Категории
Самые читаемые

i 69fcf6681d7575d0 - Admin

Читать онлайн i 69fcf6681d7575d0 - Admin

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 145 146 147 148 149 150 151 152 153 ... 243
Перейти на страницу:

  - Не думаю, что она обладает такими обширными познаниями, как вы, сэр.

  - Ну-те-с, тогда входите, входите, - смилостивился Слизнорт, лучась улыбкой. - Присаживайтесь и рассказывайте. Я помогу определить, что это за яд.

  Его кабинет был жарко натоплен и переполнен мебелью. Пахло кофе, корицей и свежими булочками. Я присела на мягкое кресло, почти утонув в нем, и проигнорировала пуфик, украшенный кисточками, Слизнорт устроился напротив.

  - Единственное, что я знаю - это сильный цветочный запах, похожий на приторные женские духи. После этого я стала слишком болтливой, говорю все подряд, без разбору, стоит только рот открыть, как слово за слово и я озвучиваю все, что хотелось раньше сказать или все, что вертится на языке.

  - Вы уверены, что это был кто-то из учеников? - спросил профессор, приподняв брови.

  - Это важно? - я прикусила язык. - Я ни в чем не уверена, сэр.

  - А запах был похож на аромат лилий?

  - Да... кажется, да, - постаралась я припомнить въевшийся аромат дурмана. - Но не только.

  - То, что вы рассказываете, очень похоже на один метод, малоизвестный среди волшебников и довольно дорогой сбор специальных трав... И очень опасный... Больше всего улавливается аромат лилий, так как он слишком сильный, остальные приглушены на его фоне. Если я прав, то его действие зависит от того, сколько попало в легкие. И последствия вы уже заметили сами. Очень опасное, непримечательное и, честно говоря, запрещенное, вам повезло, что вы относитесь к себе с таким вниманием, иначе беды не миновать... Из последствий может быть нервозность, доверчивость, болтливость. Не такая сильная, как у обычного зелья Болтливости, но такая же действенная. Вы должны поделиться с кем-то из администрации школы. Они должны знать, что подобная вещь находится у ученика.

  - Разумеется, администрация школы узнает, - с кислой миной согласилась я. - Ведь она так заботится об учениках. И обо мне обязательно позаботятся, я ведь минут пять точно дышала этой гадостью.

  - Сейчас-сейчас, не будем терять времени, - покряхтывая, он направился к своему саквояжу, прислоненному к стене. - Нейтрализуется экстракт очень просто. Вот это... нет, вот это зелье очистит кровь и выведет токсины, - он поднял в руке флакончик с грязно-зеленой жидкостью, - он встал и протянул его мне. - Съешьте.

  Я с подозрением приняла прозрачную емкость с широким горлышком из его рук. Перевернула его, чтобы выпить, но пришлось потрясти, чтобы тягучая жижа выпала из флакона. Пришлось его, действительно, разжевывать.

  - Ну а теперь осталось только немного подождать. Обязательно скажите об этом своему декану.

  - Обязательно. А вы не знаете, сколько оно выветривается и сколько выводится?

  - Выветривается очень быстро, поэтому оно и вышло из широкого употребления. Достаточно полминуты, чтобы оно развеялось и остается только легкий аромат лилий, что исключает применение его на открытом воздухе. Это зелье выведет его минут за десять, поэтому могу вас пока угостить чаем.

  - С удовольствием, - быстро согласилась я, рассудив, что занятые кружкой губы скажут меньше.

  Профессор завозился с чайником и чашками, а я присела обратно и осмотрелась более придирчиво. В целом, в покоях Слизнорта было комфортно: везде мягкие подушки, кресла, пуфики, диванчики; и довольно роскошно - хозяин не жалел денег на обустройство своей норки. Только ни одной картины нет. Даже натюрморта. Оно и понятно, учитывая, что портреты переходят из рамки в рамку. Вдруг тут что-то личное происходит, а портреты начнут суфлировать?

  Слизнорт вернулся уже с чаем и вазочкой с печеньем. Шерлок выбрался из капюшона, спрыгнул на колени и принюхался. Я еле держала его от прыжка на стол к угощению.

  - Простите, он, наверное, сильно проголодался, раз набрасывается даже на печенье. Наверное, Августа не смогла его покормить. Он вообще-то приучен к правилам хорошего тона, - извинилась я, усаживая хорька на колени и стараясь через мысле-связь его пристыдить.

  Почему-то мне показался немой укор в черных звериных глазках. 'Значит, сначала уходишь, когда тебе обещают принести еды, а потом ешь тут без меня', - будто спрашивал меня он.

  Но декан Слизерина нас рассудил:

  - Тогда покормите его, - хохотнул волшебник. - Право, нечестно с нашей стороны есть, когда кто-то рядом очень голоден.

  - Голодный сытому не товарищ, - вспомнила я.

  - Верно, - улыбнулся профессор. Я взяла два круглых печенья и дала Шерлоку, постаравшись, чтоб накрошил только мне на мантию. Не думаю, что Слизнорт обрадуется, если я натрушу крошки на его мохнатый ковер. Так хоть очистить заклинанием можно.

