- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Семья Спеллман расследует… - Лиза Лутц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Стоять. Давай сюда бумажник, козел.
Карманник заметно побледнел и выдавил:
– Простите, мэм?
– Не называй меня «мэм». Гони бумажник! – потребовала я, прижав Подозрительного к стене. Тот перевел взгляд с меня на Джека, решил, что дело не выгорит, и протянул мне украденное. Потом скрылся в туалете.
Мой план-перехват отвлек адвоката № 4 от скачек № 7. Мерин проиграл, что было нетрудно предсказать (на него мало кто ставил), но Джек все равно расстроился. Как большинство азартных игроков, он свято верил, будто его присутствие может изменить исход дела. После того как мы вернули бумажник законному владельцу и описали вора охранникам, я предложила Джеку сделать еще ставку. Он отказался – удача якобы от него отвернулась.
* * *На следующий день я заглянула к Дэвиду обсудить новое дело и адвоката № 4. Адвокат мне, честно говоря, понравился.
– Он что-нибудь про меня говорил? – невзначай спросила я.
– Кто?
– Адвокат № 4.
– Иззи, у тебя никогда не будет нормального парня, если ты не прекратишь давать им номера.
– Значит, говорил.
С трудом сдержав смех, Дэвид признался:
– Он сказал, что ты – нечто среднее между Грязным Гарри и Нэнси Дрю.
– Это комплимент?
– Вряд ли.
Потерянный уик-энд № 22Дядя Рэй снова исчез. Последний раз его видели двенадцать дней назад. Отец узнал, где тот последний раз расплачивался кредиткой, и нашел дядю на озере Тахо, в казино «Дворец Цезаря». Родители не могли за ним поехать, так что ответственность пала на мои плечи, и я попросила Дэвида составить мне компанию.
– А я смогу покататься на лыжах? – спросил он.
– Ну конечно. Пока я буду отбирать у Рэя бутылку вискаря и расплачиваться за его проституток, ты как раз покатаешься.
– О'кей, тогда едем, – ответил Дэвид, не оценив моего сарказма.
По пути я надеялась расколоть брата и выяснить, какой компромат накопала на него мама.
– Признайся, Дэвид, тебе неловко рядом со мной.
– Еще бы!
– Зачем ты подстраиваешь мне свидания с друзьями?
– Чтобы ты поучилась у них хорошим манерам. Считай, бесплатные уроки этикета.
– Вот уж никогда не поверю! Это все мама постаралась. Но ты никогда бы не пошел на ее уловки просто так. Стало быть, она нарыла на тебя компромат.
– То есть я знакомлю тебя с друзьями, потому что она меня шантажирует?
– В этой семье кто-нибудь может прямо отвечать на вопросы?
– Дядя Рэй.
Через семь часов я нашла Рэя в казино «Харра» – тот резался в карибский покер. Я спросила, где он пропадал последние две недели, на что дядя ответил: «Дай-ка вспомнить. На пять дней я ушел в запой, потом немного просох во время сорокачасовой игры в покер. Встретился с парой крошек в Рено. Опять играл в покер. Еще три дня не помню, хоть убей. И последние четыре я здесь, пытаю счастья за столом. А ты как, милая?»
Дэвид оказался прав. Дядя Рэй умел прямо отвечать на вопросы. Иногда это удавалось и моей сестренке, но она запросто могла соврать, а дядя честно полагал, будто в его кутеже нет ничего дурного. Он им гордился.
Мне пришлось четыре часа скакать по разным казино, прежде чем я нашла Рэя. Дэвид не отступился от своего плана и все это время катался на лыжах, предоставив мне самую грязную работу. Потерянный уик-энд № 22 стоил дяде всех сбережений, шестимесячной пенсии, часов за пятьдесят баксов, золотого зажима для галстука (мамин подарок на день рождения) и даже туфель (по крайней мере, мне так показалось, потому что на Рэе были дешевые тапки). Я попыталась оттащить его от столов, но он отказывался уходить, пока не выиграет.
– Ну хотя бы мелочь какую, Иззи. Не могу же я вот так уехать! Это плохо повлияет на мою карму.
– Лучше бы подумал о банковском счете.
– Иззи, в жизни есть вещи и поважнее денег!
– Ты так говоришь, потому что у тебя их нет.
– Милая, тебе нужно изменить свое негативное отношение к миру.
Рэй сделал ставку и проиграл. Однако на столе еще были фишки, поэтому я сообразила, что есть только один способ увести его отсюда.
– Дядя Рэй, давай пойдем в бар, я куплю тебе виски.
– Ты прелесть, Иззи! Только одной порции мне будет мало, учти.
