- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Потеряшка - Брайан Макгиллоуэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Присаживайтесь, пожалуйста, – предложил Том Флеминг.
Гранты уселись рядом на маленькой софе, а начальник Люси убрал из-под ног у миссис Грант ящик с игрушками и поставил его в угол.
– Бывает, что мы беседуем здесь с совсем маленькими детьми, – пояснил он.
Мать Элейн натянуто улыбнулась.
– Первый раз в полицейском участке? – спросил инспектор.
Обе посетительницы кивнули.
– Ничего особо сложного сегодня не будет, – продолжил Флеминг. – Сержант Блэк задаст вам несколько вопросов о том вечере, когда пропала Кейт. Сейчас я установлю камеру, чтобы записать вашу беседу. Хорошо?
Элейн попыталась что-то сказать, но потом просто кивнула.
– Итак, вы вместе были в кинотеатре? – начала Люси, пока Том возился с видеокамерой.
– Это что, уже первый вопрос? – забеспокоилась юная посетительница.
– Ну… будем считать, что да, – ответила мисс Блэк.
– Да, мы были в кино, – отозвалась девочка.
– А что смотрели?
– «Аватар».
– Понравилось?
– Да так, ничего особенного.
Люси взглянула на Флеминга. Такие односложные ответы ничего им не дадут.
– Элейн, тебе будет легче, если ты не будешь думать о нашем разговоре как о беседе в полиции, – улыбнулся мужчина. – Мы знаем, что вы с Кейт – подружки, и нам хочется узнать, что же происходило в тот вечер, когда ты видела ее в последний раз. В этом нет ничего страшного. Просто расскажи нам о том вечере, с кем вы говорили, с кем Кейт встречалась… все, что приходит тебе на ум. А потом мы уже сами решим, что нам поможет, а что нет.
Девочка сглотнула, сложила руки и зажала их между коленками. Ее мать сидела с прямой спиной на самом краешке софы, наблюдая за дочерью.
– Так, значит, фильм был не так чтобы очень? – продолжила расспросы сержант Блэк.
– Ребятам понравилось.
– Каким ребятам? – спросила Люси и заметила, как миссис Грант наморщила губы.
– Ребятам из колледжа. Один из них сохнет по Кейт. Я ей это сказала, а она мне не верит. Мне кажется, что он хочет предложить ей стать его официальной девчонкой.
– А имя у него есть?
– Грудастый, – ответила девочка, но по выражению лица взрослых, находившихся в комнате, сообразила, что клички для них ничего не значат. – То есть Барри Уотсон. Только вы ему ничё не говорите, а то он крейзанется, если узнает, чё я тут наговорила.
– А кто-нибудь еще в тот вечер к Кейт подходил? Кто-нибудь еще запомнился?
– Мы посмотрели кино, а потом пошли по Стрэнду, – покачала головой юная свидетельница. – Один из парней пригласил всех на вечеринку, но мне не разрешили. – Последнее замечание явно предназначалось ее сидящей рядом матери.
– Мне кажется, что она еще слишком мала для таких вещей. – Миссис Грант обращалась к Люси и Флемингу, но ответ свой явно адресовала Элейн.
– И что же случилось? – продолжила беседу Люси. – Ты говоришь, что вы шли по Стрэнд-роуд…
– Ну вот, и тут Кейт пришла эсэмэска от предка. А раньше он сказал, что заберет ее из нашего дома в одиннадцать, поэтому Кейт удивилась.
– А что было в этой эсэмэске?
– Чё-то типа того, шо чё-то случилось и, короче, он должен забрать ее пораньше. Что он стоит на стоянке около Виктория-маркет. Это вверх по Стрэнду от кинотеатра.
– И что же сказала Кейт?
– Ну чё, это ей не понравилось. – Элейн постаралась быть максимально дипломатичной. – Она хотела пойти в парк.
– В какой парк?
– Ну, то есть на вечеринку, – ответила девочка, бросив быстрый взгляд на свою мать.
– Но ты ведь сказала, в парк, – напомнила ей мисс Блэк.
Миссис Грант всем телом повернулась к дочери:
– Так где же была вечеринка?
– У Джоанны, – раздраженно ответила Элейн. – Я ведь тебе уже говорила.
– Итак, Кейт была расстроена, – напомнил Флеминг.
– Ага. – Свидетельница не скрывала своего раздражения.
– И что же она сделала?
– Короче, она позвонила предку, – ответила Элейн. – Ну, то есть, чтобы выяснить, можно ли ей остаться.
– Она говорила с ним?
– Не-а, – ответила девочка и улыбнулась, как будто вспомнила что-то забавное.
– В чем дело? – спросила Люси, улыбаясь вместе с ней.
– Да так, ерунда всякая, – ответила Элейн.
– И все-таки? – настаивала сержант.
Флеминг внимательно наблюдал, стараясь не нарушить настрой свидетельницы.