  - Знаете, мисс Лонгботтом...

  - Просто Айрли, профессор, если вам удобно. Вы мне только что очень помогли, и я этого не забуду.

  - Хорошо, Айрли, - одарил меня дружеской улыбкой Слизнорт. - Я хотел сказать, что у вас замечательный хорек. Я не сомневаюсь в ваших словах, что он очень воспитан, но неужели вы его просто носите с собой без клетки? Он не причиняет неудобств? Кроме того, ваши однокурсники не возражают против его компании за столом или в спальне?

  - Да нет, у нас в школе, или все-таки больше в Гриффиндоре, правила приличий особо не соблюдаются, - пожала я плечами. - Некоторые на них внимания не обращают, другие сами не соблюдают и умудряются говорить свое фе, когда кто-то просит их последовать собственному примеру. Но Шерлок - мой фамильяр, так что я не хочу ограничивать его какой-то маленькой клетушкой.

  Я вновь поняла, что стала говорить лишнее. Ну вот зачем было вспоминать про фамильяра? Я поспешила перевести стрелки, но вышло опять не то.

  - Да и я считаю хорьки более чистоплотные, чем крысы. Рон Уизли, к примеру, три года спал в одной кровати с крысой. И крыса притом, совсем не домашняя была, серая, облезлая, будто с ближайшей канавы.

  - Ужас просто! - всплеснул руками Слизнорт, подкладывая себе еще кубик сахара в чай.

  - Это уже потом оказалось, что крыса на самом деле анимаг Питер Петтигрю, - впервые улыбнулась я.

  - Бррр, ужасы какие расскажете на ночь глядя, - картинно махнул на меня рукой Слизнорт, пожурив. - Крыса в постели! Или за столом! Хорошо все-таки, что мне рыбку подарили, а не крысу или собаку.

  Как-то так восхищаясь и спрашивая, Слизнорт и вытянул из меня историю Питера Петтигрю и Сириуса Блэка, произошедшую два года назад. Я вроде бы ничего лишнего не сказала. Лаз я обошла стороной и постаралась о нем даже не думать, как и о карте Мародеров. Про мантию-невидимку Поттера проболталась, но тут же попросила о секретности.

  А сама себя спросила: если Поттер - главный герой, то какова вероятность, что именно у него подлинная мантия-невидимка, а не дешевая подделка? Как проверить это я себе никак не представляла. Пока.

  - Ох, вы так хорошо осведомлены в этих делах! - всплеснул он руками. - Признаться, мне интересны подобные истории, но сам я никогда бы не стал принимать в них участие. Для меня это все слишком опасно, да и годы уже не те, чтобы радоваться новым приключениям... Да вам, Айрли, вообще было одиннадцать? - всполошился он. - Недаром вы на Гриффиндоре. Сей факультет издавна славился смелыми людьми...

  - Сорвиголовами, - фыркнула я, отняв чашку ото рта. - Я уже жалею, что выбрала Гриффиндор. Слизерин или Когтевран мне теперь кажутся куда более спокойными и безопасными.

  - Забавно, забавно. Значит, Шляпа хотела вас отправить на мой факультет?

  - Да. Но я представила, как отреагирует бабушка, и Шляпа закричала 'Гриффиндор', - вновь глотнула я уже остывшего чая.

  - Ох, глупые предрассудки, - досадливо поморщился декан Слизерина, взяв печеньку. - Жаль, жаль, что вы не на моем факультете. У нас, знаете, подход к образованию и окружающему обществу другой. Насколько я заметил, не в обиду вам, среди гриффиндорцев мало кто серьезно интересуется учебой. Вам, такой любопытной личности, должно быть, этого не хватает.

  - Что вы, профессор, какие обиды? Да, есть такое, да и, тоже никому не в обиду, прежний преподаватель обладал весьма отпугивающей аурой. Тот, кто пережил его метод преподавания и не потерял интерес к предмету, действительно чему-то научится. Книги - хорошие собеседники, а если найти парочку друзей, которых интересует что-то кроме квиддича, то и собеседники найдутся. Все не так уж плохо, - пожала я плечами.

  - О, я уже наслышан о профессоре Снейпе, - улыбнулся он. - Я стараюсь непредвзято относиться ко всем ученикам, это не профессионально, уделять внимание только своим студентам. Любой ученик может просить у меня помощи или совета. Я прежде всего преподаватель, а потом уже декан Слизерина, - гордясь собой, вымолвил он. - Кстати, Айрли, вы ведь придете ко мне на званый ужин? Я планировал его послезавтра. Надеюсь, вы свободны?

  - Да, я приду, - призадумалась я. А затем поняла, что вроде бы попустило. - Также в шесть, сэр?

  - Да. Я приглашу одну свою знакомую. Вам всем будет интересно.

1 ... 145 146 147 148 149 150 151 152 153 ... 243
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать i 69fcf6681d7575d0 - Admin торрент бесплатно.
Комментарии