Тень Саганами - Дэвид Вебер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, мэм. Временной отрезок с семнадцати тридцати до полуночи по местному времени.
— Хорошо, — повторила она, кивая скорее себе, чем ему, мысленно раскладывая полученную информацию по полочкам.
— Вот, мэм, — Джонсон ввел последний набор команд и откинулся в кресле, сложив руки. — Смотрите.
Данные сенсоров, следящих за этим участком воздушного пространства Корнати, проигрывались на дисплее Джонсона с заметным ускорением. Маленькие иконки воздушного транспорта пересекали экран, оставляя за собой яркие линии. Воздушный транспорт, следующий по расписанию, узнать было легко. Они не только были крупнее, и передвигались обычно на большей высоте, но ещё и с большей скоростью, двигаясь по прямой, а сигналы их транспондеров были четкими и ясными.
Местное движение было гораздо более беспорядочным. Несомненно, по большей части оно было ничем иным, как местной доставкой, отвозящей утренние посылки по уединённым усадьбам района. Остальные, скорее всего, были подростками, носящимися на старых драндулетах. И по крайней мере один большой, медленный сигнал определялся по транспондеру как экскурсионный аэробус со школьниками, отправляющимися в поход на природу. Никто из них, казалось, не имел представления о прямых линиях. Они кружили и вертелись, плетя кружева траекторий на дисплее Джонсона, и если тут и была какая-то закономерность, то Абигайль не удалось её заметить.
Джонсон взглянул на нее, подняв бровь, и она пожала плечами.
— Похоже на какое-то спагетти, — призналась она, и он усмехнулся.
— Поверьте мне, мэм, на глаз я тоже ничего не заметил. То есть, если допустить, что тут действительно что-то не так. Я прогонял стандартные аналитические пакеты, и компьютер заметил вот это.
Он запустил один из введенных им макросов, и снова воспроизвёл тот же отрезок времени. Но на этот раз компьютеры явно отфильтровали большую часть движения. Точнее, сигналов осталось меньше дюжины, и Абигайль почувствовала, как обе её брови ползут на лоб.
— Повторите.
— Есть, мэм, — отозвался Лиам, и она выпрямилась, тоже сложив руки и наклонив голову, пока смотрела. Между сигналами, выделенными Джонсоном, не было заметной для неё связи по времени. Первый появился в 17:43 по местному времени. Остальные появлялись через случайные, на первый взгляд, интервалы между первым и 24:05 по местному. Но зато общим у них было то, что, независимо от того, когда они пересекали границу квадранта, все они завершили свой полёт в одной и той же точке.
И остались там.
— Действительно странно, — заметила Абигайль.
— Я так и подумал, мэм, — согласился техник. — Я настроил системные фильтры так, чтобы они показывали мне каждое место, где закончилось больше пяти траекторий полета, и это оказалось единственным таким, если не считать несколько небольших городков, разбросанных в этой области. — Он пожал плечами. — Я пытался придумать этому поведению какое-то объяснение. Пока что мне в голову ничего не пришло. То есть я могу допустить, что они просто отправились вместе на рыбалку, и просто так получилось, что у них ушло шесть с половиной часов на то, чтобы собраться. Но сам бы я на их месте попытался запланировать прибытия немного ближе друг к другу по времени. К тому же, это вчерашние данные, а я уже проверил сегодняшние. Из этого места ещё никто не улетал, так что кто бы они ни были, они по-прежнему там же, верно?
— Именно такой вывод возник бы в моём могучем мозге, — сказала Абигайль, и Джонсон улыбнулся ей. Но затем его ухмылка сменилась более серьезным выражением.
— Проблема в том, мэм, что, по результатам пассивного сканирования этой области, там нет ничего, кроме реки и нескольких деревьев. Ни вертолета, ни аэрокара, ни даже хижины или палатки.
— Вспоминая слова коммандера Льюис, "всё страньше и страньше", — сказала Абигайль. Она ещё несколько секунд глядела на экран, а затем покачала головой. — Техник Джонсон, я думаю, что пришла пора посоветоваться с более старыми и мудрыми головами.
***— Джонсон с Абигайль правы, шкипер, — решительно заявила Наоми Каплан. — У нас имеются десять воздушных судов — анализ указывает, что по крайней мере шесть из них являются частными аэрокарами — и все они приземляются в одном и том же месте, а потом просто исчезают. И стандартное пассивное сканирование области посадки сейчас абсолютно ничего не показывает. Вот только, конечно, они должны быть там, потому что так и не улетели.
