Испанский театр - Феликс Лопе де Вега
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Такон (публике)
Сеньоры! Он еще сильнейТеперь ухватится за сына.
Дон Лопе
Как так уходите? Клянусь,Что до того, как вы уйдете,Она лицо свое откроетИ скажет вам, кто я такой!
Явление седьмое
Те же и дон Феликс.
Дон Феликс
Досадно. Я не мог найтиТу женщину. Но что я вижу?Что здесь такое?
Дон Лопе
Донья Анна,Прости мне эту неучтивостьНевольную, но если проситТебя твой муж, а ты не хочешьОткрыть свое лицо, то я…
(Делает шаг к ней.)
Донья Инеса (в сторону)
Спаси меня, великий боже!
Дон Феликс
Что вы хотите делать? Стойте!
Дон Лопе
Дон Феликс, честь моя зависитОт показаний доньи Анны,Но как я ни прошу ее,Как ни молю, она не хочетОткрыться.
Дон Феликс
Стойте, ради бога!Она совсем не донья Анна.
Дон Лопе
А кто?
Дон Феликс
Я не могу сказатьПри всем желании, увы!Ее привел один мой друг,И кто она, — мне неизвестно.
Дон Лопе
А донья Анна?
Дон Феликс
Ускользнула,И я не знаю, где она.
Дон Лопе
Ну, Феликс, это слишком явно,Измена слишком очевидна.Сладкоречивый друг! Предатель!
Дон Феликс
Ах, я не то и не другое!Она совсем не донья Анна.
Дон Педро
Но если доньи Анны нет,Чего же вы еще хотите?
Дон Лопе
Она отбросить плащ не хочет,Так я его отброшу, Феликс!
Дон Феликс
Я этого не допущу.Остановитесь!
Дон Лопе
Силы неба!Измена ваша, вероломный…
Дон Феликс
Дон Лопе, небом я клянусь,Что говорю вам только правду:Не донья Анна эта дама.
Дон Педро
Постойте, он сказал: «дон Лопе»?
Такон (дону Педро)
Хотел он вас надуть, сеньор,Так что ж он, собственного другаНадуть не может?
Дон Педро
Кавальеро,Дон Лопе — это ведь мой сын,А этот человек — не Лопе.
Дон Феликс
Ах, мне сейчас не до того!Я только даму защищаю,Которую мне вверил друг.Сеньора, лучше вы уйдитеВ ту комнату.
Донья Инеса (в сторону)
Он спас мне жизнь.
(Уходит.)
Явление восьмое
Дон Феликс, дон Педро, дон Дьего, дон Лопе, Такон.
Дон Лопе
Вы предали меня, дон Феликс,И мой клинок…
Дон Педро
В уме ли вы?Я стану на его защиту,Когда такой вы сумасброд.
Дон Дьего
И я, сеньор.
Такон
И я и все.
Дон Лопе
Отец, и ты?
Дон Педро
Что за безумье!Но я совсем не твой отец!
Такон (дону Педро)
Сеньор, пусть называет дядей:На этом можно помириться, —Он, вероятно, ваш племянник.
Дон Лопе
В беду такую, господа,Не попадал никто на свете.Клянусь благими небесами,Я, кажется, схожу с ума.
Дон Феликс
Дон Лопе, верьте: я не лгу.
Дон Педро
Помилуйте, какой там Лопе!
(Дону Лопе.)
Любезный, лучше уходите,А то могу я не сдержаться,Взорвусь, и худо будет вам.
Дон Дьего
А я подбавлю, черт возьми:Вы что-то через край хватилиВ своей невероятной лжи.
Такон
И я, черт побери, подбавлю, —Свалился с неба этот сын.
Дон Лопе
На незаслуженные этиОбиды я не отвечаюЗатем, что если мой отецИ не признал меня за сына,Я помню, что он мой отец,И отношусь к нему с сыновьейПочтительностью и любовью.И так как трудно мне поверитьТому, что говорил дон Феликс,Искать иду я донью Анну,И, если я ее найду,Она свидетельствовать будетО том, что я не самозванец,А если вы, клянусь вам богом,Укрыть задумали, дон Феликс,Мою жену, — я вас убью!
(Уходит.)
Явление девятое
Дон Феликс, дон Педро, дон Дьего, Такон.
Дон Педро (дону Феликсу)
Я против воли, кавальеро,Обеспокоил вас, простите,А этот человек — безумный.
Такон
Еще бы не безумный! ХочетНам навязаться в сыновья.
Явление десятое
Те же и дон Фернандо.
Дон Фернандо
Улажено с монастырем.Но, силы неба, что я вижу?Дон Педро здесь и здесь дон Дьего!Укрылась ли от них Инеса?Увидели они ее?
Дон Педро (дону Феликсу)
Ну, вот мой сын, сеньор, смотрите!
(Дону Фернандо.)
Иди сюда, мой сын, мой Лопе!Что это? Где ты пропадал?
Дон Фернандо
Вы все еще не убедились,Что я не сын ваш?
Дон Педро
Вот несчастье!Не прояснился разум твой?
Такон (дону Фернандо)
Не говорил ли я, сеньор?Клянусь тебе, на свете нетуТакого средства, чтобы онПоверить мог в другого сына.
Дон Фернандо (дону Феликсу)
Дон Феликс, где же та сеньора?
Дон Феликс
Она в ту комнату забилась,Боясь быть узнанной.
Дон Фернандо
ИмейтеВ виду, что тут ее отец.
Дон Феликс
Отец? Опасность велика.
Дон Педро
Как, Лопе, ты не подойдешьОбнять меня?
Дон Фернандо (в сторону)
НеобходимоВернуться к старому притворству,Чтобы спасти мою Инесу.
(Дону Педро.)
Что привело тебя, сеньор,В гостиницу?
Дон Педро
Один безумный.Он говорит, что он — не он,А ты. Чего тут не наплел он!
Такон