Моя прекрасная повелительница - Ханна Хауэлл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, тетушка, идти придется мне. Англичане могут презирать женщину, которая вмешивается в мужские дела, но они признают, что я действую как лэндлорд вместо Дугала. И могут принять за оскорбление, если вместо меня пойдет кто-то, кого они сочтут ниже рангом. Кроме того, если появится не то лицо, которое они ожидают, тут же заподозрят обман, а это означает опасность для Дугала.
— Конечно, — согласился Роберт. — Мы не можем позволить себе оскорблять англичан. Не нужно подавать новый повод для нападения на наши земли. — Он взглянул на Сорчу. — Но этот человек действительно очень уж заинтересовался тобой. Поэтому на встречу ты отправишься не одна, а в компании четырех мужчин и Нейл. Это не слишком большое войско, чтобы посеять панику в рядах англичан, но вполне достаточное, чтобы заставить сэра Саймона Тренера задуматься и сдержать похоть.
— Может быть, ты и прав, но я сомневаюсь, что стоит забирать мужчин из Дунвера.
— Придется. А теперь тебе следует поскорее заняться посланием в Гартмор, Керрам.
— С каким же удовольствием я устрою брату взбучку, как только увижу его снова!
— Сорча! Я нигде не могу найти Бэтэма! — Маргарет вбежала в зал так стремительно, что смогла остановиться, только наткнувшись на стол.
— Не думаю, чтобы он мог сбежать, — пыталась успокоить ее кузина, а тетушка Нейл протянула возбужденной девушке кружку с медовым напитком.
— Но тогда где же он? В комнате его точно нет.
— Все утро парень слонялся по замку и задавал кучу вопросов о своем кузене.
— А ты заглянула в комнату сэра Руари, Маргарет? — поинтересовалась Сорча.
— Нет. — Маргарет едва пригубила мед и выбежала из зала.
— Если там его не окажется, начнем поиски, — произнесла Сорча вслед сестре.
— Может быть, тебе пойти с ней? — предложил Роберт.
— Как только я сочиню послание Керрам, тут же пойду навестить наших пленников. — Девушка устало вздохнула и покачала головой. — Несомненно, они замышляют побег. Господу угодно, чтобы на этом мои испытания не кончились.
— Мне кажется, ты еще слаб для побега, кузен, — говорил Бэтэм, протягивая Руари кружку с сидром.
— Через пару дней буду уже в полном порядке. — С большим трудом Руари сел. — Боль гораздо слабее, да и раны понемногу затягиваются. Совсем скоро я смогу вырваться из этого осиного гнезда.
— Осиное гнездо? Побойся Бога, кузен! Здесь совсем не так плохо, как могло быть. Я понимаю, что сидеть в плену в качестве заложника — об этом вряд ли можно мечтать, но женщины здесь кажутся очень симпатичными.
— Они здесь все сумасшедшие. Похоже, что ветром у них из головы выдуло все мозги.
— Ну, у Маргарет-то по крайней мере не выдуло.
— А у Маргарет и нечего было выдувать.
— Перестань так презрительно говорить о ней.
— А ты перестань строить из себя рассерженного ухажера, болван. Лучше отрежь мне хлеба и сыра.
— И все-таки ты не должен так говорить о Маргарет, — проворчал Бэтэм, вставая, чтобы выполнить просьбу.
С минуту рыцарь внимательно смотрел на своего юного кузена, изучая угрюмое выражение на его лице. Бэтэм, конечно, добрый юноша, но господь наградил его красотой, сэкономив при этом на уме. Прежде Руари видел проблему в том, что мальчик без спроса убежал на войну, но теперь стало ясно, что это ерунда по сравнению с надвигающимися трудностями. Принявшись за простую, но такую вкусную еду, Руари наблюдал, как Бэтэм снова садится на свое место.
— Прекрати бегать за этой девчонкой! — коротко приказал старший из Керров, и тут же получил подтверждение своим догадкам, так как младший покраснел до корней волос.
— Во-первых, мы с ней одного круга, а во-вторых, она вовсе не отвергает моих ухаживаний.
— Это не аргументы. Ни в коем случае ты не должен связываться с кем-то из рода Хэев.
— Но почему же?
— Мне кажется, ты забываешь, что Маргарет — одна из тех, кто держит нас в качестве заложников.
— Это вовсе не ее идея, а Сорчи, и она должна слушаться кузину, так же как я тебя.
— Надо сказать, ты стараешься изо всех сил. — Руари предостерегающе поднял руку, не дав Бэтэ-му сказать ни слова в ответ. — И не пытайся как-то оправдать свое непослушание. То, что ты, вопреки всем запретам, убежал на войну — еще не самое страшное. Главное, есть много причин, по которым ты должен прекратить любовные игры с Маргарет Хэй. Она бедна, а твоя семья не может позволить тебе брак по любви. Кроме того, взяв нас в плен и потребовав выкуп за наши жизни, Хэи уничтожили даже тот малый шанс на свадьбу с Керрами, который существовал. Сердце твоей возлюбленной наверняка охладеет, когда я начну мстить за это оскорбление.
— Надеюсь, ты не собираешься воевать с Хэями? — поинтересовался Бэтэм, бледнея.
— Не собираюсь. Я придумал кое-что другое. Но я не оставлю это вероломство без мести. Не имею права.
— Но, кузен… — начал было юноша. Тут дверь резко распахнулась, и на пороге показалась Маргарет. Бэтэм вскочил.
Нахмурясь, девушка подошла к нему и схватила за руку:
— Ты не должен быть здесь. Я так испугалась, когда заглянула в твою комнату и не нашла тебя там.
— Вы решили, эта драгоценность сбежала? — насмешливо протянул Руари и тут же был остановлен укоризненным взглядом кузена.
— Он еще недостаточно хорошо себя чувствует, чтобы вставать с постели.
Девушка потянула Бэтэма к двери:
— Не держите его здесь, сэр Руари. Он еще слишком слаб.
— Но, Маргарет, я пришел сюда по своей доброй воле, — пролепетал Бэтэм.
— Все равно. Твой кузен должен иметь здравый смысл и отправить тебя обратно в постель.
Подчиняясь напору Маргарет, Бэтэм все-таки успел попрощаться с кузеном. Когда, наконец, за молодыми людьми закрылась дверь, Руари долго в изумлении смотрел на нее, потом покачал головой. Страшно жаль, что Маргарет так бедна и, кроме того, принадлежит к клану Хэев. Они с Бэтэмом составили бы идеальную пару. И у них были бы самые красивые и самые бестолковые во всей Шотландии дети.
Руари допил свое вино и стал размышлять, когда и как он сможет раздобыть еще немного. В этот момент в комнату вошла Сорча. Плечом она открыла дверь, так как в руках у нее оказался тяжелый поднос с едой и питьем. Раненый внимательно наблюдал, как девушка убирает со стола пустую посуду и ставит новую. Сразу же пришло воспоминание о поцелуе, и это заставило его напрячься в предвкушении нового.
— Ваш молодой кузен заходил навестить вас? — как бы невзначай поинтересовалась повелительница. С этими словами она начала готовить Руари к перевязке.
— Да. А твоя молодая кузина утащила его отсюда уже почти целый час назад. — Руари едва сумел сдержать стон — такой болезненной оказалась процедура. — Там нет воспаления? Что-то уж очень больно.