О-ясуми насай - Адамов Игорь Викторович Ивада
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
一 Это сосед, — объяснил Фудзи. — Он у меня в помощниках. Говорит, клиент ожидает в офисе. Хочет на днях в море идти. Побегу! А... ничего не надо, 一 прервал он пытающуюся что-то сказать Юми. — Я всё оплачу! А вы, как идеи какие-нибудь будут, звоните. Сразу же подъеду, и всё обсудим. Очень приятно было.
—И мне тоже!
お茶とクロワッサンが運ばれて来た。しかし持つ てきたのは別のウェートレスである。さっきのウェ ートレスは、もうホールにはいないようだ。気分を 変えるため休憩を取ったのかもしれない。
一 あなたはどういう名刺がご入用ですか?一 と、裕美は訊いて、客の希望と納期を記入するノー 卜を取り出す。
- そう、前から必要だったのです。今までほっ たらかしにしていたので!と冨士さんは言う。 でも、あなたは決して急がないでいいです。一番大 事なのは品質です!もう他の会社には注文は出し ませんから。良い仕事をお願いします。
- ありがとうございます!
- さあ、お茶を飲んで下さい。クロワッサンも どうぞー と、突然彼は急かすように言った。
ー 彼は少しも不愉快ではないらしい一 と、裕美 にとっては格別美味しいクロワッサンを食べ始めた。
そこへ彼に電話がかかって来た。
一 はい、はい、はい、..•冨士さんは電話に 向かって叫んだー今行くよ! ーと彼はカフェー の窓の方を見る。そして裕美は、1人の男がジープ の傍から彼に向かって手を振って呼んでいるのを見 た6今電話をかけて来た人に違いない。
-僕の隣の家の人です一冨士さんは説明した。 一仕事を手伝って貰っています。事務所でお客が待 っているらしいので。 近日中に海へ出たいのだそう です。 急いで行かなければ!ああ、お構いなくー
と裕美に言ったー私がおごりますから!あなた は何かいいアイデアが出たら電話して下さい。すぐ に行って検討しましょう。今日は大変嬉しかった。
- こちらこそ!
一 Ваша визитка, 一 сказал он, поднимая в руке карточку Юми. — Звоните!
一 Обязательно!
Юми поднялась, чтобы раскланяться. Задержался ещё на секунду и поблагодарил со своей стороны и господин Фудзи. Быстро расплатившись, вылетел на улицу. Хлопнули двери машины, и, описав полукруг, джип выкатился на дорогу и слился с потоком проезжавших мимо машин.
Юми ещё раз посмотрела на полученную минутами ранее визитку, непонятно для чего понюхала её и убедилась, что пахнет действительно морем и рыбой, и убрала в сумочку. Затем записала что-то в рабочий блокнот и также положила его внутрь сумки. Сверилась с часами. Начало двенадцатого. «Ого, засиделась я! После обеда нужно отдать ещё несколько заказов. А может, и кто новый придёт...» Да и проект господина Фудзи уже будоражил её мысли. Хотелось сделать хорошо! Юми расплатилась и вышла из кафе. Утренней прохлады не осталось и следа! «Завтра пятница, 一 подумала Юми, 一 а на выходных я обещала Сацуки, что свожу её куда-нибудь. Только бы получилось 一 она и так, бедняжка, всё время с бабушкой!»
一 あなたの名刺一裕美の名刺を手の中でつまみ 上げながら彼は言ったー 電話して下さい!
—かならず!
裕美は立ち上がってお辞儀をした。冨士さんも 暫く立ち止まって応えた。そして急いで勘定を済 ませ外に飛び出して行く。車のドアをバタンと閉め て、!7ターンしながらジープは車の流れに乗って走 り去った。 -
裕美はもう一度貰ったばかりの名刺を見た。何の 匂いか、実際魚と海の匂いだ。そしてハンドバッグ の中にしまった。其の後でノートに何かを書き込み 同じ様にハンドバッグにしまった。 時間を確かめ
ると11時過ぎだ。あれ、あれ長居をし過ぎたらし い!昼食の後で幾つかの注文品を渡さなければなら ない。そして新しいお客が来るかもしれない... 冨士さんのデザインも彼女を不安にさせた。何とか 立派な物を作りたい! 裕美は支払いを済ませてカ フェーを出た。朝の涼しさは跡形も残っていなかつ た!明日は金曜だー と裕美は思った、一 休日に はサツキを何処かへ連れて行ってやると約束した。
何とかしてやりたい、ー何時もお婆ちゃんと一緒 の可愛そうな子!
