- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Роковое фламенко - Сьюзен Стивенс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Зоэ отвернулась. Видимо, в этот момент Рико перепрыгнул через верхний канат, потому что аплодисменты, раздававшиеся вокруг, неожиданно стихли. Зоэ подняла глаза. Он был воплощением всего того, что привлекало ее в мужчинах и в то же время пугало. Невозможно поверить, что кто-то может тягаться с ним в силе. Он ведь, в конце концов, чемпион. Рико Кортис — Эль Паладин.
Ее охватили страх и возбуждение, когда она увидела, как он играет своими мускулами. Стоявшая рядом с ней женщина выкрикнула что-то по-испански и от волнения схватила ее за руку.
Все женщины мечтают о Рико, поняла Зоэ. В какой-то безумный момент она готова была сама забраться на ринг и заявить на него свои права. Но тут вспыхнули софиты, и она начала работать.
Ответственность помогала ей держаться. Но как описать то, что она на самом деле чувствовала, глядя на бронзовый торс Рико?
Его живот был твердым и плоским, а плечи казались безмерно широкими.
Зоэ хотелось смотреть куда угодно, только не на ринг. Но придется это делать, потому что камера будет постоянно переходить с нее на Эль Паладина. Она должна была смотреть на Рико Кортиса и неистово аплодировать вместе с толпой.
Рико разгорячился.
«Это всего-навсего спорт», — сказала себе Зоэ. Но к тому времени, как прозвучал гонг и закончился первый раунд, ее всю трясло.
Извинившись перед Филиппом, Зоэ протиснулась сквозь толпу и пошла к замку. Войдя, она бегом помчалась в свою спальню, опустилась в кресло и закрыла лицо руками.
Так она сидела до тех пор, пока не успокоилась. Надо было возвращаться. Она не могла их подвести — ни Марию, ни старика, который так великодушно помог ей, ни съемочную группу. И она не могла испортить свою репутацию. Надо преодолеть себя.
В дверь тихо постучали. Марни, девушка, которая отвечала за костюмы, принесла ей свежий топ. Точно такой же, как тот, в котором она была на первом раунде. Светло-вишневый цвет хорошо смотрелся с джинсами и был выбран для того, чтобы при съемке Зоэ выделялась из толпы. И тут Зоэ поняла, что цвет ее топа был точно таким, как цвет платья Бибы, танцовщицы фламенко на афише.
— Я оденусь по-другому. — Зоэ начала стягивать топ.
— Вы не можете, Зоэ. Это нарушает замысел.
— Мне все равно. Я надену блузку.
— Что ж, программа ваша, — проговорила Марни.
Она будет хорошо смотреться на экране. Лазурного цвета блузка прекрасно подчеркивала загар и шла к ее золотисто-каштановым волосам. Теперь у нее был гораздо более деловой вид. И совершенно не сексапильный, как в топе с большим вырезом.
— Надо сменить блузку, — заметил Филипп.
— Нет, Филипп. — Зоэ покачала головой. — Я останусь в этой. Мы просто скажем, что вторая часть соревнований проходила на другой день или еще что-нибудь.
Филипп оторопел. Это было неожиданно: Зоэ никогда не вела себя так непрофессионально.
Когда Зоэ возвратилась, соревнования по борьбе подходили к концу. Филиппу пришлось прокладывать для Зоэ дорогу через толпу. Она поняла, что он собирался подвести ее как можно ближе к рингу.
— Это мне в наказание за то, что я сменила свой наряд?
Зоэ даже удалось слабо улыбнуться Филиппу. Но в тот момент, когда он отошел к камерам, у нее пересохло в горле.
Филипп изо всех сил прокричал ей:
— Что с вами, Зоэ? Судя по вашему голосу, вы простудилась.
— Нет, все в порядке.
— Значит, это возбуждение от вида мужских мышц на таком близком расстоянии. Вы меня не обманете, — уверенно заявил он. — Наверняка вам это нравится, как и остальным женщинам.
Но она не была похожа на остальных. Она не была нормальной.
— Ты хочешь, чтобы я оказалась в кадре во время вручения призов? — спросила она Филиппа в микрофон.
— Я хочу снять вашу реакцию. Вам бы следовало выбрать что-то более нарядное, чем эта блузка. А так слишком буднично.
«Вот и отлично», — подумала Зоэ.
— Теперь уже с этим ничего не поделаешь.
Она чувствовала себя виноватой, но ее больше беспокоило, как она сможет пережить несколько следующих минут.
Женщины, окружавшие ее, в волнении хватались друг за друга, глядя на ринг, и Зоэ подняла голову. В центре ринга стоял Рико.
При свете прожекторов торс его сверкал, словно отполированная бронза. Он и один из его поверженных партнеров добродушно смеялись, и тут Рико, перегнувшись через канаты, протянул руку, чтобы помочь старику из Казаласа подняться на ринг.
Зоэ не ожидала этого.
Ее пожилой друг поднял руку Рико в победном жесте.
— Наш дядя вручает награду, — объяснила женщина, продолжая благоговейно следить за происходящим.
Увесистый кожаный кошелек перешел из рук старика в руки Рико.
— А это что? — прокричала Зоэ под громкие ликующие крики.
— Кошелек с золотом, — прокричала ей в ответ женщина.
Но теперь Рико передавал кошелек назад старику.
— Что он делает? — спросила Зоэ, снова взглянув на соседку.
— Так происходит каждый год, — объяснила женщина. — Сеньор Кортис всегда возвращает кошелек деревне.
— А о чем они говорят сейчас? — настойчиво допытывалась Зоэ, но шум ликования был настолько сильным, что она не смогла расслышать ответ женщины.
Зоэ увидела, что Рико пристально смотрит на нее. Поймав ее взгляд, он торопливо пересек ринг, перегнулся через канаты и протянул ей руку. Зоэ ничего не понимала.
Все ликовали и кричали в полную силу легких.
Рико поднял руки, и наступила тишина. Теперь все смотрели на нее. Рико снова перегнулся через канаты, и она улыбнулась. Она пожала его руку, поздравляя с победой, но и опомниться не успела, как оказалась рядом с ним в ярком свете софитов. Старик с сияющей улыбкой смотрел на нее, толпа бурно ликовала.
Рико снова поднял руки, требуя тишины. После того как он произнес несколько слов по-испански, ликование возобновилось.
— Я выбрал тебя, — сказал Рико, пристально глядя на Зоэ.
— Меня? — удивленно спросила Зоэ. — Для чего?
— Сейчас узнаешь, — шутливым тоном сказал он.
Введя Зоэ в центр ринга, Рико церемонно представил ее старику. Зоэ уговаривала себя успокоиться. Что могло случиться, когда старик стоял рядом? Она улыбнулась вымученной улыбкой. Эти кадры увидит весь мир. Меньше всего она хотела бы нанести обиду старейшине Казаласа.
Старик, похоже, был доволен тем, что Рико выбрал именно ее, и ласково ее обнял.
— Что все это значит, Рико? — спросила Зоэ, как только старик отпустил ее и повернулся, приветствуя толпу. Кто-то протянул Рико шелковый черный халат. Зоэ подождала, пока он наденет его.
— Ты — часть моего приза, — сказал он, завязывая пояс халата.

