- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Серебряная луна - Барбара Картленд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вдруг Рэв прониклась убеждением, что умереть не страшно, что на самом деле это все равно что сбросить изношенное тело, как потрепанное платье, которое больше нельзя носить. Смерть не важна! Значение имеет лишь жизнь, а также сила и мужество, чтобы прожить ее достойно. Рэв показалось даже, что бабушка опять стоит рядом, сыплет свои словечки и смешочки и мерцает огоньком своих проницательных глаз. «Да, ты учишься, девочка!» — говорит ей герцогиня.
Но мгновенное видение растаяло, и Рэв принялась молиться за Армана. Не может же такая любовь, как у них, возникнуть и пропасть просто так? Должен же в ней быть какой-то смысл? Но если Арман умрет, ей лучше тоже умереть, потому что тогда в будущем ее не ждет ничего, кроме одиночества.
— Господи, помоги мне, услышь мою молитву! Спаси Армана!
Она стояла напряженно и настороженно, а события последнего часа медленно, коварно всплывали в памяти: неожиданное появление де Фремона, его наглость, сообщение о смерти брата. И как удивился Фремон, узнав Армана. Они говорили по-английски, но Рэв все поняла. Во время скитаний они с Антуанеттой полгода скрывались на ферме в окрестностях Руана, куда прибился и конюх-англичанин, служивший прежде у аристократа, казненного на гильотине. Он не смог вернуться в Англию и стал работать на ферме за питание и жилье. Ему нравилось учить умненькую Рэв английскому, а девочке нравилось у него учиться, потому что он был веселый и добрый. Им потом еще встречались англичане: горничная, жена лавочника… В общем, встретившись в своем шато с бабушкой-герцогиней, Рэв однажды не без гордости продемонстрировала ей свою беглую английскую речь. Однако герцогиня откинулась в кресле и долго смеялась, до слез! Рэв обиделась.
— Прости, детка, но ты застала меня врасплох. Я вообще не ожидала, что ты говоришь на иностранном языке, но твой английский — это кокни, язык кухни и конюшни, и слышать его в твоих устах смешно безумно! Я постараюсь загладить вину перед тобой: я исправлю твой лексикон и твое произношение, и ты будешь разговаривать как английская леди. Скажи мне, что я прощена!
Так и получилось, что Рэв без труда поняла, что сказал де Фремон Арману. Она даже поняла оскорбления, которыми де Фремон осыпал своего бывшего школьного товарища, не говоря уж о насмешливом тоне, который сам по себе был оскорбителен. И самое важное — де Фремон знал все про Армана. Виконт Шерингем, сын премьер-министра Англии, так он сказал, и Арман этого не отрицал.
Стоя у двери своего дома, Рэв в отчаянии закрыла лицо руками. Что может быть опаснее, чем нынешнее положение Армана? А если он в бреду выдаст себя? Ни один француз, прожив столько лет в страхе, не станет рисковать благополучием ради подозрительного иностранца.
Как вообще осмелился Арман на такое! Как он мог надеть чужую личину, зная, что ждет шпионов в случае разоблачения!
Подумав об этом, Рэв преисполнилась восхищения, а ее любовь стала еще глубже. Какой храбрец! Наполеон лютой ненавистью ненавидит всех британцев, потому что его план вторжения на их маленький остров потерпел поражение, и они, единственные в Европе, продолжают игнорировать его власть и насмехаться над его победами. А сын премьер-министра пересек Ла-Манш, чтобы разведать что-то на французской территории! Безрассудство, безумие! Или де Фремон все придумал? Может быть, она ошиблась, не так поняла услышанное? Но она знала: Арман действительно виконт Шерингем.
Сейчас она задумалась, почему с самого начала не заметила разницы между ним и обычным французом? Ничего ощутимого, ничего такого, что можно описать словами, но разница есть! То, что ее восхищает, нравится ей… нет, скорее то, что она полюбила.
Рэв стало еще страшнее: вдруг кто-то еще заметит это различие. И что она скажет людям, когда они вернутся? Но прежде, чем она приняла решение, до нее донеслись шаги и голоса. Рэв стремительно выбежала во двор.
Люди несли створку ворот, снятую с петель, а на ней лежал Арман. При лунном свете его бледность ужасала, и Рэв бросила вопросительный взгляд на одного из мужчин, несших его. Тот ответил:
— Месье жив, мадемуазель! Доктора еще нет?
— Нет еще, — удивившись своему спокойствию и хладнокровию, ответила Рэв. — Отнесите, пожалуйста, его наверх!
К счастью, лестница была широкая — ведь она предназначалась когда-то для кринолинов и фижм. Антуанетта ждала у дверей спальни герцогини.
Армана внесли в комнату, переложили на постель. Зажгли свечи в подсвечниках и канделябрах по обе стороны туалетного столика. Их свет заплясал на атласных портьерах устричного цвета и вещицах герцогини. Гребни с золотыми ручками и бриллиантами, вазы севрского фарфора, собрание табакерок покойного мужа, стоившее целое состояние, — довольно странная обстановка для человека с окровавленной головой и в сапогах для верховой езды! Мужчины, принесшие Армана, топтались в дверях, явно ожидая объяснения, что же произошло у храма.
Рэв так и не придумала, что им сказать. Слова застряли в горле, губы пересохли, а в ушах звучал насмешливый голос де Фремона:
«Шерингем! Что ты здесь делаешь?»
Наконец, не выдержав долгого молчания, добродушный толстяк, в котором Рэв узнала хозяина гостиницы, произнес:
— Этот господин остановился у нас, мадемуазель. Он прожил в гостинице два дня. Принести его вещи в шато?
И вдруг ее осенило! История сама возникла в ее голове, и губы сами зашевелились:
— Да, я знаю, что этот господин остановился у вас, месье Бувер; у него была на то причина… И была причина уничтожить человека, которого вы видели мертвым в лесу возле павильона: это предатель.
— А кто он, этот мертвый, не сочтите за дерзость мадемуазель? — осведомился хозяин гостиницы. — Держу пари, он не из наших мест!
— Его зовут Поль де Фремон. Когда-то он был близким другом моего брата, маркиза д'Ожерона, но предал дружбу и предал родину. Как обнаружил мой брат, он участвовал в заговоре против императора.
— Против самого императора?!
— Да, жизнь императора была в опасности, — сказала Рэв. — Мой брат узнал об этом, и именно поэтому приехал в Вальмон под чужим именем. Тот, кто остановился в вашей гостинице, не Арман де Сегюри, а мой брат, маркиз д'Ожерон. Недавно он прибыл из Польши.
— Маркиз! — воскликнул кто-то благоговейно.
— Значит, это и есть ваш брат! — тихо прошелестела Антуанетта у нее за спиной.
— Да, мой брат, сын моей матери от первого брака, и он хотел поймать подлых предателей, готовивших покушение на жизнь нашего любимого императора. Но к сожалению, случилось так, что месье де Фремон пришел сюда и, застав меня одну у озера, оскорбил меня. Мой брат услышал его голос, бросился мне на помощь, и, как вы сами видите, они обменялись выстрелами. Де Фремон промахнулся, но все равно нанес удар. Лежа на земле, он вынул кинжал из нагрудного кармана и ударил моего брата в голову. Это был подлый, предательский поступок человека, который может убить хоть своего давнего друга, хоть императора, которому, как француз, должно быть, присягал на верность.

