Желание на любовь (СИ) - Колоскова Галина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сегодня Мэттью рисковал жизнью, чтобы спасти девочку, которая могла уже как шестнадцать лет носить фамилию Вуд, но была лишена этого права. И не без вины Кэт.
Копившаяся в брюнетке столько лет злость куда-то испарилась, остались опустошённость и страстное желание спрятаться за крепкую мужскую спину. И это пугало. Намного проще жить с обидой, которая даёт силу на преодоление любого препятствия. Двигавшие ею столько лет чувства вдруг покинули душу, а энергия — тело.
Кэтлин была полностью истощена и не могла даже пошевелиться, обессилив от ужаса осознания, что дочь погибла бы от предназначенных отцупуль, выпущенных в пытающегося отвлечь внимание бандита на себя ребёнка.
Лилибет спасала человека, столько лет воспринимаемого ею лишь как мужчину в лётной форме, улыбающегося со слегка потускневшей от времени фотографии, разбившегося в далёкой Аляске при испытании новой модели самолёта отца. Кэт видела шок и изумление, на миг осветившую худенькое лицо радость, осуждение в обращённых на мать зелёных глазах. Кэтлин понимала, что сейчас их всех ждёт серьёзный разговор.
А в душу Мэтта понемногу закрадывалось недовольство, хорошо сдобренное растерянностью. Не такой представлял он себе встречу с когда-то влюблённой в негодевушкой, с которой не виделся много лет. «А чего ты ждал? Что она бросится тебе на шею и… Ну могла бы хоть „здравствуй“ или „спасибо“ сказать. — Вуд почесал подбородок. — Кажется, тут понадобится психологическая помощь».
Мэттью не знал, поняла ли дочь, кем он является для неё, и решил дать Кэт время самой всё объяснить ребёнку, но не заговорить с девочкой было выше его сил: хотелось услышать её голос.
— Лилибет, расстегни Чайтону куртку: ему нужен доступ воздуха. И подними его голову вверх. Он живой.
Девушка с обожанием смотрела в лицо черноволосого спасителя. Она лишь кивнула отцу и молчаливо выполнила его указания, одарив перед этим улыбкой, нашедшей зеркальное отражение в красивых зелёных глазах.
Сердце Мэтта снова сжалось от нежности, огорчения, сожаления… Всё происходило совсем не так, как хотел он. «Агент Вуд, успокойтесь и возьмите себя в руки!»
Он обратился к женщине, которую собирался назвать женой:
— Кэтлин, нам надо поговорить. Я только отдам кое-какие распоряжения.
Слова Мэттью снова остались без ответа. «Ты слишком торопишься, желая всего и сразу. Похоже, они ещё не успели прийти в себя».
В зал пригласили врачей. В первую очередь медицинскую помощь оказали охраннику и сразу же вынесли из помещения; завывая сиреной, реанимационная машина покинула оцепленную территорию. После этого специалисты занялись ногой управляющего. Мужчину провели под руки к неотложке, где также уложили на носилки и поставили капельницу.
Кареты скорой помощи — одна за другой — отъезжали от здания магазина.
На Ридже осторожно расстегнули бронежилет, благодаря которому он остался жив. Пули застряли в слоях защиты, оставив силой удара начинающие наливаться синевой кровоподтёки. Парень наконец открыл глаза и с восторгом рассматривал лицо Лилибет.
Мэтту это не понравилось; он попросил врача как можно скорее осмотреть пострадавшего, желая отвлечь внимание, как оказалось, большого ценителя женской красоты от юной девушки.
С Чайтона сняли куртку с жилетом, и теперь он сидел и поигрывал мускулами загорелого голого торса, терпеливо позволяя молоденькой медсестре наносить мазь на следы ушибов.
И вот уже Лилибет с любопытством и восхищением разглядывала рельефы бронзового тела индейца, а он изредка стонал, изображая дикую боль в покрытых кровоподтёками ушибах. Ридж с признательностью смотрел в лицо девушки, у которой от волнения и жалости трясся подбородок.
Вуд, конечно же, был очень благодарен Чайтону за то, что тот своей грудью закрыл егодочь от пуль, но ему вовсе не нравилось, какими глазами эти двое смотрели друг на друга. В голове Мэттью возникла неприятная мысль, что он сам пригласил в жизнь Лилибет постороннего парня. Получалось, спас дочь от одних, чтобы отдать другому.