— Понятно.
Терехов откинулся на спинку кресла, глядя на голокарту, проецируемую устройством, лежащим в центре стола конференц-зала.
— Положим, мы могли бы сделать активное сканирование, — медленно произнес он. — Но если там кто-то есть, и они его засекут, то будут знать, что их обнаружили.
— Ну, до того, как мы сделаем это, шкипер, вам стоило бы взглянуть сюда, — Каплан одарила его улыбкой успешного фокусника, и голокарта исчезла. Её место заняла детальная компьютерная схема одного маленького участка всей карты, показывающая контурные линии, потоки, скалы, даже отдельные деревья. Каплан смотрела на нее с гордостью.
— Это, шкипер, мы получили от одного из малозаметных тактических разведывательных беспилотников Тадислава. У них и близко нет той грубой вычислительной мощи, которой обладаем мы, и они уж точно они лишены нашей дальности, но зато специально предназначены вести близкое наблюдение не привлекая к себе внимания. Так что когда я решила, что мне нужна большая детализация этой области, я обратилась к лейтенанту Манну. А они с сержантом Крайтсом отправились в главный аэропорт Карловаца для инспекции находящихся там воздушных судов. И каким-то образом один из беспилотников случайно уцепился тяговым лучом за обшивку одного из транспортов, регулярно пересекающих тот район. А отвалился он примерно… здесь.
На послушно увеличившей масштаб карте клинообразного куска местности появилась яркая неровная линия, и глаза Терехова сузились.
— Это, шкипер, — объяснила Каплан теперь уже с совершенно серьезным голосом, наклонившись вперёд, и используя стилус в качестве указки, — тепловой след тщательного скрытого входа — достаточно большого для аэрокара или даже одного из больших корнатийских грузовых вертолетов, если сложить винты — в некое подземное сооружение. А это, — стилус сдвинулся в сторону, — вентиляционная система, созданная с учётом необходимости маскировать выброс тепла. А вот здесь, — стилус снова сдвинулся, — что-то напоминающее хорошо замаскированный пост наблюдения, размещенный достаточно высоко на этом холме, чтобы контролировать большую часть этого конца речной долины, в котором все и размещено. А прямо здесь, — её голос стал резче и глаза сузились, — участки земли и листьев, которые были потревожены совсем недавно — скорее всего не позднее семидесяти-восьмидесяти часов назад — и которые достаточно велики, чтобы скрывать следы шасси шаттла приличных размеров или очень большого антигравитационного воздушного грузовика. Если это так, то следы эти были оставлены здесь не позднее, чем семьдесят семь часов назад, если только то, что оставило их, не обладает более мощной системой маскировки, чем всё, что есть у нас, потому что именно тогда мы запустили сенсоры Джонсона и направили их следить за этой областью.
— И мы не могли ничего этого обнаружить нашими собственными датчиками?
— Кто бы это ни был, но он проделал отличную работу, — ответила Каплан. — По моим расчетам, разведспутники Сил Обороны, используя свои оптические или тепловые датчики, вообще не смогли бы ничего увидеть. Там внизу есть источники энергии, но они очень хорошо скрыты — так хорошо, что даже беспилотник Тадислава не может надежно определить точки нахождения источников. Такого можно добиться при помощи толстого слоя земли или керамобетона. Не думаю, что СОК[20] обладают чем-либо, что могло бы обнаружить это, не используя активной радиолокационной съемки. Даже мы не могли заметить это сверху, используя только пассивные системы, частично из-за самой глубины атмосферы, частично из-за густого лесного покрова и хорошей работы по маскировке, которую они проделали, и частично из-за того, что, при всей вычислительной мощи, которая у нас есть, наши сенсоры просто не предназначены для детальной работы на тактическом уровне в данном типе окружающей среды. В отличие от оборудования морпехов, именно почему бeспилотник Тадислава смог засечь то, что нам не удалось.
— Хорошо, это всё объясняет.
Терехов ещё несколько секунд сидел, глядя на голограмму и напряженно размышляя, затем кивнул.
— Объект находится на планете, значит четко подпадает под юрисдикцию Шуки и Басаричек. Оба они будут более чем слегка раздражены, если мы отправимся в гости, даже не сообщив им об этом. С другой стороны, ни у одного из их подразделений нет тех же возможностей для быстрых и жестких действий, как у нас. Так что настало время поставить их в известность, но сначала, пожалуй, нужно поговорить кое с кем еще.