Весенние ветры - Ольга Романовская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да нет, настоящие. Хотите, можете потрогать и убедиться, — девушка отказалась. — В таком случае, пора прощаться в Айши. Да, пока не забыл, Зара, за пределами Антории мы оба не маги, так что на людях никаких заклинаний, даже детских. Да и в гостинице не советую активно пользоваться — остаются следы. Только бытовые.
До приграничных земель добрались без особых проблем, если не считать неудобств, причиняемых седлом. Но мужчины были снисходительны к девушке, делая частые остановки и позволяя ей размять ноги.
Последнее утро в Антории, правда, преподнесло небольшой сюрприз: спустившись к завтраку, Зара не сразу узнала начальника. Изменился оттенок кожи и цвет волос, они стали еще немного длиннее. Да и глаза теперь стали кристальной голубизны. Появилась щетина — до этого девушка никогда её у Нубара не видела, да и вчера днём её тоже не было. Значит, все эти превращения граф проделал ночью.
Они въехали в городок вечером, уже под покровом темноты, так что внешности постояльцев хозяин гостиницы не рассмотрел, и её изменение не вызвало подозрений. Записывались, кстати, они не как супруги, а как близкие родственники. Стать фиктивным мужем Нубар Эрш не спешил и до сих пор не надел кольца.
— Доброе утро, госпожа Лерель! — подозвал замершую в недоумении посреди зала девушку Ирвин. Если бы не он, то она бы ещё пару минут, а то и больше гадала, что за голубоглазый брюнет, усмехаясь, наблюдает за её хаотично блуждающим по лицам взглядом.
— Как Вы это сделали? — шёпотом спросила Зара, присаживаясь за стол. — И, главное, когда?
— Очень просто, за одну ночь. Магия, подручные средства, составленные знающими людьми, и собственное желание. В подробности вдаваться не буду, да и незачем. Так что привыкайте, Лерель, отныне Алоис Канре выглядит именно так. И, радуйтесь, он теперь женат, — Нубар извлёк из кармана кольцо и, повертев в руках, надел на безымянный палец. Свадебные кольца носили зеркально обручальным: женщины — на правой руке, мужчины — на левой.
Оставшееся время до границы время Зара провела за крайне увлекательным занятием: сочинением сказок. Начальник дал ей задание сочинить историю их знакомства. Когда девушка лукаво поинтересовалась, что будет, если она окажется романтичной, Эрш лишь пожал плечами:
— Главное, реалистичной и без магии. А так согласен найти заплутавшую в лесу, спасти от разбойников или брака с уродливым соседом. На Ваше усмотрение, дорогая, — девушка удивлённо вскинула брови. — Лерель Канре, мы, кажется, женаты. Не нравится 'дорогая', придумайте что-нибудь другое.
— Мне как-то неловко…
— Да всё нормально, Зара! Даже забавно. Как будете реагировать на Эль? Хоть что-то Вас устраивает! — рассмеялся граф.
— Я согласна и на 'милую'. А мне тоже нужно будет говорить 'дорогой'? — заранее уточнила девушка.
— Да как угодно называйте, только улыбайтесь и изображайте счастливую новобрачную. Представьте, что вышли замуж, и поступайте так, как поступили бы, если брак был настоящим. А теперь думайте над своей романтической историей: где и как мы встретились, где я сделал Вам предложение, что говорил и как вообще дошёл до такой жизни. Словом, всё, что касается чувств, — по Вашей части. Советую придумать что-то правдоподобное и взять за основу реальную историю. С меня — вся остальная фактология. Родственники, финансы, родословная, увлечения.
Когда их остановил пограничный дозор, Зара успела дойти до помолвки, взяв за основу историю брака Бланш и Авеста. Разумеется, с поправкой на провинцию и происхождение героев. Она надеялась, что её выдумка понравится графу, если только он с серьёзным лицом сумеет выслушать, как якобы спасал несчастное тонущее создание из реки. Сначала девушка хотела задействовать разбойников, но потом решила обойтись просто несчастным случаем с лодкой. Сюжет был подсказан одним из взятых у подруги романов.
Глава 34
Суйлим больше походил на Анторию, нежели на восточные княжества, только Анторию лет сто назад. Среди действительно прекрасных пейзажей — глубоких озёр, окаймлённых зарослями разноцветных кустарников, волн холмов, поросших вересков, змеек рек с плакучими ивами по берегам, небольших равнинных водопадов и природных фигур из камней — притаились грязные бедные деревеньки, дурно пахнущие свиньями и наводнённые гусями. Изредка попадались городки: улиточный панцирь из кривых улочек. Там было чище, хотя по-прежнему нужно было смотреть под ноги, чтобы ненароком не угодить в помои или не провалиться в сточную канаву.
Никаких муниципалитетов в Суйлиме не было, городами управляли ставленники кланов, обычно родственники правящего рода. Кланов этих оказалось великое множество, их с избытком хватало на имеющиеся города, но сейчас, после междоусобной войны, закончившейся, правда, практически бескровно (просто вырезали пару мелких кланов для устрашения других), страной заправляли всего три семьи, фактически превратив Суйлим в три независимых государства. У каждого была своя столица, свой герб, флаг, свод законов и граница. Таможенные сборы приносили неплохой доход: торговля активно велась по всей территории Суйлима, вне зависимости от клановой принадлежности земель.
Национальным языком здешних мест считался сфохес, в прочем, в ходу был и анторийский, особенно в северных областях. При дворе (или дворах) говорили на смеси анторийского и эльфийского — знание последнего из них считалось признаком аристократизма. Простые люди в глубинке предпочитали сфохес, в городах — анторийский.
Нубар Эрш и его спутники путешествовали по северной части Суйлима, направляясь в столицу клана Тхора — Доргу. С Тхором у Антории было заключено мирное соглашение, и глава Департамента иностранных дел посчитал, что знакомство со страной следует начать именно с него. Заре и Ирвину необходимо было осмотреться, привыкнуть к чужим порядкам и, заодно, к своим ролям. Он сам собирался переговорить с парой людей, осведомлённых о планах Тхоры. Беседа с ними ничуть не грозила раскрытию его инкогнито, более того, граф был уверен, что они сами пригласят его на ужин: суйлимцы из высшего света не упустят случая переговорить с анторийским дворянином, по природе своей они жутко любопытны. А дальше уже дело техники, он сумеет их разговорить, незаметно перевести беседу в нужное русло.
Зара, выучив назубок историю своей замужней жизни и вдоволь натерпевшись неудобств как от разбитой дороги, так и от постоялых дворов, мечтала попасть в Доргу и наконец-то нормально выспаться, потому что выспаться под пьяный гвалт с одной стороны и громкий храп с другой стороны (хлипкие стены — не преграда) оказалось невозможно. Мужчины, судя по всему, высыпались, во всяком случае, оба выглядели за завтраком спокойными, не помятыми и пребывали в хорошем настроении. Сеньорита Рандрин начинала догадываться, что эти хитрецы, так великодушно отдававшие ей комнату в этом дурдоме, а сами перебиравшиеся на сеновал, делали это специально. Ну да, свободных комнат вечно не было, ну да, на сеновале холодно, зато там было относительно тихо.