- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Последний Самурай 2 - Павел Барчук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Поэтому я, без зазрения совести, решил использовать главный козырь, который имелся у меня в отношении Иоши Втанабэ — ее влюбленность в Такито.
— Милая, прекрасная Иоши. — Я схватил девушку за руку и прижал ее к груди. Руку прижал, конесно. — На тебя вся надежда, только ты можешь мне помочь. Прошу, не отказывай. Ты — смелая, отважная. Не стоит бояться каких-то недоумерших дедов. Выручи. Прошу.
Иоши густо покраснела, а потом медленно вытащила свою ладонь из крепкой хватки моих пальцев. По ее лицу было понятно — удар пришелся в цель.
— Хорошо, Такито. Все сделаю.
Она кивнула, затем шустро рванула в сторону стеклянной двери, ведущей в офис. Буквально через пару минут передо мной уже стоял очень недовольный Танака, который всячески старался это недовольство скрыть.
— Слушаю вас, Адачи-сама… — Начал он, как мне показалось, буквально не расцепляя зубов.
Такое чувство, будто мысленно телохранитель представлял, как его челюсти перемалывают кости ненавистного оябуна.
— Танака! — решительно сказал я, махнув рукой. — За мной! Мы едем в штаб-кварирру Ямагути-гуми.
Танака настороженно уставился мне в лицо. Похоже, он не верил своему счастью, что этот аттракцион идиотических указаний на сегодня закончился и, наконец, прозвучал первый адекватный приказ.
— Эм… Что-то было непонятно? — Спросил я у телохранителя, теряя терпение. — Сейчас совсем не время тупить, Танака. Что-то случилось. Звонила Каору.
— Все хорошо, Адачи-сама. Едем, конечно. — Отчеканил охранник моего теперь чрезвычайно важного тела, и рванул к ступеням, ведущим вниз. Они находились сразу за углом комнаты отдыха.
Мы бегом спустились по запасной лестнице, выскочили из офисного здания и прыгнули в машину. Водитель, по всей видимости, уже получил инструкции, куда ехать, потому что сорвался с места, как ненормальный, встраиваясь в поток машин.
Всю дорогу я пытался понять, что могло произойти. Хотя… Не так. Что ЕЩЕ могло произойти? Голос Каору не предвещал ничего хорошего. Девка явно волновалась, а я, например, с трудом могу представить, что именно способно взволновать человека, с лёгкостью перерезающего глотки мафиозным боссам.
Причем моё предчувствие «глубокой задницы» только усиливалось.
Когда мы подъехали к штаб-квартире, которая выглядела как охранная фирма, я увидел несколько чёрных машин, припаркованных у входа. Очень дорогих, очень пафосных чёрных машин. Опыт подсказывает, простые якудза на таких не ездят.
— Что это? — спросил я Танаку. Он в ответ молча пожал плечами, но сам весьма заметно напрягся.
Мы вошли внутрь. В главном зале было шумно. Помимо родных и почти уже любимых вакагасира, я увидел несколько незнакомых лиц. Суровые японские дядьки одетые в не менее суровые чёрные костюмы.
— Инагава-кай… — прошептал Танака за моей спиной. — Быстро среагировали. По-моему, они настроены агрессивно.
Я с телохранителем был полностью согласен. Гости, явившиеся в штаб-квартиру Ямагути-гуми, действительно выглядели весьма решительно. Судя по всему, это как раз и есть тот момент, о котором говорил придурок Кэзухиру. Сейчас начнётся…
Враг моего врага — мой друг
Стоило собравшимся заметить наше с Танакой появление, все разом замолчали, уставившись на меня. Будто в одну секунду выключили звук.
В центре всей этой толпы стояла Каору, её лицо выглядело на редкость серьёзным. Рядом с ней замер удивительно огромных размеров мужчина с резкими чертами лица и пронзительными глазами. Удивительных, естественно, для японцев. От него так и веяло застарелой ненавистью и презрением.
— Дзюнъитиро Курода, — Прошептал за моей спиной Танака. Он, видимо, решил взять на себя роль того, кто пояснит важные детали, и это, кстати, было очень даже к месту. Потому как мне вообще фиолетово, я никого из явившихся якудз не знаю. — Правая рука кмитё клана Инагава-кай. Его первый советник.
Я еле заметно кивнул, намекая Танаке, что прекрасно все расслышал и понял.
Рядом с этим Куродой стояли ещё двое мужчин, одетые в такие же дорогие чёрные костюмы. Их физиономии выглядели не менее агрессивно, чем крайне недовольное лицо главного «гостя».
Каору сорвалась с места и в одно мгновение оказалась рядом со мной.
— Адачи-сама… — Девушка поклонилась, всем своим видом демонстрируя глубокое уважение и почитание, хотя в ее взгляде я успел заметить немой вопрос: «Где тебя носит, придурок⁈»— Мы заждались вас. Как видите, сегодняшний день начался немного иначе, чем мы планировали.
Каору тактично развернулась полубоком и сделала вежливый кивок в сторону представителей Инагава-кай.
Стоило ей высказаться, как троица якудз из противоборствующего клана ожила.
— Приветствую вас, господа, — произнёс тот самый тип, которого Танака обозначил как главного советника. Его голос был низким и властным. — Я — Дзюнъитиро Курода, а это вакагасира, Хаято и Кенджи. Мы прибыли из Инагава-кай, чтобы познакомиться с новым оябуном Ямагути-гуми.
Каору, стоящая рядом со мной, еле заметно дёрнула плечом.
— Курода-сан, — начала она, но он её резко оборвал.
— Молчать, девка! Я приехал не с тобой разговаривать. Мне нужен разговор с этим… недоразумением. — Взгляд Куроды переместился снова на меня, — Такито Адачи… Всего лишь час понадобился мне, чтоб выяснить, кто ты такой. Представь, каково же было мое удивление, когда я узнал, что ты… никто. Сараримен, полукровка, который никогда никакого отношения не имел к серьезным делам и к Ямагути-гуми. Я смотрю на тебя и думаю, ты действительно решил, что можешь быть оябуном? Клан якудз теперь возглавляет какой-то мальчишка без роду и племени? Это позор! А еще у меня вопрос, где были ваши глаза и мозги⁈
Курода обернулся к вакагасира, стоявшим за его спиной. К моим, вообще-то, вакагасира! Кстати, лейтенанты сегодня были не в полном составе. Здесь, в холле офиса, присутствовали всего пятеро якудз, среди которых я, конечно же, увидел Кэзухи. Его, наверное, все время подтягивают, как главного специалиста по Такито Адачи.
— Как вы могли допустить такой позор⁈ В общем… Мы требуем доказательств легитимности новоиспеченного кумитё.
Со всех сторон послышались глухие вздохи и шепот. Якудза Ямагути-гуми были явно недовольны таким открытым оскорблением. Курода намеренно пытался меня спровоцировать. Мало того, он обращался без должного уважения, будто я — мальчик на побегушках, так еще открыто, вслух поставил под сомнение мою власть.
— Он хочет… — Начал было за мной спиной Танака.
— Да понял! — Оборвал я телохранителя.
Ибо конкретно в данном случае все действительно было предельно понятно. Не понятно только, что мне со всем этим делать. Чисто теоретически, я в оябуны не набивался. Это все девка сумасшедшая придумала. А теперь она в сторонке, а мне приходится расхлебывать.
— Кстати, — продолжил Курода, его взгляд стал ещё более острым, — говорят, что Синода-сама, ваш бывший оябун, просто «отошёл от дел» и передал клан в руки…