– Ничё такого. Короче, она сказала, что позвонит предку и задаст ему. Ну и мы все, короче, остановились, чтобы послушать. Ну и, когда она набрала номер отца, у проходящего убогого зазвонила мобила. Ну а она стоит вся такая, а мы все говорим ей, типа, вон пошел твой папашка. Да просто прикол такой. – Элейн продолжала улыбаться, хотя глаза ее наполнились слезами. – Ну вот, и Кейт пошла на эту парковку, а я, типа, предложила ее проводить. Но она вся такая сказала, что с ней все о’кей и чтобы я не опоздала на вечеринку.
– А вот парень, у которого зазвонил телефон, – задал вопрос инспектор, – ты его запомнила?
– Не-а, – ответила девочка.
– А почему ты назвала его убогим? – поинтересовалась Люси. – Ты сказала, что это был убогий парень.
– Ну, он был… типа… – Девочка пыталась подобрать слова. – Короче, он смешно шел. Типа хромал. Как будто был какой-то недоделанный.
– Элейн! – вмешалась ее мать.
– А чё? Я просто рассказываю. Он хромал.
Флеминг взглянул на сержанта и вновь повернулся к Грантам:
– А что-нибудь еще ты запомнила? Что на нем было надето? Какого он был роста? Цвет волос? Ну хоть что-нибудь.
Девочка сощурила глаза, пытаясь сосредоточиться:
– Было слишком темно, чтобы различать цвета. Да нормальным он вроде был. Мне кажется, что на нем было типа дутое пальто.
– А лицо его ты видела?
Свидетельница покачала головой:
– Он шел в другую сторону, когда зазвонила его мобила.
– А он разве не прошел мимо вас?
Элейн на секунду задумалась:
– Вроде нет… А ваще я не помню. Думаю, если б он прошел мимо, я его хромоту лучше запомнила. Когда раздался звонок, он был сзади нас.
– А ты не видела, куда он пошел потом?
– Не уверена. Кажется, что он пересек дорогу, типа пошел в город.
Девочка переводила взгляд с Люси на Тома и обратно. Больше никаких вопросов полицейским в голову не пришло, поэтому мгновение спустя мисс Блэк поблагодарила Грантов и закруглила беседу.
– Вы думаете, что он шел за девочками, а когда телефон зазвонил, ему пришлось развернуться и пойти в другую сторону? – спросила девушка своего шефа после того, как Элейн подписала протокол и ушла.
– Вполне возможно. Мы знаем, что телефон Маклафлина пропал. По логике вещей, тот, кто написал ей эсэмэску, вполне мог находиться где-то рядом, чтобы проверить, проглотила ли девочка наживку. Мы проверим, когда закончился сеанс «Аватара» в кинотеатре, а потом попросим Трэверса направить официальный запрос в управляющую компанию центра города, чтобы та предоставила записи уличных камер за этот период времени.
– А что, сами мы их получить не можем? – спросила Люси.
– Уличные камеры в центре города принадлежат управляющей компании. Она же производит запись. Все запросы на эти записи должны направляться через старшего суперинтенданта. После этого запись доставляется в полицейский участок на Стрэнде, и если мы там увидим что-то для нас важное, то управляющая компания сделает для нас копию.
– А к чему все эти сложности?
– Только на этих условиях жители города согласились иметь уличные камеры в центре города. Все боялись, что это еще один вариант слежки со стороны КПО. А при таком раскладе камеры контролируются местными органами и люди не боятся, что за ними шпионят.
– И что, схема работает?
– На удивление успешно, – кивнул Флеминг.
Глава 15
Пресс-конференция должна была состояться в помещении полицейского участка на Стрэнд-роуд в три часа дня, поэтому Флеминг попросил Трэверса, чтобы съемки уличных камер были направлены туда немедленно, еще до начала пресс-конференции.
Когда они ехали по Фойл-бридж, Том указал на пики двух соборов.
– Один католический, другой протестантский, – объяснил он. – На восточном берегу есть точка, с которой кажется, что они стоят совсем рядышком. В офисе даже есть такая картина.
Люси видела эту картину в коридоре, ведущем в столовую. Тогда она подумала, что художник искусственно передвинул один из соборов, чтобы те оказались на одной линии.
Теперь они ползли по Стрэнд-роуд. Территория с левой стороны от дороги, вдоль реки, была обнесена забором, хотя сквозь него сержант Блэк видела, что целый квартал доков был разрушен и около забора были навалены груды красного кирпича.
– Кажется, на этом месте раньше стояло старое здание доков? – поинтересовалась Люси.
– А откуда вы знаете? – спросил Флеминг, взглянув на нее.
– Я выросла в Дерри, – ответила девушка.
– Надо предупреждать. А я тут рассыпаюсь перед вами об этих соборах… Да вы все знаете лучше меня!
– Я уехала совсем еще маленькой, – заметила Люси.

