- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Возвращение седьмого авианосца - Питер Альбано
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Слушаюсь, сэр.
Фудзита продолжил:
— Не забывайте, что слово офицера — закон. — Он посмотрел на летчика. — И обращаюсь к вам как к самураю — больше никаких драк. Избегайте встреч. Это приказ. Когда покончим с арабами, вы можете сделать друг из друга отбивную. Но помните, пока этого не случилось, в храм Ясукуни мы должны отправиться все вместе.
— Клянусь своей погибшей семьей, — пообещал Коноэ, туманно глядя на американца.
Брент ответил твердым взглядом.
— А я своим погибшим отцом.
Хотя адмирал Фудзита болезненно поморщился от воспоминаний, новые слова он произнес спокойнее.
— Помните, что император Хирохито находится на престоле шесть десятилетий. Эпоха Сева. — Коноэ вытянулся, будто его ткнули копьем.
— Эпоха просвещения.
— Чтобы быть более точным, — слова Фудзиты резали воздух, словно острая бритва бумагу. — Сева означает просвещенный мир. Вы оба должны покинуть это помещение просвещенными, осознающими, кто ваши настоящие враги, и с миром в душе по отношению друг к другу. Ясно?
— Так точно, сэр! Так точно, адмирал! — хором ответили офицеры.
Кивнув, Фудзита заговорил еще более резко.
— Женщине разрешаю появляться только на мостике. Вы свободны.
— Лейтенант Коноэ — псих, — сказал Брент Росс, застегивая последнюю пуговицу на чистой рубашке зеленого цвета. Брент только что принял душ в крохотной душевой своей каюты и осторожно расчесывал волосы, избегая притрагиваться к полдюжине свежих ссадин на голове. На одной щеке у него красовался синяк, во рту ощущалась боль — во время драки он прикусил щеки. Нижняя губа была рассечена, а подбородок саднило, когда Брент говорил.
— Он сослужил вам хорошую службу, — ответил Марк Аллен со стула перед рабочим столом каюты.
Устало и тяжело Брент опустился на жесткий матрац койки, давая отдых мышцам разбитого тела; ложась на спину, он расслабил свой могучий торс и пробежался глазами по крохотной каюте. Раньше ее обитателем был давно умерший офицер штаба. В соответствии с японскими традициями обстановка была типично спартанской: койка, туалет, умывальник, зеркало, громкоговоритель, лампа над головой в лабиринте труб и кабелей, подвывающий вентилятор, латунные часы и вездесущий портрет восседавшего на коне молодого императора Хирохито, прикрепленный к переборке над койкой.
— Да, оказал, — согласился Брент, поворачиваясь лицом к пожилому человеку. — Я чуть не убил его, дорвавшись до ломика.
— Знаю.
— Не могу понять, адмирал. Когда я ранен, оскорблен и зол, мне кажется, я становлюсь сумасшедшим.
— Ничего необычного, Брент. Естественное стремление к самосохранению.
— Не только это. Я стремлюсь уничтожить, стереть врага с лица земли. Подобное произошло со мной в Токио.
— Помню. Бандиты из «Саббаха», — вздохнул Марк Аллен. — Это наследственное.
— Мой отец, — отрешенно заметил Брент.
— Да. Порох Росс — так мы его звали. Порох, из-за его характера, вы же знаете.
Молодой человек кивнул.
— Да, знаю. Я очень близко познакомился с его характером. — Оба мужчины хмыкнули. Потом Брент описал свою встречу с Фудзитой и рассказал об угрозах адмирала.
— И еще он наверняка сказал лейтенанту Коноэ, что тот может осуществить свою месть в… э-э… соответствующее время.
— Как вы догадались, адмирал?
— Ха! Типично японское решение. Наш друг Коноэ потерял лицо, когда вы чуть не убили его.
— Меня остановил Мацухара.
— Знаю. — Адмирал нетерпеливо отмахнулся от Брента. — Его карма пострадала. Но месть священна, и он может восстановить карму, погибнув при отмщении, может даже обрести нирвану.
— Не слишком привлекательно для христианина, адмирал. — Марк Аллен улыбнулся.
Брент сел и вытянул длинные ноги сбоку от койки, опершись руками об ее металлический каркас.
— Я никогда не забуду, как Огрен, Уорнер и Джексон направили свои эсминцы на крейсер.
— Это было самоубийство.
— Самоубийство, адмирал, — для американских капитанов с американским экипажем спасать японский авианосец, громивший Перл-Харбор. И рейд кэптена Файта по спасению японских заложников в Трипольскую гавань — это одна из самых смелых операций, которую я когда-либо видел. А они были американцами, никак не самураями.
Марк Аллен начал постукивать кулаком по столу.
— И вы считаете, что японцы не оценили этих жертв?
