Рассвет в 2250 году - Андрэ Нортон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Несколько следующих часов они шли по предложенному Рольтхом маршруту и вместе с остальными рейнджерами и патрульными перед самым рассветом оказались за зданием. Глаза Картра устали от бессонницы, а еще больше от возбуждения, но он хотел увидеть своими глазами то, что описывал Рольтх.
Они двигались от укрытия к укрытию и, наконец, по-змеиному подползли к тому месту, откуда здание лучше всего было видно.
— Рольтх прав! — голос Дальгра звучал возбужденно. — Мой отец был приписан к штабу, мы жили в центральном городе. Говорю вам, это дворец свободных миров!
Картр прижал его к земле.
— Мы вам верим, но держите голову ниже. Люди там внизу, — опытные охотники. Они легко нас выследят.
— Но как оно сюда попало? — Дальгр повернул к сержанту искренне удивленное лицо.
— Может быть. — Картр высказал мысль, которая не давала ему покоя всю ночь. — Может быть, это здание было первым…
— Первым? — Смит прижал к глазам бинокль. Как это может быть?
— Ты думаешь, оно такое древнее? — выдохнул Рольтх.
— У вас сильный бинокль, Смит. Вглядитесь получше в край крыши и в ступени, ведущие к портику.
— Да, — спустя несколько секунд согласился связист. Эрозия… Это здание очень старое, даже старше города. — добавил он. — Но, впрочем, может быть, его открытое расположение ускорило старение. Я хотел бы взглянуть поближе.
— А мы все нет? — прервал его Зинга. — А долго ли там будут сидеть наши друзья?
— Вероятно, несколько дней. Придется сдерживать любопытство, пока они не уйдут, — ответил Картр. — Здесь трудно будет избежать приходящих и уходящих отрядов. Лучше держаться на удалении.
Смит протестующе застонал. Картр вполне понимал его. Быть так близко и не иметь возможности преодолеть последние четверть мили, отделявших их от загадки, — это раздразнило бы кого угодно. Но придется уйти и держаться подальше от туземцев.
Описание здания заинтересовало Зикти, и на следующее утро он спокойно попросил помощи у Зинги, сказав:
— Поскольку я, к сожалению, не знаком с современными способами подкрадывания и маскировки, я вынужден просить специалистов обучить, меня этому. Увы, даже отделенный от своей кафедры, я не могу сдержать желания собирать знания. А обычаи туземцев, несомненно, очень интересны, и с вашего разрешения, сержант, мы попробуем подобраться к ним и понаблюдать за ними…
Картр улыбнулся.
— С моего разрешения или без него… Кто я такой, чтобы мешать собирать знания? Хотя…
— Хотя, — подхватил его мысль Зикти, — возможно, впервые за многие годы ученый моего ранга собирает сведения в полевых условиях? Что же, это одна из болезней нашей цивилизации. Личное участие помогает заполнять пробелы, а факты, почерпнутые при изучении одной цивилизации, могут пригодиться для спасения другой.
Картр провел рукой по волосам.
— Они хорошие люди, эти туземцы, и мы можем помочь им. Хотел бы я…
— Если бы у нас была медицинская подготовка, мы могли бы безопасно встречаться с ними… Вернее, вы могли бы. Другой вопрос, как они воспримут бемми. — Зикти указал на свою изогнутую грудь. — Каково отношение примитивных племен к неизвестному? Они его боятся?
— Да, бедный мальчик решил, что Зинга — демон, — нехотя согласился Картр. — Но со временем… Когда они поймут, что мы хотим им добра…
Зикти с сожалением покачал головой.
— Как жаль, что среди нас нет врача. И это одно из тех немногих обстоятельств нашего положения, которое меня тревожит.
— Вы готовы, Хага Зикти?
Зинга, склонил голову, обратился к старшему закатанину с одной из четырех форм уважения. И это подтверждало предположение Картра, что Зикти занимал у себя на родине высокое положение.
— Иду, мой мальчик, иду. Мы с моей семьей можем поблагодарить праматерь за то, что у нас такие товарищи по несчастью!
Картр, довольный, следил, как уходили закатане. Он понимал, что Зикти, неохотно высказывающий свое мнение по вопросам, касающимся рейнджеров, был их лидер. Даже Смит и Дальгр, несмотря на свою врожденную подозрительность по отношению к негуманоидам, тем более сенситивам, признавали это, попав под влияние всегда спокойного, добродушного историка. Патрульные охотно и весело оказывали услуги Заците и Зоре, а к Зору относились как старшие братья. Как будто разница между людьми и бемми исчезла, как и разница между рейнджерами и членами экипажа.
— О чем ты думаешь, улыбаясь и глядя в пустоту? — Филх опустил вязанку хвороста и потянулся. — Если тебе нечего делать, носи дрова.
— Я думаю о том, что многое изменилось. — начал было сержант. И тут же обнаружил, что Филх проницателен не менее Зинги.
— Нет больше бемми, нет больше рейнджеров и членов экипажа — ты это имеешь в виду? Да как-то так уж получилось. — Он сел на вязанку хвороста. — Когда мы уходили из города, им, — он ткнул пальцем в том направлении, где находились Смит и Дальгр, — им пришлось сделать выбор. Они его сделали, не оглядываясь назад. Теперь они думают о различиях не больше чем ты и Рольтх..
— Мы сами — Рольтх с его ночным зрением и я, сенситив, — почти бемми. К тому же, я — варвар с отдаленной планеты. А эти двое рождены во внутренних системах. У них больше предрассудков, и, нужно отдать им должное, они сумели их преодолеть.
— Они лишь начинают самостоятельно думать.
Филх поднял к небу лицо и испустил такой чистый и мелодичный звук, что Карт затаил дыхание. Может, это форма проявления счастья у Филха?
И тут же появились птицы. Картр застыл, боясь нарушить очарование. Филх продолжал петь, и птиц появлялось все больше и больше. Вспыхивали красные, зеленые, желтые, синие, белые перья. Птицы кричали у ног тристианина, садились ему на плечи, на руки, кружили над его головой.
Картр и раньше видел, как Филх приманивал птиц, но сейчас ему показалось, что весь лагерь превратился в вихрь машущих крыльев, радужных оперений.
Песня смолкла, и птицы поднялись облаком красок. Трижды они прокричали над головой Филха. Тристианин смотрел птицам вслед, расправив руки и напрягшись, как будто хотел улететь вместе с ними. Сержант смутно ощутил, какое стремление к полету должно владеть утратившим крылья народом Филха. Стоила ли разума эта утрата? Что думает об этом сам Филх?
Рядом кто-то вздохнул, Картр оглянулся. Рядом стояли закатане: Зацита, Зора, Зор. Мальчик наклонился, чтобы подобрать перо, красное, и волшебство кончилось. Филх уронил руки, поднятый гребешок медленно опустился. Он снова превратился в рейнджера, члена патруля, и перестал быть волшебным музыкантом.
— Так много разновидностей… — это сказала Зацита со своим обычным тактом. — Я не думала, что их так много. Да, Зор, это необычный мир для небесного существа. Но каждый мир имеет свои чудеса.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});