Конец банды Спейда («Таким путём», «Это лишь привычка», «Профессия — счастливчик», «И мы очистим город...») - Джеймс Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тот отрицательно покачал головой.
Гарри обошел комнату, оглядывая все в ней, но ничего интересного не нашел.
— Странное дело, — задумчиво проговорил он. — Пока можно утверждать только одно: кто-то здесь был с конкретной целью. — Он повернулся к Кейзи: — Как давно вы здесь живете?
— Должно быть, лет шесть, — ответил тот, подумав. — Тогда еще была жива моя жена. Это наша спальня. После смерти жены я перешел вниз и перестал пользоваться этой комнатой.
Дюк продолжал свой осмотр, а оба сторожила с интересом наблюдали за ним. Смахнув пыль с деревянной панели камина, он спросил:
— Что здесь?
Кейзи заглянул через его плечо. Над камином были вырезаны буквы "Ф" и "П".
— Эти буквы уже были здесь, когда мы вселились. Наверное, их вырезал старый владелец дома.
Гарри осторожно сдул пыль с каминного карниза. Гравировка казалась очень старой.
— Что могут означать эти буквы?
— Этому дому, наверное, лет сто, — ответил Кейзи. — Мало ли что тогда могли изобразить.
— Сто лет! Подумать только! — Гарри вынул из кармана перочинный нож. — Вы позволите?
— Пожалуйста.
Гарри принялся вырезать на дереве свои инициалы. Сравнение показало, что буквы появились хоть и давно, но все же не сто лет назад. Встав на колени, он начал ощупывать доски пола.
Вдруг Дженкинс заметил подозрительное пятно под окном.
— Здесь уже кто-то орудовал, — сказал он.
Дюк, присев на корточки, осмотрел это место. Было ясно, что одну из досок недавно поднимали. Он без особого труда проделал то же самое и обнаружил под доской тайник. Но, кроме пары потревоженных пауков, в нем ничего не оказалось.
— Что вы ищете? — спросил Дженкинс.
— Понятия не имею, — пожал плечами Дюк.
Оба мужчины удивленно смотрели на него. Гарри вынул из кармана револьвер и протянул его Кейзи.
— Умеете обращаться с этой штукой?
— Конечно. Когда-то сам имел такой же.
— Оставьте револьвер у себя. Ваша задача никого не пускать в дом. Если здесь кто-то будет что-то искать, то постарайтесь, чтобы он этого не нашел.
Затем Гарри вытащил из кармана пачку долларов, при виде которых у Дженкинса перехватило дух.
— Вот вам сто долларов. Я нанимаю вас на два дня. Ваша задача никого не пускать в дом.
— Послушайте, мистер, — возразил Кейзи, — это мой дом, и я не нуждаюсь в особой плате за его охрану.
Гарри не ожидал такой реакции, но это ему понравилось.
— Простите, я не хотел вас обидеть.
— Неужели ты позволишь этим деньгам уплыть? — воскликнул Дженкинс.
— Заткнись! Это не твое дело.
— Ладно, — сказал Гарри. — Отдайте мне повестки о выселении. Этим я займусь завтра. А потом снова приеду сюда.
Вместе они спустились на веранду. Гарри некоторое время постоял, глядя на расстилающийся внизу Фервью.
— Прекрасный вид, — заметил он.
— Да. И здесь когда-то тоже было прекрасно, — с горечью проговорил Кейзи.
— Я провожу вас к машине, — сказал Дженкинс не без умысла.
— Не смей! — резко возразил Кейзи. — Нельзя брать незаработанных денег.
— Но, Тим, детям надо купить ботинки, и уже скоро месяц, как мы не ели мяса.
— Если тебе нужны ботинки и мясо, иди работать в Беновилль! — яростно крикнул Кейзи. — У нас в Пиндерс-энде нет побирушек!
Дюк с интересом наблюдал за перепалкой.
— А вы держите их в узде, — заметил он.
— Послушайте, мистер, — сказал Кейзи. — Когда-то мы все здесь были очень счастливы. Сейчас нам трудно, не спорю, но мы предпочитаем идти своим путем. Любой из нас мог бы уйти в Беновилль и найти там работу, но мы остаемся тут. Мы не любим чужаков с туго набитыми бумажниками. Их вид разлагает слабых духом.
— Неплохая философия. Я учту это.
— А как насчет стаканчика яблочной? — спросил Кейзи.
— Сейчас не могу. Боюсь, она прожжет дырку в моем желудке.
— Я могу продать вам бутылку, — предложил Кейзи, исчезая в доме. Вскоре он вернулся и подал Дюку бутылку. Тот вынул деньги и отсчитал сто долларов.
— Дороговато для водки, — сказал он со смехом.
— Зато законно, — улыбнулся Кейзи, пряча деньги в карман. — И с учетом обслуживания, — при этом он похлопал рукой по карману, в котором лежал револьвер.
— Я совсем забыл об этом, — спохватился Дюк. — Позаботьтесь о доме.
— Не беспокойтесь. Ни одна душа не переступит порог этого дома.