Глава десятаяСАЦУКИСацуки привели из детского сада раньше обычного. Заболела воспитатель! Кто из родственников может, попросили взять детей на дом, остальных перевели в группу к тем, кто постарше.
Маленькая девочка сидела на корточках около миниатюрного прудика под раскинувшей свои гигантские ветви старой сливой, куда её определила бабушка, и общалась с рыбой. Карпа купили больше года назад. Событие! Ходили всей семьёй! Заранее подготовили пруд. Дело оказалось достаточно хлопотным, и, скорее всего, сделать всё правильно не удалось бы, но Юми позвонила в магазин, где предполагали купить нового члена семьи, и консультант пришёл на дом.
一 Основное 一 проточная вода! 一 гнусавил тощего телосложения консультант в фирменной одежде магазина и в ярко-жёлтого цвета резиновых сапогах. 一 Если протоки не будет, рыба заболеет, а может и умереть! Необходимо купить фильтр, чтобы ручей чистил, компрессор, чтобы воду нагнетал, и дренаж. Без него тоже никак нельзя! И хорошо бы пруд увеличить немного 一 рыба, она, как человек, простор любит! У вас муж понедельно работает или каждый день домой возвращается?
—Да мы вот, — смутилась Юми, 一 втроём и живём, собственно...
サツキはいつもより尾く家に連れて来られた。 担任の保母さんが病気になってしまったのだと言 う。サツキの組の一部の子供は家族が家に連れ帰 り、残りの子は年上の組の保母さんが面倒を見てく れるとの事だった。
サツキは、古い梅が大枝を広げたその下にある小 さな池の畔にしゃがんでいる。そこへは祖母が連れて 行き、小さな女の子は池にいる美しい魚と遊んでい るのだ。その魚一錦鯉は一年以上前に買ってきた。こ の出来事に家族全員が物珍しげに集まって来た!あ らかじめ小さな池は作られてはいた。 しかし、鯉の ために整えるのは簡単ではなかった。そして本格的な ものを作らなければいけない。そこで裕美は、新しい 種類の魚を買う予定のペットショップに電話してみる と、ほどなくコンサルタントが家にやって来た。
— 基本は流水です!店の作業着を着て、黄色の 長靴を履いたやせたコンサルタントは鼻声で言った。も し、水が流れないと魚は病気になります。あるいは死ぬ かもしれません!水をきれいにするフィルター、排水用 のコンプレッサーはかならず必要です。そして池をもう 少し広げましょう。魚も人間と同じで広い所が好きな のです!お宅のご主人は毎週働きに出てお忙しいです か? それとも毎日家に早めに帰ってこられますか?
ー はい、あのI一 裕美は狼狽してー 3人で住 んでいます。実を言いますと。
—А-а... — смутился в свою очередь тощий консультант. —Ну, тогда, позвольте, я всё сам для вас сделаю. У меня всё равно сегодня больше вызовов нет. Где у вас тут лопата?
За два часа он заметно увеличил пруд и здорово углубил его. Потом съездил на своём открытом джипе и привёз откуда-то песок и гравий. Расстелил по дну ямы целлофан, прижал гравием, насыпал песок, выложил камни. Съездил ещё раз и привёз оборудование. Всё установил и велел наливать воду.
