Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Ватарион. Книга 2. Маскарад Хаоса - Лия Шах

Ватарион. Книга 2. Маскарад Хаоса - Лия Шах

Читать онлайн Ватарион. Книга 2. Маскарад Хаоса - Лия Шах

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 147 148 149 150 151 152 153 154 155 ... 161
Перейти на страницу:
успела. Выжидательную тишину разрезал едкий пренебрежительный смешок.

- Герцог Айзер увидел что-то забавное? - резко обернувшись на звук и моментально найдя нарушителя важного момента, хлестко бросил генерал.

Син расслабленно сидел на стуле, скрестив руки на груди, и чертил серебряным взглядом погребальные мерки по камзолу Тайлана. Свое едкое замечание глупостью генерала я поспешно проглотила, потому что... Ну а чего разговаривать с покойником?

Конечно, после приема надо будет более глубоко и вдумчиво обсудить с Ветром принцип невмешательства в мои дела, но пока что я, если быть уж совсем откровенной, не особо против. Что Асур, что Тайлан мне пока что мало знакомы, поэтому принимать какие-то решения для себя рано. Пожалуй, среди всех лордов мне только Тиль хорошо знаком. Заявлять, что хорошо знаю Теневого короля я, разумеется, не буду. Потому что это не правда. Более непонятного мужчины нет во всем мире, да простит меня Проклятый.

Вообще, мне казалось, что для того, чтобы быть хорошим воином, нужно уметь чувствовать угрозу и опасность. Я, конечно, понимаю, что только мне до конца известны возможности Ветра, но все же Тайлан мог бы быть хоть немного более зрячим.

А мне тем временем подумалось вот о чем. В каком качестве Син держит за глотки этих лордов, что вышли высказаться против моего брака с кронпринцем? Они знают, что он Теневой король? Или он просто достал нужные сведения и дал это понять? Оповестил лордов до начала приема или это давний поводок? Некстати вспомнилась ночь после свадьбы с торговцем, когда Син провожал меня до моего поместья. Он тогда не зашел, потому что в ночной мгле пустой улицы мелькнул чей-то силуэт. Уже тогда мне подумалось, что это кто-то из его подчиненных. Таанахский изгой ушел в ту ночь, сказав, что его ждут дела. Возможно, это те дела, о которых мне подумалось? Похоже, не я одна здесь горазда строить далеко идущие планы. Нужно поразмышлять об этом, когда вернусь домой...

Я задумчиво потерла пальцем край чаши, скользя взглядом по острым скулам Ветра, глазам без капли веселья и издевательски изогнутым уголкам губ. На меня он не смотрел, продавливая взглядом решимость генерала, а я стала медленно обводить задумчивым взглядом дальше ряд лордов.

Место. Время. Предшествующие события. Имена тех, кто вышел, и имена тех, кто непонимающе хлопает глазами. Я скрыла взгляд за ресницами, взяла чашу с вином и коснулась губами ее края, а сердце ускоряло темп, взволнованное открывшейся догадкой.

Что ж, посмотрим...

- Герцог Айзер, - насмешливо изогнула я бровь, обращаясь к генералу, - безусловно видит кое-что крайне забавное. Нам всем только что посчастливилось это лицезреть.

Тайлан обернулся, удивленно глядя на меня и все еще не понимая, какого демона здесь происходит. Притихшие гости не менее изумленно взирали на разворачивающееся действо, а Син, как это уже бывало с нами ранее, без слов понял мои мысли.

- Доблестный генерал известен не только своими выдающимися боевыми качествами, но и образованностью. - спокойно продолжил Ветер.

- И тем печальнее видеть, как в одном брачном предложении он совершил три ошибки. - печально вздохнула я, делая глоток вина.

- Во-первых, - закинув ногу на ногу, прожигал темным взглядом генерала Син, - герцог Сантонский использовал формулировку "право победителя".

- Право слово, я леди, а не трофей из завоеванной вами страны. - согласно кивнула я, подарив генералу укоризненный взгляд. - Во-вторых, вы не можете звать меня по имени. Я стою выше вас по положению, ко мне следует обращаться "Ваша Светлость" или "госпожа". Такой начитанный человек, как вы, не может совершать ошибки, которые не совершил бы даже худородный. Стыдно, генерал.

- И в-третьих, - улыбался Теневой король, - делая предложение госпоже, следует поднести дары. Генерал принес дары? Все мы видели, как без сожалений Ее Светлость уничтожила музыкальный инструмент, цена которого равняется стоимости поместья генерала. Угодить госпоже непросто. Наверняка генерал приготовил что-то по-настоящему ценное?

Острый ум, оправданная самоуверенность, изысканное достоинство - чем больше смотрю, тем больше вижу превосходство таанахского изгоя над всеми присутствующими. Учитывая невероятный уровень взаимопонимания, можно было бы назвать нас единомышленниками, но это далеко не так. Его цели сокрыты от моего понимания, а действия не всегда поддаются объяснениям. Мне следует держаться от него подальше, но судьба словно нарочно постоянно сводит нас. Сначала это была просто Теневая гильдия и Альмалон, а теперь и он сам слишком часто стал появляться в моей жизни. И это можно было бы поставить ему в упрек, если бы я сама не делала попыток сблизиться. Пусть на тот момент он был лишь соседом в трудный день, это меня не оправдывает.

Но, проклятье, все это стоило того, чтобы видеть сейчас багровое лицо еще недавно напыщенного Тайлана! Я понимаю, что думала о нем, как о возможном супруге, но чем дальше, тем отчетливее начинает проступать его характер завоевателя. Ответственно заявляю: мы не уживемся. Даже на разных полюсах. Даже если я позволю ему жить лишь до момента рождения наследника, скорее всего несчастный случай постигнет его раньше, чем мы доберемся до Адертана. Как я уже говорила, леса у нас дикие, места опасные, даже королевские шпионы гибнут почем зря, что уж говорить о простом дворянине?

- Не будем торопиться с дарами. - добила я генерала снисходительной полуулыбкой, приправленной безразличным взглядом. - Для начала мы с герцогом Сантонский побеседуем. После приема.

Гнев клокотал в его глотке, мешая нормально дышать. Истинная ярость застила глаза, которые жадно впитывали мой взгляд, запоминая обиду. Не найдя в себе сил вымолвить хоть слово, Тайлан стиснул зубы и поклонился, а после резко развернулся, полоснув по Сину ненавидящим взглядом, и вернулся на свое место.

Да, я пригласила его поговорить именно о свадьбе. Все-таки есть небольшая надежда, что мы сможем найти общий язык. Если он согласится подчиниться мне, я возьму его в супруги. Встретившись с тяжелым взглядом Теневого короля, я довольно улыбнулась и пригубила из чаши. Увы и ах, дорогой Ветер, какие бы цели ты не преследовал, я смогу все использовать с пользой для себя. В груди приятно щекотало, но я сдержала неуместную улыбку триумфатора. Разумеется, наш разносторонний главарь гильдии Альмалона помог мне не от доброты душевной. Думаю, после приема у меня состоится разговор не только с генералом.

Врата тронного зала распахнулись, а у меня невольно сбилось дыхание. Я ожидала, что это Тиль вернулся, но нет. Торопливо ступая позади ряда лордов, к своему месту торопился Тимертилис. Великий инквизитор ненадолго покидал прием, на что я

1 ... 147 148 149 150 151 152 153 154 155 ... 161
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Ватарион. Книга 2. Маскарад Хаоса - Лия Шах торрент бесплатно.
Комментарии