Не страшись урагана любви - Джеймс Джонс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Лаки и я уезжаем.
— Я думала, что это возможно, — Эвелин вышла с ним на веранду.
— Я хотел сам вам сказать. И спасибо за все, что вы для нас сделали. В полночь у нас самолет на Кингстон.
— Кэрол заперлась у себя в комнате, — сказала Эвелин. — Она бы хотела знать, не может ли она как-то поправить дело. И просила меня помочь.
— Ничего не надо. Вряд ли мы можем здесь остаться. Я бы не хотел, чтобы Лаки оставалась. Ясно, что и она не хочет.
— Видимо, — сказала Эвелин, — Кэрол говорила довольно оскорбительные вещи.
— Оскорбительные! Вы их слышали?
— И все же, чем я могу помочь? — улыбнулась Эвелин. — Пока еще…
Грант глянул на нее, их хозяйку, высокую, как статуя, женщину с циничным лицом, которую он теперь знал вдоль и поперек. Всего два вечера тому назад, выйдя после полуночи на улицу, он видел, как она с Лес Райт сидели, прижавшись друг к другу головами, на старых каменных ступенях, которые никуда не вели, на стороне, обращенной к горам. Он наблюдал, как Лес Райт начала расчесывать при лунном свете длинные серые волосы на запрокинутой назад голове Эвелин. Он ушел на цыпочках, чтобы они его не заметили.
— Там дверцу разнесли, — проговорил он.
— Не страшно, — ответила Эвелин де Блистейн. — Для Кэрол ужасно тяжело видеть здесь вас вдвоем.
— Это же ее мысль, — сказал Грант. — Не я же просил о приезде.
— Легко заметить, что она бешено влюблена в вас, — заметила Эвелин.
Грант не знал, что сказать, в чем признаться.
— Она говорила вам?
— Нет, но…
— Не думаю, что она вообще может любить. Кого-нибудь или что-нибудь. Разве что себя, и то немного.
— Она считает, что любит вас.
— Приемные матери часто влюбляются в сыновей, — сказал Грант. — Особенно если у них нет собственных детей.
— Да, верно, — подтвердила Эвелин. — Вы видели Ханта?
— Нет. Не видел.
— Не думаете ли вы, что с ним следует попрощаться?
— Думаю, да, — ответил Грант. — Где он?
— Они с Полем пошли в оранжерею посмотреть на новые саженцы. Оба они притворяются, будто ничего не произошло, задницы.
— Так и должно быть, — сказал Грант. — Ну, спасибо. Пойду повидаюсь с ним.
Хант Эбернати увидел его из оранжереи и вышел, чтобы он не входил. Он спокойно взял его под руку и повел через газон. Серые глаза у него были озабочены, и от этого морщинки вокруг них стали еще резче.
— Что ты собираешься делать?
— Возвращаюсь в Кингстон, Хант. Улетаем полуночным рейсом.
— О, может, не нужно таких решительных действий, — сказал Хант. — Возможно, если…
— Нет, Хант. Лаки после всего этого не хочет оставаться здесь. И я не могу ее упрашивать. — Грант не хотел говорить о его и ее заботах.
— Полагаю, не можешь, — задумчиво произнес Хант.
— Мы все равно сделали то, ради чего приехали, — сказал Грант, — замять слухи, которые мог распустить эта задница Хит. — Неожиданно он с чувством положил руку на плечо Ханта Эбернати. — Знаешь, это, вероятно, означает, что и дому в Индианаполисе конец.
Хант остановился:
— Правда?
— Я не могу ждать от Лаки согласия жить через дорогу от тебя и от Кэрол, в доме, который фактически обставляла Кэрол.
Хант развернулся на месте и теперь смотрел на Гранта застывшими серыми глазами. Грант почему-то вспомнил, глядя на его постаревшее лицо, что за последние четыре года он трижды попадал в пьяном виде в дорожные происшествия.
— Тогда это настоящее прощание, не так ли? — наконец произнес он.
