Русские Курилы. История и современность. Сборник документов по истории формирования русско-японской и советско-японской границы - Вячеслав Зиланов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
При постепенном, таким образом, ослаблении предоставленных трактатом ручательств, в особенности же залога действительной нейтрализации Черного моря – изобретение броненосных судов, неизвестных и не имевшихся в виду при заключении трактата 1856 года, увеличивалось для России опасности в случае войны, значительно усиливая уже весьма явное неравенство относительно морских сил.
В таком положении дел государь император должен был поставить себе вопрос: какие права и какие обязанности проистекают для России из этих перемен в общем политическом положении и из этих отступлений от обязательств, которые Россия не переставала строго соблюдать, хотя они и проникнуты духом недоверия к ней?
По зрелом рассмотрении этого вопроса, е. и. в. соизволил придти к следующим заключениям, которые поручается вам довести до сведения правительства, при котором вы уполномочены.
По отношению к праву, наш августейший государь не может допускать, чтобы трактаты, нарушенные во многих существующих и общих статьях своих, оставались обязательными по тем статьям, которые касаются прямых интересов его империи.
По отношению же к применению, е. и. в. не может допустить, чтобы безопасность России была поставлена в зависимость от теории, не устоявшей перед опытом времени, и чтобы эта безопасность могла подвергаться нарушению вследствие уважения к обязательствам, которые не были соблюдены во всей их целости.
Государь император в доверии к чувству справедливости держав, подписавших трактат 1856 года, и к их сознанию собственного достоинства, повелевает вам объявить: что е. и. в. не может долее считать себя связанным обязательствами трактата 18-го/30-го марта 1856 года, насколько они ограничивают его верховные права в Черном море; что е. и. в. считает своим правом и своей обязанностью заявить е. в. султану о прекращении силы отдельной и дополнительной к помянутому трактату конвенции, определяющей количество и размеры военных судов, которые обе прибрежные державы предоставили себе содержать в Черном море; что государь император прямодушно уведомляет о том державы, подписавшие и гарантировавшие общий трактат, существенную часть которого составляет эта отдельная конвенция; что е. и. в. возвращает, в этом отношении, е. в. султану права его во всей полноте точно так же, как восстановляет свои собственные.
При исполнении этого поручения, вы употребите старание точно определить, что наш августейший монарх имеет единственно в виду безопасность и достоинство своей империи, – в мысли е. и. величества вовсе не входит возбуждение восточного вопроса. В этом деле, как и во всех других, он только желает сохранения и упрочения мира.
Он не перестает, по-прежнему, вполне признавать главные начала трактата 1856 года, определившие положение Турции в ряду государств Европы. Он готов вступить в соглашение с державами, подписавшими этот договор: или же для подтверждения его общих постановлений, или для их возобновления, или для замены их каким-либо другим справедливым уговором, который был бы признан способным обеспечить спокойствие Востока и европейское равновесие.
Е. в. величество убежден в том, что это спокойствие и это равновесие приобретут еще новое ручательство, когда будут опираться на основаниях более справедливых и прочных, чем при том положении, которого не может принять за естественное условие своего существования ни одна великая держава.
Приглашаю вас прочитать эту депешу и передать с нее копию г. министру иностранных дел.
ГОРЧАКОВИсточник: Сборник договоров России с другими государствами. 1856–1917. – М.: Политиздат, 1952, с. 103–107; «Правительственный вестник», 1860, № 235, 3/15 ноября, стр. 1.
Док. № 27. Японская интервенция на Дальнем Востоке в 1918—25 гг.
Японская интервенция на Дальнем Востоке нашей страны (охватившая Приморскую, Амурскую, Забайкальскую обл. и Северный Сахалин), явившаяся составной частью дальневосточной военной интервенции против РСФСР государств Антанты, продолжалась с 1918 по 1925 год и была не только самой длительной (кроме Японии в интервенции участвовали Англия, США, Франция, Италия и Канада), но и нанесла наибольший ущерб экономике страны.
