Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Сочинения в четырех томах. Том третий. Избранные переводы - Самуил Маршак

Сочинения в четырех томах. Том третий. Избранные переводы - Самуил Маршак

Читать онлайн Сочинения в четырех томах. Том третий. Избранные переводы - Самуил Маршак

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 52
Перейти на страницу:

Полевой мыши, гнездо которой разорено моим плугом

Зверек проворный, юркий, гладкий,Куда бежишь ты без оглядки,Зачем дрожишь, как в лихорадке,За жизнь свою?Не трусь — тебя своей лопаткойЯ не убью.

Я понимаю и не спорю,Что человек с природой в ссореИ всем живым несет он горе,Внушает страх,Хоть все мы смертные и вскореВернемся в прах.

Пусть говорят: ты жнешь, не сея.Но я винить тебя не смею.Ведь надо жить!.. И ты скромнее,Чем все, крадешь.А я ничуть не обеднею, —Была бы рожь!

Тебя оставил я без кроваПорой ненастной и суровой,Когда уж нé из чего сноваПостроить дом,Чтобы от ветра ледяногоУкрыться в нем.

Всё голо, всё мертво вокруг.Пустынно поле, скошен луг.И ты убежище от вьюгНайти мечтал,Когда вломился тяжкий плугК тебе в подвал.

Травы, листвы увядшей ком —Вот чем он стал, твой теплый дом,Тобой построенный с трудом.А дни идут…Где ты в полях, покрытых льдом,Найдешь приют?

Ах, милый, ты не одинок:И нас обманывает рок,И рушится сквозь потолокНа нас нужда.Мы счастья ждем, а на порогВалит беда…

Но ты, дружок, счастливей нас.Ты видишь то, что есть сейчас.А мы не сводим скорбных глазС былых невзгодИ в тайном страхе каждый разГлядим вперед.

Дерево свободы

Есть дерево в Париже, брат.Под сень его густуюДрузья отечества спешат,Победу торжествуя.

Где нынче у его стволаСвободный люд толпится, —Вчера Бастилия была,Всей Франции темница.

Из года в год чудесный плодНа дереве растет, брат.Кто съел его, тот сознает,Что человек — не скот, брат.

Его вкусить холопу дай, —Он станет благороднымИ свой разделит каравайС товарищем голодным.

Дороже клада для меняФранцузский этот плод, брат.Он красит щеки в цвет огня,Здоровье нам дает, брат.

Он проясняет мутный взгляд,Вливает в мышцы силу.Зато предателям он — яд:Он сводит их в могилу!

Благословение тому,Кто, пожалев народы,Впервые в галльскую тюрьмуПринес росток свободы.

Поила доблесть в жаркий деньЗаветный тот росток, брат,И он свою раскинул сеньНа запад и восток, брат.

Но юной жизни торжествуГрозил порок тлетворный:Губил весеннюю листвуЧервяк в парче придворной.

У деревца хотел БурбонПодрезать корешки, брат.За это сам лишился онКороны и башки, брат!

Тогда поклялся злобный сброд,Собранье всех пороков,Что деревцо не доживетДо поздних, зрелых соков.

Немало гончих собралосьСо всех концов земли, брат.Но злое дело сорвалось —Жалели, что пошли, брат!

Скликает всех своих сыновСвобода молодая.Они идут на бранный зов,Отвагою пылая.

Новорожденный весь народВстает под звон мечей, брат.Бегут наемники вразброд,Вся свора палачей, брат.

Британский край! Хорош твой дуб,Твой стройный тополь — тоже.И ты на шутки был не скуп,Когда ты был моложе.

Богатым лесом ты одет —И дубом и сосной, брат.Но дерева свободы нетВ твоей семье лесной, брат!

А без него нам свет не милИ горек хлеб голодный.Мы выбиваемся из силНа борозде бесплодной.

Питаем мы своим горбомПотомственных воров, брат.И лишь за гробом отдохнемОт всех своих трудов, брат.

Но верю я: настанет день, —И он не за горами, —Когда листвы волшебной сеньРаскинется над нами.

Забудут рабство и нуждуНароды и края, брат,И будут люди жить в ладу,Как дружная семья, брат!

Брюс — шотландцам

Вы, кого водили в бойБрюс, Уоллес за собой, —Вы врага ценой любойОтразить готовы.

Близок день, и час грядет.Враг надменный у ворот.Эдвард армию ведет —Цепи и оковы.

Тех, кто может бросить мечИ рабом в могилу лечь,Лучше вовремя отсечь.Пусть уйдут из строя.

