Низкий голос любви - Жоан-Фредерик Эль Гедж
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Госпожа президент наливает ему, он пьет, испытывая как раз такое ощущение ожога, какого ожидал. Он вновь берется за сигару, затягивается, но тщетно – сигара уже погасла.
– Дайте-ка мне.
Она чиркает спичкой и дует на сигару вместо затяжки. Показывается голубой уголек, тлеют огненные точки.
– Когда зажигаешь сигару, она как сено. Затем ее тело отдает свой аромат, это божественно. И наконец – навоз. Дойдя до навоза, следует вернуться к свежести.
– Она протягивает сигару Артуру.
– Ну? Так-то лучше?
– Почти такая же нежность, как при первой затяжке.
– Почти такое же богатство вкуса, как при божественной затяжке, без тусклости сена, – поправляет его госпожа президент. – Второе дыхание сигары. Эфемерность.
Артур повторяет:
– Божественная затяжка, второе дыхание, эфемерность… И все это в табаке?
– Дорогой мой, сигара – это земля, лес, огонь, дыхание. Подумайте об этом на досуге.
Госпожа президент, поднявшись, подходит к трем вновь прибывшим пожилым седовласым дамам в каракулевых шубках и маленьких шляпках с перьями по моде «безумных годов».
– Вторая затяжка, вторая жизнь, – иронизирует Артур и глубоко затягивается сигарой.
– Проживем сначала первую, а?
Он давится, из глаз бегут слезы, кашляя, произносит несколько слов.
– Но я не умею ничего, что умеете вы.
– Опять? Это прямо-таки идея-фикс, доктор. Здесь не место для таких разговоров. – Это сказано сухо.
Она наклоняется к его уху:
– И здесь не время заполнять ваши карточки. Вместо того чтобы интересоваться тем, что я делаю, пользуйтесь тем, что я из себя представляю.
Артур замечает любезную, слишком любезную улыбку президентши, присевшей у стойки бара.
– Прошу смотреть на меня, когда я с вами разговариваю.
Борясь с головокружением, Артур повинуется просьбе.
– Заметили? Невозможно смотреть человеку в глаза с близкого расстояния. Надо выбирать правую или левую сторону или чередовать. По-моему, этот выбор глаза весьма многозначителен. Вот вы, например, часто смотрите в левый глаз.
– Неужели?
Слегка опьянев от водки, Артур сосредоточился на песенке, витающей вокруг.
Тебя целовать – всегда целовать,Тебя обнимать – всегда обнимать,О нет, от тебя никогда не устать.
Алкоголь и песенка делают свое дело, придавая ему смелости.
– В языке аборигенов Огненной Земли есть слово, очень многозначительное: мами… нет, начну снова. Мамиблапинатапеи.
Она сразу же повторяет это слово за ним, без ошибки и запинки; интересуется его смыслом. Артур делает паузу, в которую вмещается, как торнадо в наперсток, звук всех ведущихся вокруг разговоров, и произносит:
– Двое смотрят друг другу в глаза, надеясь, что другой рискнет сделать то, чего оба желают, но на что ни один не отваживается.
Она сухо приказывает ему, словно он перешел некие границы:
– Ступайте домой и ложитесь спать.
Он не отводит от нее глаз, допивает свою водку, кланяется, целует ей руку и не может отказать себе в финальной дурацкой шутке.
– Будет исполнено, месье.
И уходит, твердо ступая. Вот он уже на улице. Он жадно вдыхает воздух. У него над головой название клуба – кроваво-красные буквы на фоне ночи: Кибер-Ева. Алкоголь, замедляющий работу мозга, побуждает цепляться за мелочи. Он не отводит взгляда от трех болтов, которые видны под новенькой светящейся вывеской, прикрепленной к алюминиевым кронштейнам. Вместо того чтобы вывинтить эти три ржавых болта, тот, кто прикреплял вывеску, только отделил их выступающую часть.
* * *Он лег, но его тело отказывается сдаться на милость усталости. Переворачиваясь на живот, на спину, на правый бок, на левый бок, обнаженный и безоружный, он пытается уснуть. Сон не пожелал взять его в плен. Снотворные он не принимает, большой палец не сосет уже тридцать лет. Итак, он исчерпал все ресурсы. Он расшифровывает тени на потолке, выделяет одну, изучает ее, закинув голову, так что трещат шейные позвонки. Он видит женскую щелку – две мясистые половинки, разделенные нежно-серым промежутком, и это очаровывает его и огорчает. Нагло звонит телефон. В такой поздний час мало кого можно заподозрить в ночном вторжении. Он встряхивается. Некое имя возникает у него в голове и распространяется по всему телу.
– Вы были неправы.
Это она, ее голос, он еще ниже в этот час ночи. Ни «добрый вечер», ни многоточия, которое бы смягчило фразу. Протрезвев, он отворачивается от потолочных теней.
– Уже поздно, не так ли?
– Я вешаю трубку?
Он ставит на кон все, рискнув промолчать. Молчание. Раз позвонила она, то говорить тоже будет она.
– Вы ничего не понимаете. Вы были неправы, что меня послушались.
– Вы велели мне уйти, и я ушел. Странное место. Там женщины, которые предпочитают женщин?
– Не доверяйте внешнему впечатлению.
– Это бы меня не шокировало. Бывали случаи, когда я легче привлекал внимание представителей моего пола, чем противоположного.
– Вы этим пользовались?
– Никогда. Это внимание было мимолетной случайностью.
– Считайте случайностью и меня.
– Все важное и увлекательное в моей жизни происходило случайно.
– Вы назвали меня «месье». Вы не находите меня женственной?
Женственной? По правде? Я не знаю ничего обольстительнее, чем твой мужской голос в женском теле – голос, который я переделаю, оставив в нем мужские отзвуки.
– Вы и представить себе не можете, насколько женственной я вас считаю.
Снова начинается головокружение. Чтобы обрести равновесие, ему нужны зрительные образы – он включает телевизор без звука. Яркость кадров режет глаза. Трупы на земле, женщины в слезах, взрывающиеся корабли, лица и руки, забрызганные кровью. На трибунах аплодирует публика, камера проходит по рядам зрителей, выставляющих себя напоказ.
– Артур? Вы здесь?
– Да.
– Не запишете ли мой номер телефона?
– В такой-то час? Нет, лучше сами позвоните. Если у меня будет ваш номер, вы этого не сделаете.
– Да нет, я позвоню!
– Врунья.
– Я никогда не вру.
– Врунья.
– Только когда это не имеет значения. Вы правда не хотите? Ну что же, уже поздно, а завтра вас ждут пациентки. Я вас оставляю.
Пауза.
– Артур? Я хочу, чтобы ты знал. Я даю тебе все права.
Глава 4
Я сновидящая включает минуты и секунды – голубоватые цифры в сумерках. Она говорит, и в певучем голосе слышится контрапункт двух языков – французского и родного восточноевропейского.
– Ну, что нового?
– Ее зовут Клер, я подарил ей компас.
– Компас. Эта женщина заблудилась, компас ей понравился, точно тебе говорю!
Гадалка переворачивает две карты, накрывает их двумя другими.