— Коноэ — типичный пример.
— Он один, Брент, к тому же псих. Большинство японцев помнят погибших американцев…
Брент прервал адмирала.
— Когда мы использовали самолет «Бруклин», эсминцы, это выглядело так, что они собираются потопить нас шестерых, ни споров, ни ненависти не возникало.
Марк Аллен понимающе кивнул, его кулак перестал подпрыгивать на столе.
— Во вторую мировую войну у пехотинцев была одна поговорка: чем ближе ты к фронту, тем дружелюбнее люди.
— Мы находились близко к фронту.
— Мы были им, Брент.
— Но, адмирал, «священная война» арабов — джихад — направлена против нас.
— Верно. Но эта опасность не так серьезна. На первый план могут выйти старые обиды.
— Коноэ — пороховая бочка с ненавистью.
— Вы удивлены?
Молодой офицер медленно выдохнул.
— Нет. В общем-то, нет. Сорокадвухлетняя изоляция, гибель семьи.
— Брент, примите его каким он есть. У него свои приоритеты.
Энсин ухмыльнулся.
— А потом уже я.
Аллен продолжил.
— Но мы видели эту ненависть и в других.
— Сначала… — Брент задумчиво помолчал. — Сначала и подполковник Мацухара был таким же.
— Да. И тому были причины. Он тоже потерял всех родных.
— Тот же налет на Токио, адмирал. — Росс постучал огромным кулаком себе по лбу. — Но он изменился.
— Когда вы это поняли?
— Это началось на той токийской улочке, где я дрался с теми двумя фанатиками саббаховцами. Я был вне себя — собирался разбитой бутылкой перерезать горло одному из них.
— Вы знаете, почему Мацухара сохранил ему жизнь?
Удивленный вопросом, Брент поднял глаза.
— Почему? Ну, я думаю…
Аллен оборвал его.
— Вы той самой бутылкой выбили арабу глаза, разорвали нос, превратили его лицо в кровавое месиво. В принципе лица-то уже и не осталось. По самурайским понятиям, жизнь для него была значительно более сильным наказанием, чем смерть. Почему, вы думаете, японец перерезал глотку другому арабу? Я слышал его разговор с адмиралом Фудзитой. Оба они посчитали, что это была хорошая мысль.
Брент подался вперед.
— Я с ними согласен. Почему нет? — Он медленно выпрямился. — Кавамото, Хиронака, Ацуми, Такамура, Кодзима да и остальные члены экипажа, мне кажется, приняли нас. В общем, они относятся к нам с уважением, и это мне нравится.
— Правильно, Брент. Они переросли старую ненависть или забыли о ней на время благодаря адмиралу Фудзите.
— Мы нужны адмиралу, чтобы помочь ему сохранить свой пост.
— Не только для этого, Брент. Он очень любит вас.
Брент обвел рукой пространство вокруг.
— Я просто часть оборудования, и у меня самые лучшие глаза на корабле.
— Знаю. Но вы для него как внук.
— Правнук, адмирал. — Первый раз за время разговора Брент засмеялся и добавил: — Он пожертвовал своим правнуком ради «Йонаги».
— Да, Брент. Он пожертвовал собой.
6
Авианосец «Йонага» двигался на северо-восток со скоростью восемнадцать узлов. Погода резко изменилась. Через несколько дней авианосец вошел в «лошадиные» широты, пересек тропик Козерога и оказался в тропической зоне; стояла жаркая, влажная, изнуряющая погода. Ограниченная в передвижении тесным пространством мостика, Кэтрин обычно проводила утренние часы рядом с Брентом, не ища себе другой компании. Считая женщину арестанткой, Фудзита игнорировал ее присутствие на мостике, он обычно осматривал горизонт в бинокль или нервно ходил из стороны в сторону, если не видел корабли эскорта на своих местах. Сразу же после пересечения экватора мостик охватило волнение, когда по радио было получено сообщение о взрыве нескольких нефтедобывающих платформ в Северном море. Чуть позже пришла радиограмма, что следует приготовиться к встрече летающей лодки: двухдвигательного патрульного бомбардировщика-амфибии PBY «Каталина». На «Йонагу» направлялся агент ЦРУ Фрэнк Демпстер с донесением слишком важным, чтобы его передавать по радио.
Стояло раннее утро, только что взлетели самолеты боевого патруля, «Йонага» находился всего в 30 минутах к северу от экватора и шестистах милях к северо-востоку от Маркизских островов, когда появилась летающая лодка. Вглядываясь вдаль с мостика, Брент наблюдал, как солнце неохотно выползало из-за горизонта, озаряя небо насыщенными красными и пурпурными тонами. Безграничное хлопковое поле махровых барашков облачков окрасилось бледно-золотым цветом, стирающим тени уходящей ночи с коротких крутых волн.

