Ускользающее счастье (Лестница на седьмое небо) - Инга Берристер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я была бы вам очень благодарна, — обрадовалась Вики.
На яхте действительно катастрофически не хватало мебели. В самой большой из трех кают стояли только кровать и старый комод. Обстановка второй, которую Вики временно выбрала для себя, состояла из шкафа, небольшого комода и очень старой, узкой и неудобной кровати. В третьей — той самой, где она сейчас делала ремонт, не было вообще ничего, кроме нескольких сломанных стульев и тому подобного хлама. По совету Агаты, Вики наняла пару грузчиков, которые увезли все это на свалку.
Девушка не раз бывала у Миллардов и представляла, о какой мебели идет речь. Шкафы и туалетный столик были старомодны для современного интерьера дома Агаты, но здесь, на яхте, они выглядели бы вполне уместно.
Если бы Агата решила продать мебель, то получила бы за нее хорошую цену, так что это предложение было действительно щедрым. Однако когда Вики сказала об этом, подруга только рассмеялась в ответ.
— Кому сейчас нужна такая рухлядь? Эта мебель не настолько стара, чтобы считаться антиквариатом. Она очень тяжелая и требует постоянного ухода. К тому же я никогда не была особой поклонницей дуба. Но ты так и не сказала мне, насколько продвинулся ремонт? Или вы с Кейтом слишком поглощены друг другом, чтобы красить стены?
Вики быстро отвернулась, чтобы подруга не заметила яркого румянца, залившего ее щеки. После намеков на злых волков и маленьких овечек рассказать о том, что она позволяет совершенно незнакомому человеку целовать себя, было просто невозможно, не говоря уже о том, чтобы признаться в том, какие ощущения пробуждают в ней эти поцелуи.
— Если все пойдет по плану, то к концу недели одна из кают уже будет закончена, — повторила Вики слова Кейта, делая вид, что не поняла, на что намекает подруга
— Отлично! — воскликнула та. — В таком случае, Митчелл привезет мебель в выходные.
Они поболтали еще пару минут, а потом Агата попрощалась и уехала.
После этого разговора у Вики потеплело на душе. Она снова вернулась к книгам, но сосредоточиться так и не смогла.
Больше всего ее волновали преследования Роберта Шеппарда. Что, если он будет продолжать угрожать ей в надежде, что она согласится заключить с ним сделку?
Если бы Вики планировала с помощью наследства улучшить свое материальное положение, то, возможно, не стала бы так упираться. Но, поселившись на яхте, она все более отчетливо понимала, как одинок был Говард Эджертон, как не хватало ему любви и тепла. У нее даже появилось ощущение, что она получила это наследство не случайно — одиночество, от которого страдали и она, и бывший владелец яхты, связывало их, словно невидимая нить. И такая же нить тянулась от них к другим людям, — всем, кто познал всю меру душевных страданий, более тяжких, чем физические.
И раз уж случилось так, что мне выпало получить наследство от Говарда Эджертона, решила Вики, нужно передать его тем, кто нуждается в деньгах больше, чем я. А потому я должна получить за яхту максимум возможного.
Как было бы хорошо, если мне было кому довериться, к кому обратиться за помощью...
Нет, не просто к кому-нибудь, честно призналась себе Вики. Человеком, от которого она хотела бы получить помощь и поддержку, был Кейт Линвуд.
Глупо позволять себе предаваться таким опасным мыслям и питать необоснованные надежды, тут же остановила она себя. То, что этот мужчина находит тебя физически привлекательной, и то, что он сам тоже нравится тебе, не дает оснований рассчитывать на более глубокую эмоциональную связь. Или ты совсем потеряла рассудок? Неужели прошлое ничему тебя не научило?!
5
Сегодня, если Кейт действительно появится здесь, твердо сказала себе Вики, заканчивая завтрак и убирая со стола, я встречу его приветливо и дружелюбно, но если он опять начнет ухаживать за мной, его необходимо быстро и решительно остановить.
В конце концов, у меня куча других проблем, которые надо решать, и просто нет времени обдумывать свои отношения с мужчиной, которого я почти не знаю.
Так что нечего терять драгоценные секунды в ожидании Кейта, сердито напомнила она себе, в очередной раз опуская глаза на часы.
Но если он не приедет, то как я закончу ремонт?
Придется доделывать все самой, как ты и собиралась до его появления, ответила сама себе девушка. Конечно, ты не умеешь работать так же красиво и аккуратно, но, по крайней мере, каюта будет выглядеть обновленной.
Вики почти убедила себя, что если никогда больше не увидит Кейта, это будет только к лучшему.
Так почему же она прислушивается к каждому звук, пытаясь уловить шум подъезжающего автомобиля? Почему не может подавить нарастающее чувство разочарования и обиды? Ведь не потому же, что хочет увидеть Кейта?
В конце концов, она его почти не знает — во всяком случае, умом, рассудком. А вот ее тело... чувства... Девушка тряхнула головой, чтобы заставить эти самые чувства замолчать, но они отказывались подчиняться.
Кейт заколдовал меня, подчинил себе мое слабое тело и беззащитную душу, возмущенно думала Вики. Он хочет, чтобы я поверила...
Во что? В то, что он влюблен в тебя? — саркастически спросил ее внутренний голос. Это просто смешно! Но сердце и душа не желали слушать его разумных доводов.
Этого просто не может быть, в отчаянии восклицала про себя Вики. Чтобы вот так влюбиться... Это исключено! Она не настолько глупа и уже пострадала однажды. Но инстинкт подсказывал девушке, что боль, которую она пережила после разрыва с Ником, — всего лишь небольшая царапина по сравнению со смертельной раной, которую может нанести ей Кейт.
В десять минут одиннадцатого он не появился. В половине одиннадцатого Вики начала подозревать, что вообще больше не увидит его. Но как бы упрямо она ни твердила себе, что это к лучшему, сердце продолжало мучительно ныть. Накинув куртку, она вышла на палубу и облокотилась о перила, чувствуя, что в горле комком стоят слезы разочарования и обиды.
Резкий холодный ветер обжигал ей лицо и спутывал волосы. Но не ветер был причиной слез, которые беспрестанно катились у девушки из глаз и высыхали на щеках, оставляя соленый след.
Она плакала из-за мужчины, с которым была знакома лишь несколько дней. Как это смешно и глупо!..
Вдруг краем глаза Вики уловила какое-то движение на причале и повернула голову. Она увидела Кейта, и ее захлестнула волна радости.
— Извините, что так получилось, — заговорил он, поднимаясь по трапу, — но у меня возникли кое-какие срочные дела, и я не успел предупредить вас, что задержусь.
Ветер разметал густые пряди его волос, и, чтобы оградить себя от искушения пригладить их, Вики по-детски спрятала руки за спину.