Случайное предсказание - Анна Ичитовкина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пойдёмте, перекусим. Главное не потеряйтесь! Держитесь за руки и не упускайте нас из вида, — скомандовал Мурат, и все поплелись за ним. Новый мир пугал и удивлял.
Габриэль поколдовал над каким-то устройством в конце улице, закрыл машину и замкнул процессию. Но ненадолго, Инира немного сбавила ход и поравнялась с ним, выглядел он не очень радостно.
— Куда мы идём? — девушка продолжала бояться проводника, поэтому говорила исключительно шёпотом.
— Видимо в центр, твоя сестра ведь хотела увидеть какие-то памятники и ещё что-то, — мальчишка пожал плечами. — Кстати, оглянись и посмотри вверх, может, это вам понравится.
На горе, среди зелёных деревьев, вырос огромный замок, Инира остановилась и не могла произнести ни слова. «Как? Как такое можно создать без магии. Даже у нас такого нет, разве что на острове Целителей. Но как? Муся видела это?» — повторяла себе волшебница, но не сумела пошевелить губами. Когда младшая обнаружила потерю сестры, то тоже обернулась: она молчать не стала, мальчишки пропали в расспросах и восхищениях.
Чем дальше они шли, тем громче становилось вокруг. Толпы людей чирикали на каких-то странных и смешных языках, но иногда слышались и знакомые слова. Муся глядела по сторонам, привыкала к бурной жизни и замучивала проводников тысячью вопросов, а Инира зажала уши ладонями и вникала, что делают все эти люди вокруг. Сколько не вглядывалась — понять так и не сумела.
Они выбрали местечко подальше от туристов, солнца и жары. Мальчишки скрылись за путеводителями: Мурат — за русским, Габриэль — за немецким. И поочерёдно отвечали на бесконечные вопросы Муси, пока не подбежала официантка и не уставилась на четырёх подростков, от них точно чаевых не дождёшься.
Инира еле сдерживала смех, пока Габриэль и женщина разговаривали, это больше походило на беседу огромных птиц. А в конце эта мрачная особа ещё и упорхнула вместе с её сестрой — под присмотром переводчика принялась выбирать себе десерт с витрины.
— Пора составлять гиды и на магическом языке, — сообщил Мурат, складывая журнал в карман, он надеялся, что его маленькая спутница займётся едой, а не разговорами. — Ну, как тебе Земля?
— Слишком шумно и людно… — нехотя ответила Инира, взглядом прослеживая младшую сестру.
— Поверь, этот город один из самых спокойных. Хорошо, что вы не выбрали какие-нибудь популярные места отдыха: сбежали бы оттуда через пять минут.
— Я готова уже сейчас бежать… — девушка глубоко вдохнула и засмотрелась по сторонам. — И как поверить, что теперь я в другом мире? Когда папа или мама рассказывали об этом месте, я представляла его тёмным, как пещера. Где люди отвергли Природу, но ведь здесь тоже есть деревья и зелень, значит, не всё так плохо. Или…?
Мурат спокойно спал, уронив голову на грудь. Будить немого собеседника Инира не решилась, да уже подошли и остальные, более разговорчивые.
— Там столько всего! — Муся визжала от восторга, ей хотелось сорваться с места побегать на площади, поговорить с людьми. — Как он может спать в этом шуме?
— Вы привыкнете, — сообщил Габриэль. — И скоро научитесь какому-нибудь языку, если конечно захотите. Насколько вы решили здесь остаться?
— Это было спонтанное решение, принятое за пару мгновений. Но нам нужно вернуться через…, - младшая сестра принялась загибать пальцы. — Четыре дня, а лучше три, нужно ведь ещё башню отстроить.
— Опять ты про неё! Сколько уже можно-то? Ты каждый день будешь вспоминать причину, по которой мы оказались в этом прекра-а-асном мире… — Инира обвела пространство вокруг и поёжилась от громкого крика мужчины за соседним столиком. — Я чувствую, как моя голова начинает раскалываться…
Несчастная девушка опустила голову на стол и закрыла глаза, шум немного угас.
— А как так получилось, что ты ни разу не был в нашем мире? — на фоне гама голос Муси казался не таким громким и писклявым.
— Я родился здесь, — парень пожал плечами и не знал, что рассказать ещё. — Я должен кое-что исправить, слишком много бед принёс этому миру, чтобы так просто сбежать в другой. И моя магия действует исключительно на электричество, а насколько я знаю — там этого нет.
— Но ведь ты воин! Так же как Ини, вы можете научиться чему угодно, если перестанете зацикливаться на одном. Это ведь можно придумать столько заклинаний, столько чар. Просто для творчества, вот родилась бы я воином, всему бы научилась! Но нет же… такой родилась она…
— С каких пор ты такая завистливая? Неужто этот жестокий мир начал влиять на тебя, превращайся обратно в милую болтливую девочку, попроси Габриэля тебе почитать эту книжку с интересными местечками.
— Нет, правда! Ты постоянно жалуешься, что ничего не можешь! Но сама не стараешься стать лучше, попросить помощи у взрослых. И куда привела нас твоя самостоятельность?
— Моя? Это ты предложила отправиться на Землю, ведь там столько интере-е-есного… ты и не представля-я-яешь!!!
И когда Габриэль уже начал всерьёз задумываться, что сёстры сейчас подерутся, появилась официантка с подносом полным еды. Девочки настолько оголодали, что сверкнули глазками, и начали трапезу. Разбудили Мурата, но тот, ворча про бессонные ночи, в себя приходить не торопился. Вернулся в реальность мальчишка как раз к десерту, а Муся заказала много-много сластей.
— Куда дальше пойдём? — проводник сквозь миры подтащил себе «мраморный кекс», пока хоть что-то осталось. Двухцветная сладость таяла во рту, ваниль и какао заставляли радоваться жизни. — Ах да, Лиз просила купить абрикосов, она хочет сделать это странное блюдо, напоминающее пельмени или вареники… огромные равиоли…
— Ты только ей об этом не скажи, нашёл с чем сравнить, — Габриэль взглянул на часы. — Нужно было раньше вспоминать, пока ехали. А сейчас, только если в магазине, но ведь ты знаешь Лиз. Рынок в городе уже закрыли?… Если только наведаться к фермеру? Не знаю…
— Поезжай сейчас, как раз успеешь. А мы пока сходим куда-нибудь, так что, девчонки, вы решили?
— Где тихо…. пожалуйста… — взмолилась Инира, мороженое избавило девушку от хмурого настроения, почти.
— А я хочу туда! — Муся указала пальцем на замок, сестра чуть не подавилась, выбрала спокойное местечко.
— Это ведь громадный замок! Ты представляешь, сколько там народу!?
— Я знаю одно местечко, которое должно вам понравиться, — Мурат улыбнулся и убрал лезущие в глаза длинные пряди, почему-то волшебницы вновь испугались его взгляда. — Точно понравится.
В ближайшие полчаса восторга в глазах путешественниц не прибавилось: сначала они проводили Габриэля до жуткой машины (девочки не подошли к ней ближе, чем на три метра), затем петляли по улочкам между маленьких домов пастельных оттенков, плелись в гору, а для закрепления результата — поднимались по лестнице. Радость приносила тишина, знакомый голос леса и пение пташек. Чем дальше они шли, тем гуще становилась растительность, она оплетала старинные постройки, боролась с асфальтовыми дорожками. Если бы не серые тропы, феи легко бы приняли это местечко за дом.