— Думаю, да, — ответил Грант. Он убрал свою руку с плеча Ханта. Кто бы мог подумать, что он огорчится расставанием с ним, наставив ему рога и трахая его жену все эти годы, но он огорчился. — Из Кингстона мы улетим в Нью-Йорк. Не знаю, когда я вообще попаду в Индианаполис. Вероятно, передам дом кому-нибудь и пусть продадут все содержимое. С деньгами у меня теперь будет круто. Благодаря Кэрол.
— Она заставила тебя купить это место, чтобы защитить тебя, — сказал Хант. — Она только помочь хотела.
— Я в этом не уверен, — возразил Грант.
— Но я знаю, я ее муж, — сказал Хант Эбернати.
— А я муж Лаки, — твердо ответил Грант.
— Я могу подбросить вас в аэропорт, — проговорил Хант после секундной паузы. — Когда вы хотите ехать?
— В любое время. Хоть сейчас. Уже скоро восемь. Мы поужинаем в аэропорту, а потом посидим в баре.
— Хорошо, — сказал Хант. — Я подожду вас у входа. Вы собрались?
— Думаю, да. Где Дуг?
— Не знаю, — печально ответил Хант Эбернати. — Я не видел его с утра.
Дуг, как выяснилось, был с Лаки в Коттедже, когда туда пришел Грант. Грант был доволен, как он все устроил: прощание, авиабилеты, Хант и Рене… Но теперь, когда вернулся к своей жене после той сцены, что у них была, он обнаружил, что не хочет встречи. Его гнев и ярость возрастали прямо пропорционально приближению к ней, и к тому моменту, когда он стоял рядом с ними, он весь дрожал и вовсе уже не ощущал вины, печали и горя.
Она и Дуг сидели в глубоких креслах и спокойно беседовали в комнате с полом, покрытым зелено-коричневым кафелем, в которую входил бассейн, и поэтому казавшейся двориком.
— Ну, все улажено, — сказал он. — Билеты заказаны на полуночный рейс. Со всеми попрощался. Можем ехать, когда захотим. Вещи собраны? — И хрен тебе, подумал он.
— Да, все собрано, — вежливо, почти мило ответ ила Лаки. — Еще пока ты был в городе. — Но взгляд абсолютно чужой. Она далека, как луна. И до хрена дальше. Хансель и Гретель… — Можем ехать хоть сейчас же, — сказала Лаки и встала. Дуг за нею.
— Прекрасно, — живо отозвался Грант. — Хант хочет отвезти нас в аэропорт.
— Хант? — удивленно глядя на него, спросила Лаки.
«Что, трудно поверить?» — хотел сказать он, но вместо этого произнес:
— Да, Хант. Муж Кэрол. Он говорит, что не хочет со мной расставаться и отвезет нас. — Это была лишь небольшая поэтическая вольность. Если Хант так не сказал, то определенно хотел сказать, чувствовал так. — Он уже ждет нас у дома.
— Полагаю, это назревало, карты были сданы и что-то такое должно было произойти, — сказал Дуг. — Но мне жаль, что так случилось. — Все промолчали. Глядя на него, Грант все же не мог по-настоящему поверить ему. Но что это меняет? — Не думаю, что поеду с вами в аэропорт. Но могу заскочить на денек-другой в Кингстон, а оттуда прямиком в Майами. Если хотите.
— Мы очень будем рады видеть тебя, Дуг, — вежливо ответила Лаки, пока Грант собирался с мыслями. — Ты очень заботился о нас обоих и очень помогал, правда.
— Пошли, помогу с вещами, — сказал Дуг.
Хант в машине ждал их на большой петле дорожки, когда они вышли через боковые ворота виллы. В машине Лаки села между ними на переднее сиденье, вещи сложили в багажник и на заднее сиденье. Стоявшие на ступенях Дуг, Лес и Эвелин помахали им руками. А граф Поль по каким-то личным причинам предпочел остаться в оранжерее, хотя уже совсем стемнело. Когда машина рванулась по склону холма, Хант на мгновение глянул на Лаки своим тяжелым взглядом и произнес: