- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
"Фантастика 2023-175". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Ворон Алексей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В целом это так. Но у нас с Трудо всегда были очень хорошие отношения, и мне его судьба небезразлична.
Похоже, капитан не врал. А если и врал, то уличить его в этом прямо сейчас не представлялось возможным.
— И что было дальше?
— Принц каким-то образом организовал мое назначение, иначе Анг Сарр устроил бы на эту, судя по всему, ключевую должность кого-то из своих приверженцев. Но меня интриги никоим образом не коснулись, и я приступил к исполнению своих обязанностей, чем по мере сил и занимался вплоть до позапрошлой недели, когда Его Высочество возник вновь, на этот раз уже в вашем замке. Он очень торопился, и поэтому наша беседа носила односторонний характер. Принц сообщил мне, что события входят в решающую фазу, что на Керторию прибываете вы, и довольно подробно разъяснил, каковы должны быть мои действия. После чего вскользь упомянул о том, что его прежние пророчества оказались верны и жизнь моего брата действительно связана с вашей, иначе говоря, если вы погибнете здесь, то с ним произойдет то же самое там. На этом Его Высочество удалился.
Ни на какие хитрости, даже если бы мне захотелось их применить, времени уже не оставалось, поэтому я без всяких околичностей подытожила:
— А теперь вам необходимо узнать, мог ли Его Высочество ошибиться или же он все это, мягко говоря, придумал.
— Вряд ли вы сможете дать мне точный ответ, — резонно заметил капитан. — Но я хотел бы услышать ваше мнение.
— Хм. В таком случае, вы хотите, чтобы я за минуту решила проблему, над которой бьются лучшие умы и у нас, и у вас, а именно: что, зачем и для чего делает Принц. Боюсь, это далеко превосходит мои возможности. — Внешне это никак не отразилось, но, похоже, капитан обиделся, а я такой цели перед собой вовсе не ставила, и поэтому была вынуждена продолжить выступление: — Однако же на два момента нельзя не обратить внимания, и оба они, к сожалению, говорят в пользу второго варианта, то есть что Его Высочество сознательно ввел вас в заблуждение. Во-первых, Принц способен заглядывать в будущее чуть ли не на четверть века, так что когда у него внезапно все покрывается туманом, это… выглядит скверно. Во-вторых, ваш брат, барон Рагайн, пока что оставался единственным из всех живущих в Галактике керторианцев, кто никаким боком в происходящие события замешан не был. Поэтому с чего бы вдруг ему угрожала смертельная опасность, не очень ясно и даже трудновообразимо… — Я помолчала, Усиленно напоминая себе, что продолжать в таком ключе вообще-то не в моих интересах, но все равно не Удержалась: — А если уж говорить о смертельной опасности, то в данном вопросе вы лидируете с огромным отрывом. Думаю, вы это понимаете.
— Понимаю. Нет ли каких-нибудь аргументов в пользу иной версии?
— По правде говоря, не вижу. — Я пожала плечами. — Хотя и отрицать, что Принц может ошибаться, не могу. Случалось с ним такое. Более того, если бы он был непогрешим, то давно достиг бы того, к чему стремится, куда более простыми способами.
Капитан выполнил движение бровями, призванное означать, что это как раз аргумент, которым не следует пренебрегать, и воззрился на пристань, до которой оставалось не больше сотни ярдов.
— Что ж, спасибо, герцогиня.
— Едва ли я смогла помочь вам…
— Только не подумайте, будто я иронизирую, но вы тоже сделали все, что было в ваших силах.
С его точки зрения, разговор был окончен, но я, хоть и подозревала, каков будет ответ, спросила:
— Что вы намерены делать?
— Соблюдать нашу прежнюю договоренность, — как нечто само собой разумеющееся сказал он, и я использовала заранее заготовленное возражение:
— Это нелогично. В складывающейся ситуации вы лишаетесь возможности впрямую защищать мою жизнь, что является вашей основной задачей, но в то же время рискуете своей. Или я что-нибудь упускаю?
— Есть немного. — Он сдержанно улыбнулся. — В том случае, если на вас все же готовится еще одно нападение, то прямая обязанность вашей гвардии попытаться переключить внимание противника на себя. Это бесспорно, и соответственно мы не можем просто взять и вернуться в замок Галлего. Отправить же своих людей в западню, а самому двинуться в обратном направлении… было бы логично. Но я этого не сделаю.
Пока капитан произносил свою маленькую речь, паром пришвартовался-таки к пристани, началась выгрузка, а лорд Крат, явно потерявший терпение, решительно двинулся к нам. Заметив это, капитан слегка кивнул в его сторону.
— Будьте предельно осторожны, герцогиня.
— И вы, капитан! — Мне захотелось пожать ему руку, но поступить так было бы совсем не по-керториански, поэтому я очень постаралась, чтобы мое следующее пожелание не прозвучало буднично: — Надеюсь, вскоре мы увидимся в столице.
Он поклонился и отошел, не дожидаясь лорда Карта, и больше до момента расставания мы с ним не разговаривали. Собственно, я вообще ни с кем не разговаривала, ибо сообщение лорда Крата о том, что с главного тракта нам нужно будет свернуть у второй от переправы развилины, беседой не назовешь. В остальном он, хотя и держался в непосредственной близости, предпочитал роль молчаливой тени, то ли рассчитывал на то, что в ближайшем будущем у нас появится куда больше возможностей для спокойного общения, то ли по иной причине…
Второй развилки мы достигли быстро, минут через пятнадцать после того, как покинули причал. Сама бы я её ни за что не заметила, поскольку в моем понимании развилка — это перекресток, если даже и не снабженный дорожными указателями, то хотя бы четко обозначенный. В нашем же случае это оказалась узкая тропка, похожая на межу, разделяющую два луга, и практически неразличимая среди высокой травы уже в ста ярдах от тракта. Однако лорд Крат, скомандовавший отряду остановку, весьма уверенно подтвердил, что нам именно туда, и подъехавший попрощаться капитан напоследок еще разок удивил меня своей аккуратностью. Со словами:
— Согласно вашему приказу, герцогиня, мы обыскали погибшего стрелка. Думаю, мы нашли то, что вы имели в виду, — он протянул мне гранатомет и стандартную рендовскую упаковку на четыре заряда, где мирно покоилась парочка акустических гранат. Все логично, одна для пробы, вторая для меня, а вот остальные…
Я автоматически перезарядила оружие, поставила его на предохранитель и задумалась, как бы это хозяйство приторочить к седлу. Но пока я решала задачу, появилась идея получше.
— Оставьте это себе, капитан. Вам может нужнее оказаться. — На его лице отразилось вполне понятное сомнение, и я ободряюще улыбнулась. — Им очень просто пользоваться. Прикладываете к плечу, отжимаете кнопку здесь, затем наводите прямо на цель и плавно жмете на этот рычажок. Эффективность данного оружия очень зависит от обстоятельств, но вы наверняка сможете произвести на врага сильное впечатление.
Поскольку я сопроводила инструкции демонстрацией, капитан почувствовал себя увереннее, изоляционистской косности показывать не стал и гранатомет взял; сложная проблема — как его транспортировать — перестала быть моей. После чего, легко поклонившись на прощание, мы наконец разделились, и я последовала за лордом Кратом по тропинке, вьющейся по где зеленеющим, где колосящимся полям и лугам, кои представляли собой основной тип ландшафта в восточной части герцогства Галлего.
Надо заметить, что либо мой проводник блестяще знал топографию здешних мест, либо детально продумал маршрут заранее, потому как двигались мы исключительно по тропам. Вначале по лугам, затем — по мере удаления от Эйгвина — через перелески и рощи. Пару раз нам случалось, правда, выехать на относительно торную дорогу, но лишь для того, чтобы свернуть в первое же малозаметное ответвление. Естественно, совсем уж глушью окружавший нас мир я бы называть не стала — восточная часть герцогства была все же самой густонаселенной, — и время от времени местные жители нам встречались, но реагировали они на наше появление на удивление одинаково, а именно делали вид, будто нас просто не существует в природе. Выглядело это странно, хотя и по-своему не лишенным смысла.