Мэтт не хотел грубо прерывать их перегляды и отошёл в сторону. Кроме того, у него оставалось ещё одно незаконченное дело.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Он окликнул Беттани, присоединившуюся к Бену:
— Бетти, ты не освободишь меня от жучка? По-моему, всё, что нужно, вы уже услышали. И, кто-нибудь, принесите одежду стажёру!
Хаппер направилась к шефу, одаривая его широкой улыбкой.
— Ну вот, красавчик, не дал мне ещё немного покопаться в твоих тайнах! — Присев, она сняла с ноги Вуда микрофон и кивнула в сторону Кэт: — Помощь нужна? А она действительно красавица! Смотри, чтобы Брюс не увёл из-под носа.
— Сам знаю! — хмыкнул Мэттью. — Пусть только попробует. Интересно, чем ты можешь помочь?
Он улыбнулся, слегка приподняв брови, и проговорил, сделав небольшой упор на третьем слове:
— Прослушка мне пока не нужна, а помощи я собираюсь просить в другом месте, но спасибо за предложение.
Беттани рассмеялась:
— Вот что мне в тебе нравится, так это осторожный оптимизм. Ты постоянно ожидаешь от жизни подвоха, оттого всегда готов к нему.
— Если бы… Не в этот раз…
Выйдя на улицу, Мэтт высматривал за заграждениями Джона, где тот должен был дожидаться окончания спецоперации. Высокая фигура озябшего человека, подпрыгивающего на холоде, выделялась на фоне одетой тепло толпы любопытных вашингтонцев.
Вуд попросил полицейского пропустить мужчину за заборы.
— Я вижу, вы совсем замёрзли. Это не дело. Необходимо срочно согреться, даже, наверное, самым доступным способом: принять чего-нибудь горячительного. Куда вы так вырядились? Здесь не Калифорния.
Джон постучал ногой об ногу.
— Это я уже заметил. Отвык от вашей погоды. Мы прилетели всего на три дня. Не думал, что такое свалится в первые же часы на наши головы. — Мужчина принялся растирать руки, с тревогой вглядываясь в бесстрастное лицо агента. — Не тяните. Что там с девочками? Я видел, как в реанимацию грузили носилки.
Мэттью прервал его:
— Я же обещал, что с ними ничего не случится! Всё хорошо: преступники обезврежены, никто из заложников при этом не пострадал. Скорые увозили раненого охранника и управляющего. Поверьте, если тут кто-то и нуждается в помощи, то это я…
Он пытался подобрать правильные слова.
— Мы с вами не совсем незнакомы, встречались однажды, если, конечно, вы не забыли. Это произошло в одном из торговых центров Финикса накануне Рождества, десять лет тому назад. Кэтлин нас тогда ещё представила друг другу и назвала вас своим мужем.
Джон кивнул. Он хорошо помнил тот день, ведь именно после этой встречи Кэт рассказала ему всю правду об отцедочери и потребовала дать обещание, что никто и никогда не узнает об этом от него.
— Отлично помню.
— Из-за вас я тогда не сконцентрировал внимание на малышке. Мне заморочил голову цвет ваших волос… — Мэтт немного помолчал. — Так вот, вы должны мне помочь!
Мужчина внимательно слушал спонтанную речь фэбээровца.
— Я попрошу вас сейчас уехать. Мне необходимо поговорить с Кэтлин и дочерью, а ваше присутствие может помешать. Девочки должны поехать со мной. Их всё равно необходимо показать врачу. Вы же не хотите, чтобы остаток вечера, возможно, и ночь они провели в больничной очереди? У моего отца частная клиника, и осмотр не отнимет много времени. Я не сделаю им ничего плохого. Думаю, за меня сможет поручиться Сэм.
Выслушав необычную просьбу Вуда, кандидат в новые родственники улыбнулся.
— Можете больше ничего мне не говорить, ответьте только на один, нет, на два вопроса. — (Мэттью кивнул в знак согласия.) — Вы женаты?..
Агент заговорил сразу же, не дав задать следующий вопрос:
— Не женат и никогда не был. Это долгая история, и то кольцо не было обручальным. Я сразу отвечу и на второй: я ничего не помнил о той ночи и не знал о Лилибет. Поверьте, я никогда не поступил бы так с подругой младшей сестры. Всему виной выпитый без меры алкоголь. Я не знал о беременности Кэт, хотя это нисколько не умаляет моей вины. Не знаю, готов ли был я стать мужем в двадцать лет, но от дочери ни за что не отказался бы.