Рэй отключился, как только сел в машину. Мы пристегнули его к сиденью и положили боком – на случай, если его затошнит.
По дороге домой мы с Дэвидом вспоминали годы своей развеселой юности и другие Потерянные уик-энды.
– На этот раз он просто превзошел себя! – восхитилась я.
– Может, это наивно и глупо, но я всегда верил, что дядя Рэй исправится, – сказал Дэвид.
– Нет, прежний Рэй ушел навсегда. И мы должны понимать, что новый может здорово облажаться.
Дэвид вздохнул:
– Да, знаю.
Дядя Рэй и реабилитацияС финансовой точки зрения Потерянный уик-энд № 22 был самым разгромным из всех. Дядя Рэй оказался на мели. Папа сообразил отправить брата на тридцатидневные курсы реабилитации в центр «Зеленый лист» (добрых пятнадцать минут мы с Дэвидом ржали как лошади, услышав это название). Дядя согласился, но когда они уже въехали на дорогу, по бокам которой зеленели кустики и стояли аккуратные домики, он повернулся к отцу и заявил:
– Ничего не выйдет.
– Ты хотя бы попробуй, – попросил папа.
– Ради тебя все, что угодно, Ал. Но ничего не выйдет.
– Откуда ты знаешь?
– Я знаю себя. Пока знаю, слава Богу.
– И что же мне делать?
– Побереги деньги.
– Но тебе нельзя больше исчезать.
Дядя Рэй ждал подходящей минуты, чтобы задать давно назревший вопрос:
– Так, может, я перееду к вам, пока не встану на ноги, а? С долгами там расплачусь. Все такое.
– Ты хочешь жить с нами?
– Ну да, комната Дэвида все равно пустует. Как считаешь, он не будет против?
– Нет, – коротко ответил папа. Меньше всего на свете Дэвид хотел вернуться в свою прежнюю комнату.
Альберт завел машину и объявил условия соглашения:
– Никаких проституток, наркотиков и покера в моем доме.
– Заметано, брат.
Так дядя Рэй поселился в доме № 1799 на Клэй-стрит.
Допрос
Глава III
– По-вашему, родители правильно поступили, разрешив заядлому игроку, наркоману, алкоголику и развратнику поселиться в одном доме с впечатлительной девочкой?
– Дядя Рэй не развратник. Он любит проституток, понятное дело, но это не зависимость.
– Мне повторить вопрос?
– Рэй абсолютно безобиден. Пусть он не стрижет газон и не моет посуду, однако ему можно доверять.
– Все опрошенные говорят, что ваша сестра отреагировала на его приезд крайне отрицательно. Давайте поговорим об этом.
– Между ними была война.
– Вот и расскажите о войне.
Инспектор Стоун не знает, что это была не просто война, а бесконечная череда битв, сражений и рукопашных схваток. Схема военных действий была похожа на паутину. Среди них нельзя выделить самое важное или определяющее: вытянешь одну карту – рухнет весь карточный домик.
Часть II
Войны Спеллманов
Сладкая война
Волна семейного разлада, вызванная заточением Рэй в летний лагерь, вскоре утихла. Воцарился зловещий мир. Несколько недель подряд сестренка хорошо себя вела и как могла выражала нам свою признательность. Однако у меня в душе остался неприятный осадок после ее сомнительных приемчиков. Я жаждала мести. Рэй была перед нами совершенно чиста, но мне удалось обнаружить ее единственный порок: нездоровое питание. Я заметила, что завтраки из «Фрут Лупс» постепенно перешли в обеды из «Лаки Чармс» и «Какао Пуффс». Во время семейных ужинов Рэй с видимым трудом запихивала в себя овощи, а потом, точно дикий зверь, набрасывалась на десерт. Меня так и подмывало рассказать остальным о своем открытии. Но ведь в этом была и моя вина, верно? Именно я когда-то установила в семье планку допустимого поведения, и Рэй строго ее придерживалась: не пила, не курила. Всего лишь любила сладости.
Однако я могла легко обратить внимание родителей на сестрины привычки: принесла домой статьи о вредном воздействии сахара на организм подростка, в которых говорилось, как сладкое влияет на уровень успеваемости детей в школе. Я показала им статистику о взаимосвязи между потреблением сахара в детстве и диабетом у взрослых. И предложила меры предосторожности. Мама, немного подумав, согласилась: сладкое только по выходным. Никаких исключений.
Рэй прискакала ко мне на чердак и вломилась в дверь.
– Как ты могла?! – вопросила она, чуть не плача.
– Я беспокоюсь о твоем здоровье.
– Врешь!
– Теперь мир?
Рэй неохотно протянула мне руку. Мир для нее уже мало что значил – сестричка готовилась к битве, о которой я даже не подозревала.

