Нет орхидей для мисс Блэндиш - Джеймс Хэдли Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Полицейские сирены оглушительно выли. Он слышал быстрый топот. Вдали кто-то кричал не умолкая. Оказавшись на площадке, он заглянул в лестничный пролет. Далеко внизу трое копов уже начали подниматься по лестнице.
Эдди взмок. Жарко, даже слишком.
Он резко развернулся и бесшумно вошел в первую попавшуюся комнату. Там было светло. Какая-то женщина, высунувшись из окна, смотрела на суету внизу. Он видел лишь ее спину и ноги в пижамных штанах и даже в таких обстоятельствах оценил прекрасную фигуру.
Эдди закрыл дверь и на цыпочках подошел к женщине. Встал рядом с ней в ожидании. Она, видимо, почувствовала, что больше не одна в комнате, и вдруг быстро выпрямилась и обернулась.
Эдди набросился на нее, одной рукой зажав рот, другой схватив запястья.
– Только пикни – и я сломаю тебе шею! – сказал он, прижимая ее к себе.
Она смотрела на него широко раскрытыми голубыми глазами. Совсем ребенок, никак не старше восемнадцати. Казалось, она так напугана, что вот-вот упадет в обморок.
– Тихо, – сказал он. – Не будешь шуметь – ничего тебе не сделаю.
Она тяжело привалилась к нему и закрыла глаза. В коридоре раздавались шаги и голоса.
Он чуть встряхнул девушку:
– Меня ищут копы. Так что просто делай, что скажу, и все будет в порядке. Давай забирайся в постель.
Он отнес ее к кровати и положил под простыню.
– Ни звука!
Он убрал ладонь с ее рта.
– Х… хорошо.
– Ну и умничка.
Он выключил свет, погрузив комнату в темноту, и лег у кровати на пол, подальше от двери.
– Если они найдут меня, – сказал он, доставая пистолет, – начнется стрельба, можешь пострадать. Так что не ори.
– Не буду, – сказала девушка чуть увереннее.
Он слышал, как открывались двери, как взволнованно звучали голоса людей. Похоже, копы осматривали комнаты одну за другой.
– Теперь, детка, – сказал он, – останови их, если зайдут. – Он засунул руку под простыню и нашел ее пальцы. К его удивлению, она сжала его руку, и он сам себе подмигнул во тьме. – Не надо меня бояться.
– Я и не боюсь.
Они ждали. Он слышал ее учащенное дыхание и удары собственного сердца.
Вдруг снаружи кто-то затопал. Дверь тихонько открылась. Эдди поднял пистолет. Девушка вцепилась ему в руку. По комнате замелькал луч мощного фонаря. Девушка вскрикнула.
– Кто здесь?
Луч упал на нее.
– Полиция. Вы тут одна?
– Да… что случилось?
– Сбежала парочка гангстеров. Не нужно беспокоиться. Заприте только дверь, мисс.
Дверь закрылась, и шаги удалились.
Эдди выдохнул. Он выпустил руку девушки, встал, подошел к двери и повернул ключ, вернулся к кровати и сел на полу.
– Спасибо, детка, ты молодчина. Останусь тут, пока все не стихнет, потом пойду. Расслабься, не беспокойся зря.
Девушка промолчала. Она смотрела на него с любопытством, но едва ли могла толком разглядеть в тусклом свете, идущем от незанавешенного окна.
Через какое-то время Эдди устал сидеть на полу. Он присел на край кровати.
– Этак мозоль себе насижу. А ты спи, если хочешь.
– Не хочу. Ты меня до смерти перепугал, только сейчас вроде отпустило.
– Вот и славно. Я и сам изрядно испугался.
В здании стало тише. Полиция разъезжалась. Он подумал – интересно, как там Флинн? Сбежал? Наверно, да. Флинн умел о себе позаботиться.
После долгой паузы девушка сказала:
– Прямо как в кино. Вся эта пальба… если бы ты не держал меня за руку, я бы закричала.
Эдди посмотрел на нее с растущим интересом:
– Могу снова подержать, если хочешь.
Она нервно хихикнула:
– Сейчас мне не хочется кричать.
Он встал и выглянул из окна. Улица опустела. Последние полицейские машины уезжали.
– Ну, пора удаляться. Представление, кажись, закончилось. – Он подошел к кровати и улыбнулся девушке. – Большое спасибо, детка. Правда.
Она села в постели.
– Ты уверен, что уже можно идти?
– Да. Я не могу остаться тут на всю ночь.
– Разве?
Она говорила так тихо, что он едва расслышал – но все же расслышал. И ухмыльнулся:
– Ну, это ведь законом не запрещено? Хочешь, чтобы я остался?
– Не смущай меня, – сказала она, пряча лицо. – Как можно задавать леди такие вопросы?
6
Два дня спустя в «Трибьюн» появилось объявление о продаже белой краски.
Ма Гриссон кинула газету Доку:
– Деньги готовы. Теперь надо забрать их. Это нетрудно, Флинн и Воппи справятся. Напишешь Блэндишу, Док. Вели ему ехать на заправку Максвелла на семьдесят первом шоссе. Он знает, где это. Он должен к часу добраться до поля в гольф-клубе «Голубые холмы». – Она покосилась на навостривших уши Воппи и Флинна. – Вот там, мальчики, вы и будете его ждать. Пусть, увидев мигающий свет, выбросит чемодан из машины и не останавливается. Предупреди, что следить за ним будут от самого дома. Если будет хитрить и свяжется с полицией, девушка пострадает. – Теперь она обращалась прямо к Воппи и Флинну: – Проблем не будет. Блэндиш побоится за дочь. Дорога там прямая на многие мили. Если заметите слежку, бросайте чемодан на дорогу и поезжайте дальше. Они за вами не погонятся – из-за девчонки.
– Завтра вечером? – спросил Флинн.
– Именно.
Флинн пожевал сигарету.
– А ты разве не говорила, что девицу надо кончать, Ма? Зачем она нам?
Ма напряглась. Взгляд ее стал жестким.
– Сначала получим деньги.
– Зачем ждать?
– Ты понимаешь, с кем разговариваешь? – зарычала Ма. – Заткнись, а?
Флинн посмотрел на Дока – тот отвел взгляд, встал, пробормотал что-то себе под нос и вышел.
– Что происходит, Ма? – спросил Флинн. – Я видел вчера вечером: этот старый плут входил к девушке со шприцем.
Ма побагровела:
– Что? Нечего больше делать? Ходишь и вынюхиваешь! Я найду тебе занятие.
Ее интонация испугала Флинна.
– Ладно, ладно, – торопливо сказал он. – Я просто сболтнул чепуху.
– Конечно! Вон отсюда!
Флинн быстро покинул комнату. Немного поколебавшись, Воппи последовал за ним. Они поднялись в комнату Эдди.
Эдди лежал в постели и просматривал воскресный комикс.
– А, придурки! – весело приветствовал он их. – Что стряслось?
Флинн сел в изножье кровати. Воппи уселся верхом на стул и положил на спинку толстые руки.
– Забираем деньги завтра вечером, – сказал Воппи. – Объявление уже появилось.
– Миллион баксов! – сказал Эдди, откидываясь на грязную подушку. – Подумать только! Наконец мы при деньгах!
– И