Воспользовавшись ослаблением России из-за начавшейся Гражданской войны, Япония первая из иностранных государств начала военную интервенцию против нашей страны, вторгшись в 1918 г. на территорию Дальнего Востока (японский десант был высажен во Владивостоке в апреле 1918 г.). Этот акт явился грубым нарушением как международного права, так и мирного договора между Россией и Японией (Портсмутского договора 1905 г.), поскольку представлял из себя открытое вмешательство во внутренние дела государства не только не находившегося с ней в состоянии войны, но и бывшего в 1914—18 гг. ее союзником по антигерманскому блоку (во время Первой мировой войны Япония выступала на стороне Антанты, в которую входили Россия, Англия, Франция и впоследствии США).
Японские войска оставались в Приморье дольше войск других стран – до конца 1922 г. Кроме этого, Япония – единственная из стран, принимавших участие в интервенции – в апреле 1920 г. оккупировала Северный Сахалин, который она удерживала за собой до середины 1925 г.
Всего в интервенции 1918–1825 гг. участвовали свыше 70 тыс. японских солдат и офицеров, что в несколько раз превосходит численность войск других участников интервенции вместе взятых.
Период японской интервенции характеризовался постоянными провокациями, убийствами советских граждан, введением на временно оккупированных территориях режима колониального управления и откровенным экономическим ограблением советского Дальнего Востока.
Ниже приводятся некоторые данные, характеризующие масштабы экономического ущерба, нанесенного нашей стране японской интервенцией 1918–1825 гг.
Док. № 27/а. Ущерб, нанесенный экономике Дальнего Востока японской интервенцией 1918–1825 гг.
1. По отдельным отраслям:
Лес: за 1918-й г. – вывезено около 170 тыс. куб. м, в 1921 – более 141 тыс., в 1922 – свыше 339 тыс.; итого – более 650 тыс. куб. м (данные без учета Сахалина).
Рыба: в результате захвата рыбных промыслов Николаевского-на-Амуре и Сахалинского районов в Японию ежегодно вывозилось 100 % улова лососевых и до 75 % улова сельдей; общие убытки рыбной отрасли составили более 4,5 млн руб. золотом.
Транспорт: из Забайкалья и Приморья угнано свыше 2000 вагонов; ущерб только Забайкальская ж.д. составил 3,25 млн руб. золотом; из 549 судов, числившихся в 1918 г. в составе русского гражданского флота на Дальнем Востоке, к 1922 г. осталось 301 (из 227 речных судов – только 96); общие убытки водного транспорта Амура составили свыше 14 млн руб. золотом.
Золото: из вывезенного в 1918 г. из Казани в Омск части золотого запаса России Япония получила 2672 пуда (более 43 т).
2. По регионам
Приморская область: общие убытки, включая водный транспорт, составили более 100 млн руб. золотом
Северный Сахалин: за 1920 гг., по японским сведениям, добыто и вывезено: угля —239 тыс. т, леса – 30 тыс. куб. м, нефти – 22 тыс. т; кроме этого, общие убытки за пять лет превысили 10 млн руб. золотом
Источник: Рейхберг Г. Разгром японской интервенции на Дальнем Востоке. – М., 1940, с. 198, 200; Рагинский М. Ю. Милитаристы на скамье подсудимых. По материалам Токийского и Хабаровского процессов. – М.: Юридическая литература, 1985, с. 16, 17.
Док. № 27/б. Японская оккупация Северного Сахалина
Деятельность японцев на Северном Сахалине ясно свидетельствуют о том, что Япония всячески старалась удержать за собой этот стратегически важный (в экономическом и военном отношении) участок наших дальневосточных территорий (напомним, в то время южная часть Сахалина принадлежала Японии), который она была вынуждена покинуть в 1925 г., благодаря твердой и последовательной позиции в этом вопросе советского правительства.
Деятельность Японии на Северном Сахалине характеризуется, в частности, следующими примерами.
1. Сразу же после оккупации было введено японское военно-гражданское управление и объявлено, что русские законы не имеют более никакой силы.
2. Все учреждения были обязаны передать свои дела японской администрации.
3. Введено обязательное для всех празднование дня рождения японского императора.
4. Населенные пункты и даже улицы были переименованы и получили японские названия.