— Ну, тогда до завтра. — И Дюк зашагал по пыльной дороге к своему автомобилю.
Глава 15
Клер уже надевала шапочку, когда в ее маленький кабинет вошел Сэм Тренч.
— Ты домой? — поинтересовался он.
— Нет, Питер пригласил меня пообедать.
Тренч закурил трубку.
— У тебя серьезно с этим Питером Калленом?
— Это мое личное дело, — засмеялась девушка. — Не будьте таким любопытным.
— Клер, сама понимаешь, я считаю тебя своей дочерью и хочу, чтобы ты была счастлива.
— Не беспокойтесь, я буду счастлива.
— Питер показался мне неплохим парнем, и у него хорошая работа.
— Сэм, ты невозможен. Да, работа у него отличная, и он вполне самостоятельный человек.
— Я ничего не имею против твоего Питера. Но кто мне действительно понравился, так это Гарри Дюк.
— Как вы можете упоминать рядом эти два имени!..
— А в чем дело? — удивился Сэм.
— Я бы хотела, чтобы они совсем перестали встречаться. Гарри — это типичный игрок, расчетливый и безжалостный. Возьмите хотя бы эту историю с Тимсеном. Ведь это он заставил Питера солгать полиции.
— Разве ты не учитываешь, что он старался выгородить Питера?
— Что вы имеете в виду?
— Ну, подумай немного. Тимсен оказался с перерезанным горлом в постели Питера. Как он попал туда? Проще всего для Гарри было исчезнуть утром и оставить твоего Питера с трупом наедине.
— Надеюсь, вы не хотите сказать, что Питер имеет какое-то отношение к смерти Тимсена?
— Не кипятитесь. Клер. Я только хочу сказать, что Гарри имеет к этому еще меньшее отношение, однако он продолжает таскать для Питера каштаны из огня.
— Я скоро поссорюсь с вами, Сэм. Ведь вы прекрасно знаете, что у Питера есть работа, тогда как Дюк совершенно ничего не делает.
— Вот как раз об этом я и подумал, — сказал Тренч. — Если Питер так занят, что не может помочь другу, то не следует ли нам взять на себя часть его проблем.
— Разумеется, — кивнула Клер. — Но что мы можем сделать?
Тренч выколотил пепел из трубки.
— По-моему, мы должны взяться за Белмана. Ведь он имеет самое непосредственное отношение к Тимсену. Может быть, ему что-то известно.
— Хорошо, я сейчас же поеду к нему.
— Не спеши. Давай подождем Гарри Дюка. Может, он придумает что-нибудь другое.
— Нет, я не буду ждать. — Клер решительно взялась за сумочку. — В восемь часов у меня встреча с Калленом. Так что я едва успею поговорить с Белманом. Не беспокойтесь, я ничего ему не выдам, но постараюсь выудить что-нибудь полезное.
— Хорошо, Клер. Завтра утром мы еще раз соберемся здесь и обо всем поговорим.
Уже взявшись за ручку двери, Клер обернулась:
— Вы не должны думать, Сэм, что Питер увиливает от расследования. Вот увидите, он будет нам помогать.
— Посмотрим, — ответил Тренч. — Я посижу еще в редакции и, может быть, дождусь Дюка.
Сэм вернулся в бюро и занялся своими делами. Он был так погружен в работу, что даже не заметил, как в дверях возник Гарри.
— Наконец-то! — воскликнул Тренч, отрываясь от бумаг. — Я уже вас заждался.
— Все разошлись? — спросил Гарри, оглядываясь с легким сожалением.
Редактор изумленно смотрел на него.
— Что случилось с вашим лицом?
— А-а, это результат посещения Пиндерс-энда и действие яблочной водки.
— Что там случилось?
— Вы знаете человека по имени Кейзи?
— Да, и немало лет. С ним все в порядке. У него в Пиндерс-энде раньше была ферма, но потом она пришла в упадок. Сейчас он руководит небольшой колонией старожилов в Пиндерс-энде. А вы что, встретились с ним?
— Да, и купил у него бутылку яблочной водки. Не хотите ли попробовать?
— Этой огненной воды? Она с вами? — Сэм заулыбался всеми морщинами своего лица.
— Разумеется.
Когда Гарри вернулся, на столе Тренча уже стояли два стакана. Он взял бутылку из рук Гарри и осторожно разлил содержимое по стаканам.
— Нужно быть очень осмотрительным, чтобы моя жена не учуяла запах спиртного. Она этого терпеть не может. — Выпив, он спросил: — Ну, как дела?
— Кажется, мне удалось уговорить жителей Пиндерс-энда не выезжать из своих домов. Пока они там, ни один посторонний человек не сможет занять этот участок.
— А дальше?
— Завтра утром я поеду туда и осмотрю как следует дом Кейзи. По-моему, там что-то спрятано. А у вас есть какие-нибудь новости?
— Я старался припомнить все, что мне известно о Спейде, — сказал старик. — Меня интересует этот парень. Ему принадлежит в Беновилле много домов и игорных залов, он ежегодно жертвует большие суммы в фонд полицейских спортивных обществ, и в то же время его никто не знает в лицо.