Одиссеи Ричарда Блейда - Джеффри Лорд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фистаг Лон Азза, Сайлон Маркус Диг, Эск Тидам Рока — кантийские полководцы и наместники из правящих родов империи (упоминаются)
Карб Делтам — текад, командир гасильщиков
Марл Рилат — децин, командир одной из зикл гасильщиков
Энна Корана Линн — она же Цветок Ночи; знатная кантийская дама и возлюбленная Блейда
Хэмб — атар, командир дружины альбагов
Кирд — его ординарец
Лэрд, Хрод — командиры текад альбагов
Мак — он же — Ухо, бывший кантийский сакор Макрон Сирб, разжалованный в гасильщики, ординарец Блейда
Джеф — он же — Джефайа, моряк-финареот, слуга Блейда
Санкрайя — финареотский кормчий, хозяин триремы «Шаловливая рыбка»
Хопадалатам Ур, Шассавикантор Эст, Кинбизатагорас Озо — они же — Хоп, Шас и Кин, атары, командиры рангар ситалла
Хирам Тан — силангут, старый водитель караванов по Огненным Землям
Шкура — хаст, десятник гасильщиков
Пинок — угха, десятник гасильщиков
Борода — хаст, гасильщик
Шрам — альбаг, гасильщик
Тая — кошка
2. Некоторые географические названияХаннар — название мира или его части, известной кантийцам
Великий Кант — западная империя, претендующая на мировое господство; лежит на северном побережье Шер-да
Альбаг — страна к северу от Великого Канта
Сеулг, Фралл, Ханборд — страны, окружающие Великий Кант и давно входящие в состав империи
Хаст — архипелаг к западу от берегов Канта
Шер-да — Море Заката
Сир-да — Море Восхода
Финареот — страна, лежащая на восточном побережье Шер-да, и ее столичный город
Пять Городов — финареотские города, расположенные к югу от столицы
Ситлл — обширная зона степей, населенная кочевниками-ситалла и простирающаяся к северу от цивилизованных стран — Финареота, Невана и Силангута
Кланибойн — зона северных лесов за Ситллом, населенная охотничьими племенами кланибойнов
Либонна — обширная территория, занимающая все южное побережье Шерда, где расположено несколько государств
Бал-Па, Ким-Сай, Ки-Сест — города в Либонне
Южный континент — жаркий материк, на севере которого находится Либонна
Угха — одна из стран южнее Либонны с темнокожим населением
Неван — страна к востоку от Финареота
Аласк — столица Невана
Радда — крупнейшая из рек, протекающая по территориям Невана и Финареота, впадает в Шер-да
Риг Найл — Крепость Небес, хребет, отделящий Неван от Сир-да
Бхиот — Горный Бхиот лежит в горах Риг Найла, Прибрежный Бхиот на западном берегу Сир-да; страна разделена на независимые княжества
Харс — крупнейший бхиотский город и порт на побережье Сир-да
Конта Силангут — империя, занимающая обширные территории за Сир-да
Ах Патар — город на востоке Силангута
Огненные Земли — пустыня, лежащая за Силангутом
Фар’лон — Небесное Озеро, лежащее на плоскогорье, примерно в четырехстах милях от восточной границы Силангута
Бартам — территории, расположенные за Огненными Землями, на берегу Восточного океана, где имеется несколько могущественных государств
Восточный океан — океан, омывающий восточные пределы Ханнара
Пагар-да — Море Зноя, отделяющее южный материк от Гриссы
Грисса — области с тропическим климатом, расположенные к югу от Силангута и Огненных Земель
Грисский пролив — пролив, соединяющий Сир-да и Пагар-да
Кассна — горная страна на берегу Пагар-да, на южном континенте
3. Некоторые терминыНайлам — Небо или Небесный Отец, главное божество в пантеоне Ханнара
найлатага — религия Ханнара
Салрат — Солнце, дарующий тепло старший сын Найлама
Васан — Воздух, животворный средний сын Найлама
Хайя — Луна, повелительница любви, младшая дочь Найлама
Корана — дочь Салрата и Хайи, ласковая Ночь, она же — владычица тьмы и смерти
Гирларл — сын Васана и Хайи, грозный Ветер, покровитель мореходов и воинов
конта — империя
контарра — королевство, контар — его владетель, король
контаррана — княжество; контарран — его владетель, герцог или князь
атар — барон или граф
монеты Финареота — медная — дельфин, серебряная — бык (около двадцати грамм), золотая — солнечный диск
монета империи — танга, серебряный брусок весом в двести грамм
стража — мера времени, сутки разбиты на двенадцать страж, первая из которых начинается примерно в восемь часов утра
ниррат — мера расстояния; тысяча шагов или примерно половина мили
Сайл Ор — Гнездо Сокола; вилла Блейда на берегу Шер-да
ха’дро — водитель караванов в Огненных Землях
рогачи и хлямы — ветераны и молодые воины (солдатский жаргон)
спарпет — маршал, полководец Великого Канта
децина — отделение из 10 солдат в армии Канта, командир — децин (сержант)
зикла — взвод, пять децин, 50 солдат, командир — зиклан (лейтенант)
сакра — рота, шесть зикл, 300 солдат, командир — сакор (капитан)
текада — полк или легион, четыре сакры, 1200 солдат, командир — текад (полковник)
рангара — корпус, включающий от пяти до десяти текад (шесть-двенадцать тысяч солдат), командир — рангар (генерал)
Стражи Порядка — военная полиция в армии Канта
Всевидящие — разведка и лазутчики
Крепкорукие — саперы и инженерные войска
Огненосцы — артиллерия, вооруженная катапультами с зажигательными снарядами и стрелометами
ежи — фалангиты (солдатский жаргон)
гасильщики — вспомогательные войска для уничтожения раненых, пленных и для расправ с мирным населением