- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сокровища любви - Розалинда Лейкер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Боже мой! Почему?
— Потому что она не может себе позволить большего. Ты выдаешь ей деньги на мелкие расходы, а у меня она старается не просить.
Эдмунд продолжать расхаживать по комнате.
— Почему она не попросила меня дать ей немного камней?
— Как она могла просить у тебя? — удивилась София. — Ты ей недвусмысленно дал понять, что она учится за твой счет и что тебя мало интересуют ее работы. Она твоя дочь, Эдмунд, и, как все Линдсеи, слишком самолюбива, чтобы просить об одолжении даже собственного отца. Вот почему она довольствуется малым — делает прекрасные вещи из доступных ей материалов. Мне кажется, за это ее можно только уважать, и тем ценнее ее работы.
Эдмунд хмыкнул, но воздержался от ответа. Сняв халат, он лег в постель. София решила, что вопрос исчерпан, но ошиблась. На следующее утро, за завтраком, он отложил свежий номер «Таймс» и обратился к дочери, которая уже собиралась уходить:
— Не знаю, заинтересует ли тебя мое предложение, Айрин. Дело в том, что мой главный ювелир Лукас уволился и переехал в Париж. Его теперь замещает Ричардсон. Он нашел целый склад камней после своего предшественника. Я совершенно о нем забыл. Так вот, в этой коллекции есть несколько опалов и других полудрагоценных камней, которые могут тебе пригодиться. Если тебе нужно золото или серебро, у нас в мастерской много мелкого лома: цепочки от часов, замочки брошей и прочие остатки. Если хочешь, мы можем переплавить для тебя этот лом.
Айрин не могла поверить своим ушам. Она была очень благодарна отцу. Разливая кофе по чашкам, София поняла, что Эдмунд действовал не совсем из бескорыстных побуждений, а больше думал о своей репутации. Он не хотел, чтобы злые языки трепали его доброе имя. Ну как же, придворный ювелир, член Гильдии золотых дел мастеров, и вдруг позволяет родной дочери в поисках камней рыскать по базарам и дешевым лавкам. Нет, он не мог этого допустить.
— Когда я могу зайти к тебе на работу и посмотреть на камни? — спросила Айрин.
— Можешь прийти прямо сегодня после занятий. Меня в это время не будет. Я должен отлучиться по делам, но предупрежу о твоем приходе. Только прошу тебя, не бери больше одного-двух камней, только то, что нужно для работы. Не надо вводить в соблазн своих школьных товарищей — могут и украсть что-нибудь.
— Бедность еще не означает воровство, папа, — решительно возразила Айрин. Ее всегда задевала несправедливость по отношению к друзьям. — Кажется, ты сам говорил, что даже в твоем магазине случались кражи и тебе приходилось не раз хватать вора за руку.
— Это правда, — подтвердил Эдмунд, недовольно поджав губы. Он не любил, когда дочь говорила ему неприятные вещи. — Я ненавижу воров. Я еще как-то могу понять человека, которому нечем кормить семью. Но и такое воровство надо пресекать. В общем, делай, как я тебе сказал. Бери столько, сколько тебе нужно на ближайшее время.
София, видя, что Айрин собирается обрушиться с критикой на общество, заставляющее людей голодать, намеренно пролила немного кофе, чтобы отвлечь мужа и падчерицу от взрывоопасной темы. В результате ее мнимой оплошности Эдмунд схватил газету, намокшую от кофе, и отпрянул от стола. Таким образом София отвела угрозу назревавшей ссоры. Айрин даже не догадывалась, как часто София буквально ходит по лезвию ножа в сложных отношениях с мужем. А он, в свою очередь, не подозревал, как в Школе Эшби его дочь пропитывается социалистическими идеями. Если бы он узнал об этом, то Айрин было бы несдобровать — он немедленно бы ее забрал оттуда.
После ухода мужа и падчерицы София продолжала сидеть за столом, упершись локтями в подлокотники стула и пальцами постукивая по вискам. Она ощущала физически, что от постоянного напряжения в отношениях с мужем все больше опустошается и немеет ее душа.
Наконец она поднялась и, встряхнувшись, стала планировать дела на сегодняшний день.
Глава 3
Вечером того же дня Айрин отправилась в магазин отца. В торговом зале еще оставались посетители. Ее старый знакомый, мистер Тейлор, собиравшийся выходить на пенсию, отлучившись на минуту от покупателя, подошел к Айрин. Он сказал, что все мастера уже разошлись по домам, за исключением одного дежурного ювелира, который задержался, чтобы срочно отремонтировать несколько украшений.
— Его зовут Райд. Дерек Райд. Он новенький. Ты его еще не видела. Он покажет тебе камни.
В главной мастерской, где уже потушили лампы, никого не было, но в соседнем помещении горел яркий свет, падая на опустевшие столы. Айрин прошла через всю комнату и остановилась поодаль от единственного мастера, незаметно наблюдая за ним. У него был очень сосредоточенный вид, но он не был занят работой, а впился глазами в страницу газеты, где печатались сводки о результатах скачек. Откинувшись на спинку стула, он удобно расположился на нем, положив ноги на стол. Это был молодой человек с львиной гривой волос цвета соломы и резкими чертами лица. Погруженный в свое занятие, он записывал карандашом клички лошадей, которые, видимо, представляли для него интерес. Некоторое время Айрин стояла, удивленная этой картиной, а потом, развязав шарф — в комнате было довольно жарко, — тихо окликнула парня:
— Добрый вечер, мистер Райд!
Он так резко к ней поверился, что потерял равновесие и чуть не свалился на пол. Газета и карандаш выпали у него из рук, разлетевшись в разные стороны. Айрин сжала губы, чтобы не рассмеяться. Он ничего не сказал, но в его бегающих серых глазах сквозила явная досада. Поднявшись со стула, он тоже засмеялся. От смеха у него затряслись губы и щеки, придав ему смешной вид. Его чисто выбритое лицо нельзя было назвать ни красивым, ни уродливым, но в нем было что-то завораживающее: тонкий нос и узкие ноздри, дерзкий подбородок, выдающий необузданный нрав. Айрин сразу почувствовала к нему симпатию и быстро представилась:
— Я Айрин Линдсей.
— Я так и думал, — по-дружески ответил он. — Вы меня немного напугали.
В действительности она его не только напугала. Со своим развевающимся шарфом, небрежно накинутым на плечо, с огненно-рыжими волосами она словно сошла с картины Альфонса Мухи, олицетворяя собой женщину эпохи ар-нуво, со всем присущим этому стилю эротизмом и чувственностью. Она излучала женственность и красоту. Дерек почувствовал что-то похожее на опьянение, видя ее яркий чувственный рот, который словно сама природа создала для поцелуев.
— Извините, что свалилась на вас как гром с ясного неба, — произнесла она, весело сверкая глазами. — Мистер Тейлор сказал, что вы меня ждете.
— А я уже думал, что вы не придете, — ответил он, наклонившись, чтобы поднять карандаш и собрать разлетевшиеся по полу листы газеты.

