Освободитель Джеддов - Джеффри Лорд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И тут Огар удивил его. Он не торопился покидать поляну, а начал бегать с одного края проплешины на другой, внимательно разглядывая траву. Наконец он радостно хрюкнул и замахал рукой Блейду.
Когда разведчик приблизился, его проводник укачал вниз, на землю, где начиналась хорошо утоптанная тропа, достаточно широкая, чтобы человек мог спокойно пройти по ней. Тропинка вилась среди бурой травы и уходила к гряде невысоких темных скал. Блейд подумал, что надо присмотреться к ним повнимательнее. Над их вершинами поднимался дым, и ему показалось, что он видит алые отблески пламени на гладком темном камне. Скорее всего, там лежало стойбище племени Огара; там были пища, огонь, крыша над головой и убежище от невидимых болотных монстров. Блейд благосклонно улыбнулся компаньону и подтолкнул его к тропинке. Тот весело оскалил клыки, почесал живот и заторопился туда, где его соплеменники остановились на ночлег.
Разведчик довольно ухмылялся, шагая по тропинке вслед за дикарем. Если не считать маленького недоразумения при первой встрече, все шло согласно плану Дж. Итак, у него есть приятель и помощник; теперь можно приступать к изучению этого девственного мира, на радость премьер-министру и британскому казначейству. Правда, пока Блейд не замечал, чтобы алмазы тут валялись под ногами.
Углубившись в свои размышления, он несколько ослабил бдительность и был тут же наказан за это. Огар, превосходно знавший дорогу, торопился к вожделенным утесам, уже чувствуя запах жареного мяса, и не смотрел назад. Дикарь намного опережал Блейда, когда тот ступил на зыбучий песок.
Он слишком поздно догадался, куда его занесло; один неверный шаг, и ноги его по колено ушли в предательскую почву. Блейд крикнул, и Огар тут же повернул назад. Он, конечно, имел представление об этих песках, потому что, не задумываясь, обогнул опасное место. О том, что надо предупредить спутника, ему и в голову не пришло; несколько мыслей одновременно не помещались под этим плоским черепом.
Блейд ощутил, как страх, предвестник паники, липким туманом начинает обволакивать мозг; кровь тревожно застучала в висках. Погибать такой нелепой смертью ему решительно не хотелось. Огар замер на краю тропинки, уставившись на свое божество, и разведчику стало ясно, что он опять недооценил своего волосатого проводника. В крохотных красных глазках Огара отражалась сейчас лишь одна мысль, и любой, кто увидел бы эту физиономию насторожившегося полузверя, мгновенно понял бы, какая именно.
Блейд не пытался бороться с засасывающим тело песком. Это было бесполезно; любое резкое движение только повредило бы ему, а он и так уже основательно увяз. Он постарался развернуться, толчками прокручивая корпус в зыбучей массе. До тропинки было рукой подать, не более полутора ярдов, и Огар мог запросто помочь ему, не подвергаясь ни малейшей опасности.
Вытянув над песком палку, разведчик попробовал объяснить Огару, что нужно ухватиться за другой конец и дернуть посильнее. Получеловек-полузверь, не двигаясь и не произнося ни звука, сосредоточенно наблюдал за ним.
Да, дикарь явно сомневался в божественности Блейда и был готов предать его в любой момент! Повернувшись к тропинке, разведчик ушел в песок выше пояса. Казалось, что его все глубже и глубже засасывает вязкий холодный бетон, наполнявший каверну в этом странном болоте. Он вновь обратился к Огару, на сей раз гневно требуя, чтобы тот ухватился за палку. Не обращая на приказ ни малейшего внимания, дикарь присел и начал что-то собирать на земле.
Да, надеяться на помощь Огара не приходилось, не стоило и доверять ему. Неважно, намеренно или случайно мохнатый проводник завел его сюда; теперь он собирался воспользоваться беспомощным положением развенчанного бога. В Измерении Икс все могло перевернуться с ног на голову за доли секунды, и сейчас Огар был богом и победителем.
Впрочем, времени на философские размышления не оставалось. Замерев на месте, чтобы не тратить зря силы, Блейд лихорадочно искал какой-нибудь способ вырваться из зыбуна. Так, один конец палки заострен… Если удастся вогнать его в твердую землю, то дубину можно использовать как рычаг и продвинуться к тропе… Конечно, надежда крохотная, но другого выхода все равно нет… Теперь он разглядел, чем занят его спутник: Огар собирал камни.
Вполне естественно! Чего еще ждать от дикаря! Видимо, эта операция являлась для него привычной. Загнать добычу в зыбучие пески, а потом закидать камнями или прибить насмерть топором! Ни сопротивляться, ни сбежать жертва не сумеет. Очень удобно! Похоже, Огар решил немного поразвлечься.
Первый брошенный им камень больно стукнул разведчика по ребрам. Блейд, грозно рыча, замахнулся палкой, но дикарь легко избежал удара и швырнул второй булыжник. Камень пролетел мимо и, громко чмокнув, врезался в песок; через секунду от него и следа не осталось.
Блейд почувствовал злость. С каким удовольствием он выколотил бы сейчас пыль из шкуры своего компаньона! Увы, об этом оставалось только мечтать…
Огар запустил в него еще одним булыжником, но теперь разведчик был начеку. Перехватив камень на лету, он швырнул его обратно и попал противнику прямо в брюхо. Дикарь завизжал от боли, выронил все припасенные метательные снаряды и согнулся пополам. Блейд грозно рявкнул.
Гнев словно придал ему сил. Именно это сейчас и требовалось — подстегнуть свои мышцы и нервы, подвигнуть их на страшное физическое усилие. Высоко подняв палку над головой, Блейд рванулся к тропинке, яростно хрипя и напрягая каждый мускул, каждое сухожилие. Этот рывок поглотил все его силы.
Острый конец палки воткнулся в землю, дрогнул и ушел обратно в песок. Теперь Блейд погрузился в яму по грудь, сжимая в руках бесполезную дубинку; под ней был все тот же предательский песок.
Он снова взревел, на этот раз от отчаяния. Какая позорная, глупая, идиотская смерть — утонуть в зловонной яме, когда новое приключение едва началось!
Он попытался опять воткнуть острый конец в край тропинки, и на сей раз палка уперлась во что-то твердое. Бешеное желание выжить породило всплеск энергии в измученном теле; Блейд нажал сильнее, вонзая дубину все глубже и глубже, пока наконец она не застряла достаточно прочно. Должно быть, ее конец попал в земляной склон ямы, припорошенный лишь тонким слоем песка.
Теперь он начал медленно и осторожно выбираться из песчаной западни. Он понимал: если палка сломается, его уже ничто не спасет. Стиснув зубы, чувствуя, как струйки холодного пота текут по вискам, по лбу, заливают глаза, он подтягивался вперед, все ближе и ближе к вожделенной тропинке. Мышцы набухали буграми, перекатываясь под загорелой кожей; стиснув зубы, превозмогая боль, Блейд дюйм за дюймом выбирался из песка.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});