- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Четыре желания - Оуэн Колфер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лоб Маккола вновь наморщился в привычном раздражении.
— Что здесь такого смешного?
Таунсенды покраснели: они конечно же пересмеивались между собой над странным поведением своего нынешнего клиента.
Мэг справилась со смехом и ответила:
— Ничего, если не считать того, что ты разговариваешь с собственным отражением в зеркале.
— Да ничего подобного! Это вовсе не я!
— Присмотрись, Маккол. Это именно ты.
Лоури еще раз вгляделся в элегантную фигуру, стоявшую напротив него. Он заметил, что вокруг незнакомого джентльмена имеется рама. Что довольно-таки необычно. За исключением, разумеется, того случая, когда мы имеем дело с отражением в зеркале.
— Боже мой, — вздохнул он, когда до него наконец дошло. — Вот кем я мог бы быть!
Мэг фыркнула:
— Господи, Маккол! Ты умудряешься хныкать по любому поводу. На твоем месте я бы радовалась!
Лоури прикоснулся к стеклу, чтобы убедиться, что все это ему не чудится.
— Я и радуюсь. В это просто невозможно поверить. Спасибо тебе.
— Не за что. Я готова на все, ради того, чтобы у тебя появилась возможность чмокнуть Цецилию Вард.
— На какое-то мгновение мне почудилось, что ты сделала это ради меня.
— А разве это не так? Нет, правду говорят, что у стариков тяжелый характер. Неужели ты даже улыбнуться не можешь, не задумавшись о последствиях?
Лоури поправил шелковый галстук.
— Да мог когда-то. Давным-давно. Еще до того, как случилось все... это.
И тут старика посетила внезапная мысль.
— Слушай, а как ты за все за это расплатилась?
Несмотря на то, что в жилах Мэг уже два года не текло ни капли крови, она все же каким-то чудом покраснела.
— Я не расплачивалась.
— О, только не это! Ты воспользовалась моим телом для того, чтобы ограбить этот магазин?
— Нет.
— Как же тогда?
Мэг выплыла в двери под носом у Лоури.
— Какая разница? Ты помнишь, что нам пора на телевидение? А это ведь за городом, в Доннибруке.
Впервые за много лет Лоури не шел, а летел.
— Постой, погоди. Скажи мне правду.
— Ну, как хочешь. Но она тебе не понравится.
— Наплевать. Все равно скажи.
И Мэг сказала ему правду. Как и следовало ожидать, Лоури Макколу она не понравилась.
Глава VI Поцеловать Цецилию
До телецентра добирались автобусом. Даже Лоури, несмотря на всю свою замшелость, настолько взбодрился после произошедших с ним перемен, что захотел сидеть на втором этаже. В городе стоял солнечный весенний день, и улицы текли за окнами автобуса, словно реки, полные жизни. Но, увы, Лоури Маккол не мог долго оставаться в хорошем настроении, иначе бы он не был Лоури Макколом.
— Послушай, нежить, а где моя старая одежда?
— В мусорном баке.
— Что? Я носил этот пиджак почти двадцать лет!
— Я знаю, он мне про это рассказал.
Поскольку дело было в Дублине, никто из попутчиков не обращал особенного внимания на пожилого джентльмена, беседующего с самим собой.
— Какое ты имела право?
— Ты серьезно настроен поцеловать Цецилию или просто пошутил?
— Смертельно серьезно, если ты мне позволишь так выразиться.
— Тогда пойми, что она вряд ли позволит целовать себя какому-то старому дурню, который таскает за собой повсюду полный мешок вонючих тряпок. И вот что я еще тебе скажу: тебе крупно повезло, что эти Таунсенды не торгуют нижним бельем, иначе твои трусы, которые ты сто лет не снимал, отправились бы на помойку следом за пиджаком.
Лоури побледнел.
— Да как ты...
— Я все видела: и твою майку, которая расползается на нитки. И зрелища этого я не забуду всю мою жизнь...
Тут Мэг осеклась, вспомнив, что жизнь ее уже, в сущности, кончилась.
— Я тебя понимаю, Мэг. — Лоури впервые назвал ее по имени. — Нам всем кажется, что мы будем жить вечно. И вдруг — трах-тарарах! Время вышло, а мы так и не сделали того, что собирались. Ну, мне, правда, сейчас представился шанс нарушить это правило. И у меня есть помощник, который поможет мне это сделать.
Мэг даже слегка шмыгнула носом, хотя глаза ее остались сухи.
— Помощник?
— Ну да, ты.
— Ты же мне сам сказал, что я здесь, потому что меня просто сюда к тебе послали.
Лоури кивнул:
— Я помню, но, может быть, твое сердце тоже принимает в этом некоторое участие.
— Нет, Маккол. Не стоит полагаться на меня. Нет смысла. Я ни разу в жизни не смогла помочь никому, даже самой себе.
— Ну и кто у нас теперь хнычет по любому поводу?
— Мне просто соринка в глаз попала, сопляк!
— Просто прелесть, а не девочка! Неужели ты так никогда и не научишься уважать взрослых?
— Ты слишком стар, чтобы я считала тебя взрослым. Ты — ископаемое.
— Очень забавно. Если бы я был лет на сто моложе...
Так между телом и духом начало возникать нечто вроде союза. И, хотя Мэг Финн этого даже не заметила, несколько новых голубых язычков заструилось в ее ауре.
У входа в телецентр стоял охранник. Это был здоровенный дублинский детина с короткой стрижкой, полный врожденного недоверия к приезжим.
— Вали отсюда. Да подальше, — сказал охранник, которого, судя по висевшей у него на кармане пластиковой карточке, звали Десси.
— Погодите, не торопитесь, выслушайте меня, — запротестовал Лоури. — Мне нужно встретиться с Цецилией Вард.
Охранник посмотрел на Лоури из-за дощечки со списком, которую он держал в руках:
— Знаешь, сколько влюбленных старых дураков в день говорят мне то же самое?
Лоури решил разыграть негодование:
— Простите меня, юноша, но миссис Вард — мой близкий друг.
— Кто бы сомневался! А меня, в этом случае, зовут Леонардо ди Каприо.
Даже Лоури Маккол умел отличать прямое издевательство от иронии.
— Вас что, никогда не учили уважению к старшим?
— Если бы мне давали по фунту каждый раз в придачу к этой байке...
«Не смей со мной так разговаривать!» — подумала Мэг.
— С вами, стариками, сладу нет, как только вы втемяшите себе в голову, что вы знакомы с какой- нибудь знаменитостью. Вали отсюда, короче, пока я не вызвал полицию.
Лоури поправил галстук
— Неужели я выгляжу как человек, который, как вы выражаетесь, способен «втемяшить» себе в голову то, чего не было?
Охранник почесал колючие волосы на макушке:
— Никогда не стоит судить по одежке. Я, например, окончил университет с похвальным дипломом по средневековой поэзии.
Мэг решила, что настало время вмешаться.
— Используй силу мысли, Лоури.
— Что?
«Со слухом проблемы», — подумал Десси и повторил:
— Я сказал: «Никогда не стоит судить по одежке».
— Не вам это говорить.
— Не мне? Тогда кому же?
— Скажи ему, Лоури.
— «Скажи ему» что?
— Скажи кому что?
Ситуация чем дальше, тем больше запутывалась. Мэг парила над самым ухом Лоури Маккола.
— Просто слушай меня, Маккол. Не говори вслух. Пока я находилась у тебя в мозгу, я наделила тебя некоторыми способностями. Используй силу мысли. Заставь эту гориллу пропустить нас.
Лоури пожал плечами. Возможность того, что он способен властвовать над чужими мыслями, совсем его не удивляла после всего, что случилось с ним за последние двадцать четыре часа. Он испепелил охранника яростным взглядом.
— Вам придется меня впустить.
— Сомневаюсь.
— Сосредоточься, Маккол. Направь на него свою волю.
Лоури заскрипел зубами, сосредоточив всю свою волю в узкий пучок.
— Вам придется меня впустить, потому что я так хочу.
Глаза Десси стали мутными, как два мраморных шарика.
— Разумеется, хозяин.
— Получилось! — гаркнул Лоури. — Я управляю чужими мыслями!
— Чего желаете, хозяин? — продолжал страж. — Повернуть вас на сто восемьдесят градусов и дать вам пинка под зад? Я правильно понял ваше желание?
— Нет, нет, неправильно!
— А по-моему, правильно! А теперь вали отсюда ко всем чертям, пока я не вызвал санитаров, чтобы тебя отвезли в дурдом, где самое место таким фокусникам.
Лоури обернулся и посмотрел за плечо. Эфирное тело Мэг сотрясалось от беззвучного хохота.
— Ха-ха-ха, очень забавная шутка! — возмутился Маккол.
— Извини, — отдышавшись, выдавила из себя Мэг. — Ничего не могла с собой поделать.
— Я с самого начала ждал чего-то в этом роде.
— И ты не ошибся, — поддакнул Десси. — Я таких, как ты, видал вагон и маленькую тележку.
Лоури закрыл глаза. За последний год он почти разучился разговаривать с людьми, а тут приходится вести сразу две беседы одновременно.
— Выходит, мне внутрь никак не попасть.
— Ничем тебя, дед, не могу порадовать.
Мэг поплыла в воздухе по направлению к упрямому дублинцу.
— Вообще-то мозг устроен почти как пианино. Главное — вовремя нажимать на правильные клавиши. — С этими словами привидение закатало рукав и погрузило свою руку прямо в ухо охранника. Рука исчезла по самый локоть.