Пусть останется в строю,Кто за родину своюХочет жить и пасть в боюС мужеством героя!

Бой идет у наших стен.Ждет ли нас позорный плен?Лучше кровь из наших венОтдадим народу.

Наша честь велит сместиУгнетателей с путиИ в сраженье обрестиСмерть или свободу!

Шотландская слава

Навек простись, Шотландский край,С твоею древней славой.Названье самое, прощай,Отчизны величавой!

Где Твид несется в океанИ Сарк в песках струится, —Теперь владенья англичан,Провинции граница.

Века сломить нас не могли,Но продал нас изменникПротивникам родной землиЗа горсть презренных денег.

Мы сталь английскую не разВ сраженьях притупили,Но золотом английским насНа торжище купили.

Как жаль, что я не пал в бою,Когда с врагом боролисьЗа честь и родину своюНаш гордый Брюс, Уоллес.

Но десять раз в последний часСкажу я без утайки:Проклятие предавшей насМошеннической шайке!

Макферсон перед казнью

Так весело,ОтчаянноШел к виселице он.В последний часВ последний плясПустился Макферсон.

— Привет вам, тюрьмы короля,Где жизнь влачат рабы!Меня сегодня ждет петляИ гладкие столбы.

В полях войны среди мечейВстречал я смерть не раз,Но не дрожал я перед ней —Не дрогну и сейчас!

Разбейте сталь моих оков,Верните мой доспех.Пусть выйдет десять смельчаков, —Я одолею всех.

Я жизнь свою провел в бою,Умру не от меча.Изменник предал жизнь моюВеревке палача.

И перед смертью об одномДуша моя грустит,Что за меня в краю родномНикто не отомстит.

Прости, мой край! Весь мир, прощай!Меня поймали в сеть.Но жалок тот, кто смерти ждет,Не смея умереть.

Так весело,ОтчаянноШел к виселице он.В последний часВ последний плясПустился Макферсон. 

Маленькая баллада

Где-то девушка жила.Что за девушка была!И любила парня славного она.

Но расстаться им пришлосьИ любить друг друга врозь,Потому что началась война.

За морями, за холмами —Там, где пушки мечут пламя,Сердце воина не дрогнуло в бою.

Это сердце трепеталоТолько ночью в час привала,Вспоминая милую свою.

Возвращение солдата

Умолк тяжелый гром войны,И мир сияет снова.Отцов ребята лишены,И горько плачут вдовы.

Я шел домой, в свой край родной,Шатер покинув братский.И в старом ранце за спинойБыл весь мой скарб солдатский.

Шагал я с легким багажом,Счастливый и свободный.Не отягчил я грабежомСвоей сумы походной.

Шагал я бодро в ранний час,Задумавшись о милой,О той улыбке синих глаз,Что мне во тьме светила.

Вот наша тихая рекаИ мельница в тумане.Здесь, под кустами ивняка,Я объяснился Анне.

Вот я взошел на склон холма,Мне с юных лет знакомый, —И предо мной она самаСтоит у двери дома.

С ресниц смахнул я капли слез,И, голос изменяя,Я задал девушке вопрос,Какой, — и сам не знаю.

Потом сказал я: «Ты светлей,Чем этот день погожий,И тот счастливей всех людей,Кто всех тебе дороже!

Хоть у меня карман пустойИ сумка пустовата,Но не возьмешь ли на постойУсталого солдата?»

На миг ее прекрасный взглядБыл грустью отуманен.«Мой милый тоже был солдат.Что с ним? Убит иль ранен?..

Он не вернулся, но о немХраню я память свято,И навсегда открыт мой домДля честного солдата!»

И вдруг, узнав мои чертыПод слоем серой пыли,Она спросила: «Это ты?»Потом сказала: «Вилли!..»

«Да, это я, моя любовь,А ты — моя наградаЗа честно пролитую кровь,И лучшей мне не надо.

Тебя, мой друг, придя с войны,Нашел я неизменной.Пускай с тобою мы бедны,Но ты мой клад бесценный!»

Она сказала: «Нет, вдвоемМы заживем на славу.Мне дед оставил сад и дом,Они твои по праву!»

_______

Купец плывет по лону водЗа прибылью богатой.Обильной жатвы фермер ждет.Но честь — удел солдата.

И пусть солдат всегда найдетУ вас приют в дороге.Страны родимой он оплотВ часы ее тревоги.

Джон Андерсон

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 52
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Сочинения в четырех томах. Том третий. Избранные переводы - Самуил Маршак торрент бесплатно.
Комментарии