- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
"Фантастика 2023-175". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Ворон Алексей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Слушал Лэндор Д'Хур очень внимательно, пристально глядя мне в глаза, но не сделав при этом ни малейшей попытки перебить с целью уточнения каких-либо деталей. Даже когда мое выступление благополучно завершилось, он не соизволил хоть как-то на это отреагировать, а все так же молча сверлил меня взором. Странно это было, мягко говоря. Ведь из одних вопросов, порожденных моим рассказом, можно было составить речь вдвое длиннее моей собственной. А еще такая новость про Князя Марандо опять же…
Однако я поняла причину его столь неадекватного, на мой взгляд, поведения. Аберт оказался прав — их временный правитель был действительно очень прямолинеен. На здешний лад. То есть он попросту не знал, насколько мне можно доверять, а посему он не желал загружать голову дополнительной непроверенной информацией. Ему, по сути, требовалось получить лишь самую общую картину для принятия одного-единственного решения — пригласить меня погостить или же выставить вон, исходя из интересов своей страны. А за подробностями, если надо, он может обратиться к тем, у кого гарантированно нет причин лгать или намеренно утаивать необходимые сведения. И каковы же тогда перспективы? С одной стороны, герцогиня Гаэль Галлего — это, безусловно, лучшее, что могло случиться, поскольку с ее появлением ситуация на Кертории опасно пошатнулась и у страны Д'Хур появлялся реальный шанс обрести наконец долгожданную независимость. С другой — от той же герцогини, покуда она скрывается в горах, нет никакого толку, но при этом (я очень надеялась, что подобное соображение придет ему на ум) если ее прогнать, то очень скоро вместо Гаэль Галлего появится труп, толку от которого будет еще меньше.
Похоже, ход мыслей правителя я угадала довольно точно, ибо, внезапно прервав молчание, двинулся он в нужном направлении:
— Как вы наверняка знаете, в нашей стране чужаков не любят, но сложно не согласиться, что ваш случай особый. Разумеется, надолго вы тут остаться не сможете, но…
Тут он прервался, и мне удалось вставить слово:
— Мне надолго и не надо. Единственное, о чем я прошу, — это дать возможность отсидеться, пока не улягутся страсти. Знаете ли, мне не кажется, что такие события, как тюремное заключение, а уж тем более смертную казнь стоит включать в собственную биографию.
— В таком случае можете оставаться, — подытожил он, но не улыбнулся даже для приличия. — Правда, при неукоснительном соблюдении некоторых условий. Первое, и главное — вы не должны общаться с местными жителями, за исключением семьи Шаулон, и уж тем более рассказывать кому бы то ни было о событиях наверху. Волнения в стране мне совершенно не нужны. И во-вторых, впоследствии никто не должен узнать, где именно вы прятались.
— Очень разумные условия. Позвольте вас заверить, что и я, и мои спутники чрезвычайно благодарны за ваше гостеприимство и ни в коем случае не станем им злоупотреблять. А путешествовать по стране нам позволено?
После недолгих размышлений он кивнул:
— Да. Но не всем вместе и не привлекая к себе ненужного внимания.
— Спасибо.
— Что-нибудь еще?
Я лишь пожала плечами.
— Тогда желаю вам хорошего дня, и приятно было познакомиться, герцогиня.
В процессе получения аналогичных заверений хозяин еще раз нажал на ручку кресла, после чего появился слуга, и меня проводили к выходу из дворца, где меня дожидался Аберт.
— Как прошла аудиенция? — поинтересовался он, чуть ли не в самом деле волнуясь.
— Мы можем немного у вас погостить.
Он кивнул, открыл было рот и… промолчал. Ох, что-то грядущее гостеприимство не вызывало у меня большого восторга.
Глава 7
Утром пятого дня нашего пребывания в стране Д'Хур, сидя за завтраком в столовой дома Шаулонов (хозяева по неизвестным причинам отсутствовали), я отодвинула тарелку с кашей, положила ложку и обнаружила, что терпение мое закончилось.
— Послушайте, господа, так нельзя. Мы сидим, спрятавшись в горах, ничего не делаем и понятия не имеем о том, что происходит в Элерионе. А если, хоть это и маловероятно, что-то изменилось и нам пора начинать действовать?