一 Хорошо бы, конечно, из какого-нибудь пруда накачать —там, в прудах, вода уже живая, со своей микрофлорой! Да... у вас поблизости нету. А возить — долго. Здесь тонн десять будет, не меньше! Пускайте холодную через шланг. Вот, возьмите... Завтра или когда сможете завезёте. Как вода наберётся, включайте оборудование. И пусть она водопадом вот с этого камня вниз и стекает. Как полный пруд наберётся, высота падения станет небольшой, и шума практически не будет. Водопад нужен, чтобы воду перемешивал и кислородом обогащал. Через сутки вольете содержимое вот этого флакона. Я тут цифру один поставил. Он воду от примесей очистит. Ещё через три дня выльете вот это 一 номер два. Это бактерии специальные. Они воду живой сделают. А ещё через неделю можете и за рыбой приходить. Как раз на следующей неделе, в субботу, у нас завоз будет, очень красивую рыбу из питомника привезём! И не выключайте оборудование, оно должно работать постоянно! 一 крикнул он уже через открытое стекло машины. И укатил.
ああ、ー 今度はやせたコンサルタントが慌て る。ー それなら、私が全部やってあげましょう。 今日はほかの注文はありませんので。 シャベルは
どこにありますか?
2時間で彼は見違えるほど池を広げ充分に深く掘 った。そのあと自分のジープに行って、砂と砂利を 持って来た。穴の底にセロファンを敷き、砂利を重 しとして乗せてから砂を撒き、その上に石を置く。 そして、もう一度車の所に戻って設備一式を持って 来た。ようやく、全部を据え付けて終わってから水 を張るまでになった。
ーもちろん、どこかほかの池からこちらの池に水 を運んでやれば、水は自分で微生物を育てられます!
そうだ、お宅の近くには水がないのですね。持って くるには時間がかかるでしょう。ここには1〇トン以 上の水が必要です。蛇口からホースを通して冷たい水 を入れましょう。どうぞ、御用でしたらいつでも都合 の良い日においでください。水を汲みだせるようにス イッチを入れます。それで滝を作って、石の間から下 に流れこむようにします。池が水で一杯になったら水 の落ちる高さも少なくなり、音もしなくなります。滝 は必要なのです、それは水を攪拌して酸素を取り入れ るためなのです。一昼夜のあと、1.と書いてある 小瓶の中の液体を注いで下さい。これが水中の不純物 を除く働きをします。そして3日後に2.と書いた液 を注いで下さい。これは特殊バクテリアです。水に命 を与えます。そして1週間後には魚を放してやっても 良いでしょう。丁度来週の土曜日になりますね。わた しの店に養魚家が大変きれいな魚を持って来る予定で す。それから、この装置のスイッチは切らないでおい て下さい、動かし続けなくてはなりません一 彼は車 の開いた窓からそう叫んで去っていった。
Тогда всю неделю в доме царило оживление. Каждый день все ходили смотреть сначала, как наливается пруд, затем, как падает водопад, потом, как вдоль берега примостилась первая лягушка. Юми съездила к своей тётке в соседнюю деревню, накопала вдоль реки и привезла уже давшие бутоны ирисы. Земли взяла вокруг клубней много, и цветы не погибли, а прижились и уже через две недели радовали всех своими жёлтого и сиреневого цвета лепестками. В землю по краям пруда бабушка воткнула купленные в специальном магазине колья ивы. Пруд получился на удивление изящным, и, что радовало помимо всего прочего Юми, он должен был поить корни раскинувшейся неподалёку сливы и помогать ей бороться с собственными годами.
За рыбой тоже ходили всей семьёй. Конечно, взоры притягивали большие, по шесть килограммов весом, красные и белоснежные красавцы. Но цена у таких рыб очень большая, да и простор им нужен 一 не то что наш прудик! Сацуки долго стояла около огромного аквариума с горящими от волнения глазами, палец 一 в рот. Наконец ткнула в золотую, сантиметров тридцати рыбу и стала бегать за ней вдоль стекла, чтобы не потерять из виду. Карпа поместили в большой пакет, слишком тяжёлый от воды, чтобы могла нести женщина, и водрузили в багажник машины. От магазина поехал всё тот же тощий консультант 一 помочь с перемещением рыбы в пруд. Он ещё раз проверил работу оборудования, взял пробу воды специальным прибором и удовлетворительно кивнул: