Охота на Горностая (сборник) - Анна Свилет
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Несколько долгих секунд молодой Феллоу внимательно смотрел на собеседника, на Шарге, а не на воду, после чего медленно произнёс:
– Кажется, в начале знакомства я принял вас за кого-то другого.
И старику оставалось лишь приветствовать подобную догадливость.
– Ты думал, я представляю некую партию внутри Ордена? Представляю тех, кто желает смещения великого магистра и возведения на престол своего ставленника?
– Вы – чуд, вы меня похитили. Это было самое очевидное предположение.
– Я категорически против любых междоусобиц.
– Интересное заявление, учитывая обстоятельства.
– Я высказал тебе свою принципиальную и глубоко продуманную позицию. Ты можешь мне не верить, но я прошу не ехидничать над ней сейчас, когда тебе не ясны ни мотивы, ни дальнейшие планы.
– Так просветите меня! Зачем вы меня похитили?
– Чтобы поговорить с великим магистром.
– Не успеете: дядя Франц найдёт вас и убьёт. – Рикки исхитрился выжать из себя почти весёлый смех. – Не потому, что он меня любит, а потому, что вы его разозлите.
– Не найдёт, – уверенно бросил Шарге. – Судно надёжно защищено от любого вида магического сканирования.
– Вы не кажетесь сильным магом.
– Я действительно проигрываю твоему дяде и в силе, и в способностях, и в мастерстве, – честно признал Винсент. – Но защитный артефакт создал не я, а настолько великий маг, что Франц де Гир кажется на его фоне провинциальным самоучкой.
– И кто же это?
– Ярга, – «машинально» ответил старый чуд.
Молодому Горностаю показалось, что он умело выведал у похитителя Главную Тайну. Он и представить не мог, что Шарге умышленно вёл разговор к этому вопросу и охотно выдал имя, которое уже хорошо знали в Тайном Городе.
– Тот спятивший тёмный, которого Великие Дома ищут по всему миру?
– Не спятивший тёмный, а их первый князь, – медленно, словно нехотя, ответил Винсент. – Величайший воин и стратег, сумевший победить асуров в самой страшной войне, когда-либо сотрясавшей Вселенную. Ярга вернулся и намерен получить обратно трон, принадлежащий ему по праву – трон властителя Земли.
– Землёй чуды правили! – не сдержался юноша.
– Это было потом, – спокойно парировал Шарге.
– Но это было! А значит, великий магистр имеет не меньше прав на престол, чем Ярга.
Патриотическое заявление вызвало добрую улыбку и почти дружеское предложение:
– Так пусть попробует его взять.
И Рикки осёкся.
– Что?
– То, что слышал, малыш: пусть Франц де Гир попробует вернуть Ордену власть над планетой, и я первым встану под его знамя, – спокойно произнёс Винсент. – Не может? Не хочет? Боится? В таком случае извини за то, что мне нравится амбициозный нав, а не трусливый Франц. Мне нравятся дерзкие планы, малыш, я хочу переделать мир, потому что тихая Земля скучна.
– И ради развлечения вы заключили сделку с врагом Ордена?
Юный Горностай и в самом деле не понимал, что попадает абсолютно во все расставленные Шарге ловушки.
– Молодость, молодость, молодость… – вздохнул старик. – А кто позаботится о чуди, если Ярга победит? На тот случай, если ты плохо учился в школе, напоминаю: навам уже доводилось вырезать целые расы, и я не хочу, чтобы моя чудь осталась лишь в учебниках истории.
– У него не получится победить! – отрывисто бросил Феллоу.
– А вдруг?
– И что тогда?
– Тогда я возглавлю тех рыцарей, которые примут власть Ярги, – сообщил Винсент. – Первый князь доверяет мне… Ну, насколько он вообще кому-либо доверяет, и я стану гарантом верности Ордена.
– Станете маленьким фюрером маленькой семьи в большой империи навов?
– Я спасу тех, кто захочет спастись.
– Не лгите мне.
– Мне нет никакого смысла и никакой пользы лгать тебе, малыш, я рассказываю, как есть. – Шарге грустно улыбнулся. – Мне не нужна власть. Я хочу… – И грусть на краткое мгновение сменилась болью. Дикой, совершенно невозможной болью, которую Горностай разглядел в глазах старика. Болью старой, но не стёршейся, продолжающей пылать, но главное – сжигать Винсента изнутри. Болью, которая поддерживала в нём жизнь. – Когда-то у меня был сын. Весёлый мальчишка, шалопай, хулиган… Он служил в гвардии и мог стать великим воином, если бы… – Боль скрылась внутри, оставив глазам лишь немыслимую печаль. – Если бы его не убили.
– В бою? – тихо спросил Рикки.
Он уже знал, кто стоит рядом с ним.
– В мире, – глухо уточнил старик. – Подло.
– Так вы… Вы – Винсент Шарге.
– Слышал обо мне? – Мастер големов невесело усмехнулся. – Наверняка плохое.
– Вас все жалеют.
– Скоро перестанут. Когда узнают, что я продался Ярге.
– Да, – согласился Феллоу. И тут же поинтересовался: – Но зачем вам это?
– Ты всё ещё не понял? – Старик вновь отвернулся и вздохнул, глядя на поднимающееся солнце. – Вспомни всё, о чём я говорил, и представь… На мгновение допусти, что я не лгал, и ты поймёшь – зачем. Жизнь хрупка, малыш, коротка и хрупка. Иногда кажется, что народ сильнее индивида, но это не так: теряя песчинки, мы рано или поздно смоем в море весь берег. У Ярги серьёзные намерения, и я действительно хочу стать страховкой для Чуди на случай его победы. – Шарге выдержал паузу и твёрдо, очень убеждённо завершил свою речь: – Даже в том случае, если расплатой за ваше спасение станет ненависть.
* * *– Что это за корабль?
– Судно, – поправил Вернона капитан.
– Ты же пират!
– Не важно. Корабли бывают только у военных, чтоб им чугунный якорь приделали, а всё остальное – суда.
Чуды переглянулись, после чего Кольдер негромко протянул:
– Судя по непримиримости, ты служил.
– Обязательно.
– И ни за что не изменишь свою точку зрения.
– Проще выкинуть вас за борт.
– В таком случае, что это за судно?
– «Белая черепаха», православный брат, – громко произнёс серб и с гордостью добавил: – Моя красавица.
По причинам, о которых можно было только догадываться, «красавица» Аэрбы бросила якорь не в виду Патайи, а в пяти милях к северу, и, видимо, поэтому осталась не замеченной враждебным «Абрисом». Добираться до неё пришлось на перекладных: сначала на автомобиле до малозаметного, затерявшегося среди скал пирса, а после на катере, мощном и очень быстром, главным предназначением которого была отнюдь не доставка на борт пассажиров и припасов. Катер явно использовался для нанесения недружественных визитов на чужие суда, и об этом откровенно намекала завалявшаяся на полу автоматная гильза. Капитан её приметил, поднял и выбросил, тихонько пообещав кому-то на сербском большие проблемы.
– Я понимаю, что это твоя красавица и ты по ней соскучился, – продолжил допрос Вернон. – Но мне интересно, что это за судно?
«Черепаха» и в самом деле не потрясала воображение. Футов двести в длину, примерно сорок в ширину, светло-серая, дружелюбная, она не походила ни на траулер, ни на сухогруз, ни на яхту, ни на пассажирское судно и тем заинтересовала Дракона.
– Оно выглядит мирным.
– Извини, в целях конспирации пришлось снять ракетные установки и срезать орудийные башни.
– Уэрбо, что это за судно?
– Пиратский бриг.
– Парусов не хватает.
– Современный пиратский бриг.
– Судно радиолокационной разведки, – неожиданно произнёс Кольдер.
И удостоился уважительного взгляда Уэрбы.
– Почти угадал, православный брат, – кивнул капитан. И продолжил: – На самом деле «Белая черепаха» – урождённый дальний разведчик, выстроенный в Польше под легендой гидрографического судна…
– В Польше? – изумился Вернон. – Там строили корабли океанического класса?
– Когда-то строили, – махнул рукой капитан, не желая погружаться в далёкую историю. – «Черепаха», в то время, как вы понимаете, она называлась иначе, была приписана к вашей Академии наук и шлялась по великому океану, подслушивая и подглядывая за врагами во славу вашей великой страны. После распада Империи судно досталось Украине, довольно долго стояло на приколе, потом его приватизировали, трижды перепродавали, и в конце концов оно оказалось у меня.
– Почему именно оно?
В представлении Венсона современные пираты должны были передвигаться на… На авианосцах? Они честным морским разбойникам не по карману. На бывших торпедных катерах? Слишком заметно. На танкерах? Глупо. На яхтах? На чём?
Другими словами, Вернон поступил, как настоящий Дракон: сначала спросил, а затем задумался.
Аэрба же прекрасно понял, что рыжий оказался в затруднительном положении, но сразу ему на помощь не пришёл, помолчал, ехидно разглядывая задумавшегося парня, и, только выдержав достаточно длинную паузу, объяснил:
– У судна отличная вместимость, большой запас хода и резерв автономного плавания, но главное – великолепная легенда, позволяющая мне бороздить моря в любых направлениях. Так что перед вами не какой-то пират, разыскиваемый всеми морскими службами Азии, а добропорядочный гидрограф, работающий по заказу различных компаний, в том числе крупных транснациональных корпораций и государственных служб.