Единственным ответом на мою пламенную тираду послужило насмешливое фырканье лорда Крата. Момент он выбрал неподходящий.
— Я сказала что-то забавное?
— Ни в коем случае. Вы просто напомнили то, что нам и так известно, а именно: вы очень не любите ждать. Или, иными словами, вам пора начинать действовать.
Надо заметить, ни капитан, ни Дарт, по-прежнему не питавшие к лорду Крату особой симпатии, не стали опровергать эту грязную инсинуацию, и я вздохнула:
— Пусть так, но вряд ли нам станет хуже, если мы узнаем последние новости. Или кто-то с этим спорит?
Никто не спорил.
— Вот я и спрашиваю: есть ли какие-нибудь идеи по этому поводу?
— Да, — кивнул Крат. — Первая — спросите Аберта.
Интересно, а что он сделает, если я запушу в него ножом? Поразмыслив, я решила, что просто увернется, поэтому решила не маяться дурью и спокойно ответила:
— Спрашивала. Он ничего не знает или не хочет говорить.
Это была правда. За прошедшие дни мне довелось несколько раз с ним пообщаться (причем скорее по его инициативе, чем по моей), и разговаривали мы довольно мило, но насчет новостей он и впрямь меня отшил. Даже не стал давать ни к чему не обязывающих обещаний попытаться что-нибудь выяснить.
— Тогда вторая — спросите графиню, — тем временем предложил Крат, и я, усмехнувшись, придала своему лицу озабоченное выражение.
— Дорогая, вы же знаете, мы совсем не интересуемся тем, что происходит наверху. Конечно, если в Элерионе происходит нечто очень важное, нам сообщают, а сейчас ничем помочь не могу.
Передразнивать у меня получалось неплохо — улыбнулся даже Рагайн, но я не дала им долго радоваться, чуть ли не зарычав:
— Ну? Где третья идея?
У Крата, на которого я смотрела, подходящего ответа не нашлось, однако капитан задумчиво изрек:
— Да есть и третья, и она проста. С реализацией могут быть сложности…
— Сначала о простом.
— Хм. Герцогиня, хотя мы и не нашли ни одной гавани но они точно тут есть. С Д'Хуром ведется весьма оживленная торговля, грузы доставляются морем, причем на кораблях, принадлежащих жителям равнин, и они в силу специфики профессии всегда обо всем хорошо осведомлены.
— Верно, — обрадовалась я, даже не посетовав на то, что сама не дошла до такой элементарщины. — Значит, нам следует отправиться в порт и поговорить с капитанами прибывающих кораблей. Вот только правитель очень настоятельно просил не путешествовать вчетвером, — добавила я после небольшой паузы, и Крат, конечно, оказался тут как тут:
— Тогда, думается, лучше отправиться нам с герцогиней, если никто не против.
Я точно была не против, Дарт предположительно, а вот про капитана с уверенностью ничего сказать не могу, но и возражать при такой постановке вопроса практически невозможно. Правда, он не промолчал:
— Ну, если вы знаете, куда ехать и на чем, отправляйтесь, конечно.
Окрыленная открывшимися перспективами, я быстренько закончила завтрак, и уже через час мы с Кратом оказались на противоположной от столицы окраине города, где также располагался загон с панкирами, как две капли воды похожий на уже виденные мной во время поездки в столицу. Конечно, дождаться в особняке Аберта и посоветоваться с ним было бы разумнее, но мы решили, что вполне можем попытаться преодолеть трудности самостоятельно. Собственно, как выяснилось, когда Крат вышел из загона, куда отправлялся на переговоры, трудностей попросту не оказалось — нам по первому же требованию предоставили двух зверюг и даже снабдили картой тоннелей, ведущих к гаваням. Правда, победную реляцию Крат завершил без энтузиазма:
— А они не производят впечатления добродушных симпатяг, эти панкиры.
Ну, в лигу защиты животных — это в принципе ко мне.
— Зря вы так. Они очень даже милые. Но если вы не хотите на них ехать, не надо, я попрошу капитана.

