- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Химеры — навсегда! Файл №314 - Крис Картер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А захотелось, напарник. Захотелось с сахаром и со сливками. Ты против?
— Да хоть с солью!
— С солью не хочу… Спасибо, Цинци. Вы очень галантны… Молдер, не отвлекайся.
— Я отвлекаюсь?!
— Отвлекаешься, отвлекаешься… Мистер Патерсон, извините, мой напарник перебил вас. Вы хотели сказать, что…
— Я хотел сказать, агент Скалли, что…
— Я перебил?!
— Молдер! Не нервничай.
— Я нервничаю?!
— Ну, не я же!
— Та-ак… Один, два, три, четыре, пять…
— Агент Молдер, вы пересчитываете свои неубедительные версии?
— …Шесть, семь, восемь, девять, десять, одиннадцать, двенадцать… Уф-ф… Нет, Патерсон, я прикидываю количество дней, а то и недель, а то и лет, которые понадобятся вам для получения признательных показаний Джорджа Магулии.
— Куда мне до вас, агент Молдер! Не желаете ли мою фотографию в подарок? С надписью «Победителю-ученику от побежденного учителя»?
— Не желаю.
— Что так?
— Видите ли, Патерсон. Вы не вписываетесь в собственные теоретические выкладки столь лелеемого вами бихевиоризма. По вашей благопристойной внешности никогда не догадаешься, насколько вы неприятный человек. Но я-то знаю. Зачем же мне фотография, где форма не соответствует содержанию?
— Видите ли, Молдер. Зато вы на все сто процентов соответствуете моим, как вы изволили выразиться, теоретическим выкладкам. Вы еще более неприятный человек и выглядите соответственно.
— Спасибо на добром слове!
— Во всяком случае, я объективен.
— Вы субъективны, утверждая, что объективны.
— Договорились. Вернемся к версиям? Ваша версия о разборках в среде террористов тоже разрабатывалась нами на началь-ром этапе. И тоже была отвергнута. Кстати, лейтенант Хачулия принял самое деятель-рое участие в разработке фигурантов по делу. Щ в том, что Джордж Магулия был нами, наконец, схвачен, немалая заслуга именно лейтенанта Хачулии.
— Молодец, парень! Соплеменника не пощадил!
— Спецагент Молдер! Я как потомок древнего грузинского княжеского рода не позволю вам…
— Цинци, не могли бы вы добавить мне в кофе капельку бренди? Да, прямо в чашку. Можно еще. И еще. И — шоколадку, если не трудно… Ну так сходите за ней!.. Молдер, прекрати! Ведешь себя отвратительно!
— Я никого никуда не веду!
— Прекрати!.. О, Цинци, вы уже? Ой, «Шок»! Это по-нашему!
— Ладно, Патерсон, положим, вы отработали обе версии, которые возникли у нас с напарником…
— Молдер! Я была против обеих версий!
— Хорошо, Скалли, хорошо. Положим, Патерсон, вы отработали обе версии, которые возникли у меня, хотя проверить это теперь невозможно…
— Отработали, отработали, Молдер.
— И отвергли, Патерсон?
— И отвергли.
— И выбрали другую?
— …благодаря которой, между прочим, Молдер, взяли преступника.
— Угу. Который… который — что, Патерсон?
— Который является хроническим психопатом с диагнозом — вялотекущая шизофрения. Из-за перемены полушарий — не мозговых, а земных, как место жительства, из России в Америку, — застарелая психическая болезнь рецидивировала, шизофрения из вялотекущей преобразовалась в бур-нотекущую… со всеми вытекающими.
— И только-то?
— Ваши позитивные предложения, Молдер?
— Джордж Магулия утверждает, что в него вселяется нечто, Оно. И убивает не он, а Оно.
— Почему же это Оно выбрало… м-м… оболочкой голову именно Могулии?
— Потому что Оно выбирает в качестве вместилища неординарных личностей.
— Тогда можете быть спокойны, Моддер, вас Оно не выберет!
— Патерсон, если вы считаете, что мои скромные способности не пригодятся в этом деле, поставьте вопрос перед Скиннером. Пусть он меня отзовет. Нас! Меня и напарника.
— Всему свое время, Моддер… А вы что, спецагент Скалли, разделяете убеждение напарника о вселении в убийцу злого духа?
— Вовсе нет, сэр.
— В таком случае странно, что вы до сих пор у него в напарниках!
— Но, сэр, некоторые странности в поведении Магу лии…
— Странности?
— Он непрерывно рисует.
— Верно! Магулия художник, так? Что ему остается делать в карцере!
— Он рисует химеры. Горгулий.
— Больной разум порождает монстров.
— Он говорит, что рисует для того, чтобы отогнать демонов.
— Кому говорит, агент Скалли?
— Агенту Молдеру.
— Два сапога — пара. И вы, Молдер, разумеется, принимаете слова серийного убийцы-маньяка за чистую монету?
— Я, Патерсон, взял за правило не только доверять, но и проверять.
— Проверили?
— Не успел. В карцер ворвались вы и нарушили намечающееся между мной и Магулией доверие.
— Вы готовы довериться серийному убийце-маньяку, так?
— Во всяком случае, он уже готов был мне довериться. Он не тривиальный психопат, Патерсон! С ним случился натуральный нервный припадок, когда он узнал от меня о новом убийстве.
— М-м, новом убийстве?
— А, так вы не в курсе, Патерсон? Тогда следите, чтобы натуральный нервный припадок не случился с вами. Этой ночью в заброшенном доме обнаружен восемнадцатилетний Рэм Орбитмэн — без глаз, без языка, без гениталий. Джордж Магулия этой ночью пребывал в камере. Каково?
— То-то, Патерсон! Нет, я все понимаю — трехлетнее кропотливое расследование, арест убийцы-маньяка… и тут откуда не возьмись появился свеженький человечек со свеженькими ранами на лице и в паху, один к одному — почерк схваченного вами душегуба. Обидно, да?
— Молдер, если это шутка, то это дурная шутка.
— Не шутка, Патерсон.
— Агент Скалли? Ваш напарник…
— Мой напарник не шутит, сэр.
— Где сейчас труп? В морге? Хочу взглянуть.
— В госпитале святой Терезии. Не совсем труп. Потерпевший скорее жив, чем мертв.
— Тем более хочу взглянуть!.. Кстати, Молдер, если потерпевший жив, это свидетельство справедливости нашей версии, то есть версии моей группы. Ранее, во всех семи случаях, он убивал.
— Он, Патерсон? Или Оно?
— Вот только не надо мне читать краткий курс демонологии! Полный — тем более!
— Не буду. Но на прощание хотел бы вам заметить, Патерсон, что случаев могло быть не семь. Мы знаем о семи, а сколько их было и есть на самом деле…
— Вы предполагаете или знаете?
— Я говорил с Джорджем Магулией.
— Как же, как же! И он взял на себя еще дюжину трупов!
— Он просто характерно запинался всякий раз, когда звучала цифра семь.
— Нет трупа — нет проблемы, Молдер. Азы следственной практики!
— Думаю, проблемы для вас, Патерсон, еще впереди.
— Вы так добры ко мне, Молдер. Не нахожу слов выразить вам своё приятие.
Коллеги! Спасибо за компанию. Кофе был замечательный. Цинци, вы идете?
— Еще минуточку! Лейтенант Хачулия?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
