Повенчанные судьбой - Патриция Хорст
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Открыв небольшую боковую калитку в ограде, он вошел на территорию, которую занимал коттедж. На дорожку сада, покрытую легким снежком, падал из полузанавешенных окон гостиной слабый свет. Брайс заглянул в окно, в просвет между шторами. В комнате пылал камин, светилась лампа под большим зеленым абажуром. Кэтлин, подобрав под себя ноги, сидела в кресле у огня. На ней был длинный зеленый халат и пушистые бежевые тапочки. Несмотря на то, что часть ее лица не была видна из-за упавшей на лоб пряди, Брайс почему-то подумал, что женщина пребывает в подавленном настроении.
Он поднялся по ступенькам крыльца и дернул пару раз за старомодную цепочку. Из-за двери послышался звон колокольчика.
Спустя полминуты Кэтлин открыла ему, и Брайс весело помахал перед ее лицом большим бумажным пакетом.
– Прежде чем попросишь меня взять тебя с собой на прогулку, попробуй вот это. Кушанье из японского ресторана на Сэнд-Бич-стрит. Гарантирует исчезновение зимней хандры.
Она искоса посмотрела на него, беря пакет.
– А саке ты тоже с собой прихватил?
– Естественно!
Не сказав больше ни слова, она жестом пригласила его войти, а сама удалилась в кухню. Он сразу же последовал за ней, повесив куртку в прихожей на медный крючок.
– Не ожидал, что ты так быстро капитулируешь…
– К сожалению, у меня нет возможности выбирать себе компанию, так что не обольщайся. Наступили времена, когда всех родственников и друзей как ветром сдуло.
– Ты хочешь сказать, что все-таки поссорилась с сестрой?
– И с ней, и с ее муженьком. Со всеми! – с досадой сказала Кэтлин, открывая коробочки, которые достала из пакета. – О-о! Рис, специи, жареный цыпленок, да еще и креветки! Как заманчиво!
Не скрывая улыбки, Брайс спросил:
– Насколько я понимаю, ты сегодня еще не ужинала, не так ли?
– Не то чтобы у меня не было возможности, – поморщилась она. – Но если тебе подают в который раз говяжий бульон, то любая еда может превратиться в пытку. Я его выплеснула в унитаз.
– Вот непослушная! – шутливо побранил ее Брайс, распечатывая бутылку саке. – А у тебя случайно нет японского сервировочного набора?
– Представь себе, есть, – ответила Кэтлин и, поискав в шкафу, вынула коробку с тончайшей фарфоровой посудой. – Эта кухня ничего бы не стоила, если б не была столь хорошо оснащена для любого непредвиденного случая. Давай расставим все на сервировочном столике и поедим у камина в гостиной.
При этих словах Кэтлин повернулась к нему, и Брайс увидел, что опухоль на ее лице немного спала, но серовато-синие кровоподтеки еще не прошли.
– К твоему сведению, негодяй, напавший на тебя, находится за решеткой и вряд ли скоро выйдет оттуда, – сообщил Брайс, пока она разливала саке, расставляла тарелки с едой, раскладывала приборы. – Однажды он уже сидел. И на этот раз загремит по полной катушке.
– А я, в свою очередь, постараюсь извлечь уроки из того, что произошло, и в следующий раз поступлю более обдуманно.
Брайс расслышал нотки уныния в ее ответе, и это взволновало его.
– Не собираешься ли ты снова уехать отсюда?
Кэтлин слегка дернула плечом.
– Это не совсем то, что я имела в виду, но раз ты упомянул об отъезде, то почему бы и нет? Несмотря на все мои добрые намерения, я все же являюсь здесь источником всеобщей неприязни. Что меня может удержать в этом городе?
– Но ты забыла обо мне, – услышал Брайс собственный голос, вначале не поверив, что это сказал именно он.
– У тебя и без меня здесь хватит забот.
– Но всегда найдется время для друга. Точнее, для подруги, – робко поправил он себя.
Лицо Кэтлин вновь сделалось грустным, и Брайсу захотелось прикоснуться к нему. Или ободряюще обнять ее за плечи, попытаться вселить надежду на лучшее будущее. Но Кэтлин отодвинулась и, вероятно, поступила разумно. Прикоснуться к ней просто так, без видимой причины, Брайс не решался.
– Правда найдется время? – переспросила она, бросив на него проницательный взгляд удивительных зеленых глаз, блеск которых отражал ее самые сокровенные чувства. – Поэтому, наверное, мне не довелось ни видеть, ни слышать тебя в последние четыре дня?
– Это не оттого, что я потерял к тебе интерес, Кэтлин, – сказал Брайс, борясь с нестерпимым желанием погладить ее по щеке. – Я подумал, что лучше подождать, пока уляжется весь этот шум…
– Он не уляжется, – вздохнула она. – Люди здесь слишком злопамятны и не так легко забывают о случившемся. Даже если это неправда. Много лет назад меня заклеймили как легкомысленную девчонку, наплевавшую на здешние устои. И события последних двух недель лишь подтвердили всеобщее мнение о том, что время меня не исправило.
– Значит, ты все же собираешься сбежать?
Кэтлин поморщилась, услышав упрек в вопросе.
– Можешь назвать это побегом, если тебе так больше нравится.
– Но мне это вовсе не нравится!
– А как ты тогда прикажешь мне поступить? Встать перед зданием суда и позволить закидать себя гнилыми помидорами? Ведь всей этой публике хочется отвести душу и наказать меня за все прегрешения, настоящие и надуманные!
– Нет, – коротко ответил Брайс, – докажи им, что они не правы. Не унижай себя а, наоборот, потребуй к себе уважения.
– Но это чертовски трудно, почти невыполнимо! – воскликнула Кэтлин.
– А я и не говорил тебе, что будет легко! Протянув руку, чтобы открыть дверь кухни, Кэтлин наткнулась на прислоненную к буфету трость и задумчиво провела пальцем по ее полированной ручке.
– Невеселая цена твоей военной карьеры, не так ли? – спросила она, искоса взглянув на Брайса.
– Да, – согласился он, выкатывая нагруженный столик мимо Кэтлин. – С полетами на истребителях покончено навсегда. Но зато теперь из меня может получиться неплохой дворецкий!
Ее смех сразу напомнил Брайсу некоторые эпизоды из прошлого. Раньше они смеялись иной раз без всякого повода, просто потому что было хорошее настроение. Им нравилось видеть друг друга счастливыми.
– Кого ты пытаешься надуть? Корни наших семейств, как и фундаменты наших особняков, слишком прочно увязли в фешенебельных кварталах этого города. Так что прислуги ни из меня, ни из тебя явно не выйдет, как ни старайся. В этих домах прислугу нанимают со стороны.
– Времена меняются, Кэтлин, и нам придется тоже измениться.
– Но не настолько же! Твой отец уже третий раз избирается мэром Элсуэрта, а мать так прославилась своими зваными вечерами, что ее благотворительный фонд наверняка процветает. – Кэтлин задумчиво смотрела на Брайса, когда тот, расположив столик у кресел, подбросил пару поленьев в камин. – И потом есть еще ты, воин-герой, отличившийся во время всей этой корейской кампании. Мне, кстати, иногда даже трудно представить, как ты будешь привыкать к размеренной мирной жизни. Это будет нелегко.