Тигра» и обратился к адъютанту:
— Телевизор работающий найди, быстро!
Через несколько минут телевизор нашелся. Плазму одолжили у одной немецкой семьи. Те не сопротивлялись, даже, как ни странно, были рады. Чуть позже выяснилось почему.
Захлебывающийся от восторга диктор CNN рассказывал о начавшейся эвакуации русских из Исландии. Кадры показывали «Ил-76», с трудом отрывающийся от разбитой и наспех восстановленной ВПП. Улыбающиеся русские десантники скалили зубы и показывали пальцами V-образный символ победы.
Еще показывали интервью с американским генералом, который тоже выглядел довольным и что-то говорил про победу, оживленно жестикулируя.
Еще кадры — загрузка раненых на транспортный самолет. Все вооруженные, включая санитаров и многих сверкающих свежими бинтами раненых. Воздушно-десантный корпус эвакуируется из Исландии со своим оружием, подчеркивая этим, что уходит непобежденным.
— Черт! — воскликнул Алтуфьев. — Это что, все, что ли?! Блин, а до Ла-Манша так и не доехали. А ведь немного оставалось.
Громов искренне засмеялся:
— Ничего, Алтуфьев. В следующий раз доедем. Хотя не дай бог, конечно!
Глава 40. Киргизия. Окрестности Канта. 30 августа
Яркий белый свет, столь непривычный после черной, зловещей и зловонной темноты, непривычно резанул Руслана Левченко по глазам. Он попытался закрыться рукой от слепящей белизны, но его схватили сначала за одну руку, потом за другую и с воплями и руганью на непонятном языке поволокли по длинному коридору. Перед глазами постоянно торчали две пары десантных берцев и грязный, в бурых разводах ламинат. Сопротивляться Руслан не мог, у него вообще не осталось сил.
Его заволокли в темный кабинет, где единственным светлым пятном была горящая над письменным столом настольная лампа с зеленым абажуром. В тени был виден силуэт человека, сидящего за столом. Как раз напротив этого стола Руслана и усадили на маленький табурет без спинки. «Как в дурном сериале про чекистов», — подумал Левченко, пытаясь поднять голову и рассмотреть сидящего перед ним человека. Одновременно пытаясь не потерять равновесия и не свалиться на пол с неудобного табурета. Конвоиры отошли назад и застыли у двери, заложив руки за спину.
— Здравствуйте, господин Левченко. Или, может быть, самозваный эмир Ок-Арслан? — спросил без акцента, хорошо поставленным голосом сидящий в тени человек. — Недолго вы были неуловимым, майор.
— С кем имею честь общаться?
— Бросьте говорить про честь, майор. Вы обычный бандит, ведущий войну не по правилам.
Сказать Левченко было нечего. Да и не хотелось: голова страшно кружилась и болела.
— Да идите вы. Мне на вас плевать. Хотите расстрелять — стреляйте. Мне все равно, — собравшись с силами, прошептал он.
Человек в тени хихикнул и пошевелился, наклоняясь вперед. Наконец-то Руслан увидел его целиком.
Перед ним сидел китаец в потрепанной «цифровой» форме (значит, с передовой) с погонами майора. Узкоглазый, желтокожий, с высокими скулами и пронзительными хитрыми глазами.
— Ну, если говорить начистоту, господин Левченко, расстрел вам не грозит. Это очень быстрая смерть для вас. Умирать вы будете долго. Очень долго. У меня есть под рукой пара таких специалистов, что вы через полчаса начнете тонким голоском звать на помощь свою мамочку и молить о пуле как о спасении.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
