- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Месть старухи - Константин Юрьевич Волошин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Скоро уже, милая Мира! И давай спать.
Луиса с восторгом приняла Мунталу. Она уже стала приличной девочкой с хорошими манерами и лишь изредка в её разговоре проскакивали грубые слова детства.
— Мамочка! Мамочка! Пусть и Мунтала учится в монастыре! Это можно сделать, мамочка? Прошу вас! Мне будет веселей с нею, — она прижала худышку Мунталу к груди.
Мира подняла левое плечо, что означало, что это решение должен принять Хуан.
Хуан долго думать не стал.
— Полагаю, что просьбу Луисы можно принять, — хохотнув, заметил он. — У нас не будет времени полностью заниматься Мунталой. Да и монастырское воспитание девочке только на пользу. Мы её определим, как только она немного освоится с новой для неё жизнью.
Луиса поцеловала Хуана в щёку, схватила Мунталу за руку и они побежали в сад, смеясь и быстро говоря что-то своё.
Глава 22
Габриэла всё же посчитала возможным обвинить в похищении дочери Хуана.
— Ирия, — позвала она служанку. — Тебе надлежит заняться поисками Мунталы. Объедешь городки побережья и поспрашиваешь. Ищи Хуана де Вареса. Он должен определённо знать многое об этой девочке.
— Госпожа!.. — Ирия с беспокойством смотрела на хозяйку, глаза её тревожно перескакивали с глаз Габриэлы на рот, пытаясь найти причины отказаться от такого сложного поручения. — Госпожа! Это не осилить мне, негритянке. Кто со мной станет разговаривать?
Червь сомнения и подозрительности заполз в голову. Габриэла внимательно смотрела, как лицо служанки быстро приобрело обычное выражение, и это укрепило подозрительность.
— Хорошо. Я подумаю, чем тебе помочь. Ты права, одной тебе не справиться. Ты ведь хорошо расспросила соседей и всех, кто мог что-то заметить и запомнить? Иди, потом я кликну тебя.
«Чертовка что-то скрывает, — подумала Габриэла в смятении и беспокойстве. — Однако она уж очень полезна в таких делах. Но приглядеться стоит».
Вскоре в доме появился невысокий худой человек лет за сорок с лысой загорелой головой и бритым лицом, как у падре. Его большие навыкат глаза смотрели наивно, внимательно, совершенно безобидно и даже кротко.
Он с лёгким поклоном стоял перед Габриэлой, вперив в неё свои тёмные глаза, готовый уловить любые слова и интонации госпожи.
— Ты уяснил, что от тебя требуется, Ауло? — строго спросила Габриэла, не отрывая своего взгляда с лица человека. — Деньги не транжирь, но на полезное дело не скупись. С тобой поедет моя служанка. Девка разбитная и умная. В подобных делах весьма полезная.
Ауло подобострастно кланялся, но от слов отказался.
— Выедешь завтра. Кучер тебе понадобится?
— Желательно, сеньора. — тихо отозвался Ауло.
— Итак, ты не возвращаешься ко мне без сведений или девчонки. Там сам с Ирией определишь свои возможности, — Габриэла протянула ему увесистый мешочек со звонкими монетами. — Возьмите двух мулов. При нужде одного можете продать. Награда только по возвращению сюда с положительным результатом.
Ауло мелко кланялся, кивал головой и пятился к двери.
— Внутрь острова забираться не будем, — решительно изрёк Ауло, когда они выбрались из пригорода и направились на восток. — Здесь больше городков и легче добыть нужные сведения. Объедем остров, и что-то, но добудем.
Ирия согласно кивала, ещё не освоившись с этим Ауло Санчесом, сильно её беспокоившим. А тот почти беспрерывно говорил, очевидно, в разговорах стремясь побыстрее выяснить, чем дышит эта смазливая негритянка, доверенное лицо знатной сеньоры.
Но время бежало, дорога уходила из-под колёс тяжёлой двуколки, а никто не мог сообщить ничего вразумительного.
— В Кагуасу сворачивать не стоит, сеньор, — советовала Ирия. — Сеньора уже искала там. Лучше едем дальше.
— Уже легче. Молодец, крошка! Мы с тобой, надеюсь, договоримся, — и Санчес плотоядно поглядел в широко раскрытые чёрные глаза.
Ответом были ещё шире раскрытые глаза, что могло означать, что угодно.
Лишь в Понсе они легко добыли много сведений о доне Хуане де Варес. И с возросшим рвением пустились через остров, бросив всякий объезд.
— В город заезжать пока не будем, — предложил Санчес. — Городок крохотный, и о нас скоро все узнают. Ты кого-нибудь знаешь из окружения этого сеньора?
По чуть замешкавшемуся ответу, Ауло мог догадаться, что он на верном пути. След источал сильный запах чего-то интересного. Санчес не дал повода Ирии усомниться в своих предположениях, лишь сказал бодро:
— В стороне виднеется монастырь, Ирия. Полагаю, что именно там нам лучше всего остановиться и попросить приюта. До городка четыре мили, и мы всегда легко изучим его.
Ирия с удовольствием кивнула и быстро заговорила на посторонние темы.
А Санчес с удовлетворением предвкушал божественную ночь с Ирией. Был уверен, что она не откажет ему в этом маленьком удовольствии теперь, когда она почти на крючке у него.
Настоятельница долго колебалась, но всё же за хорошее вознаграждение разрешила поселиться в отдельно стоящей хижине, выгнав оттуда старика, выполнявшего за похлёбку множество мужских работ в монастыре.
Ауло осмотрел помещение. Оно было прибрано, маленькое окошко занавешано выстиранной материей. Три узких ложа ждали их, хотя настоятельница и возмущалась такому распутству, как ночлег вместе мужчин с женщиной, хоть и негритянкой.
— Сеньора настоятельница, Ирия не просто рабыня в услужении, она… ну вы понимаете… Без неё я не могу ничего сделать в том деле, которое мы выполняем по поручению важного лица из столицы. И примите в дар вашей святой эту монетку, — Ауло протянул золотой дублон.
Это несколько успокоило старую католичку, и дело было улажено.
Ирия с возмущением и беспокойством глядела на Санчеса, но тот мило улыбнулся. обернулся на кучера, видневшегося в открытую дверь, прошептал таинственно и сально:
— Ты же не думаешь, что я такой глупец, что не догадался, что у тебя в этом дельце рыльце в пушку. И от тебя зависит, как мне поступить, вернувшись к донье Габриэле.
— Да я ничего, дон Ауло! — тут же отозвалась Ирия, но посеревшее лицо указало ему, что его стрела поразила цель.
— Тогда не будем терять времени зря. Моя Ирия! — он обернулся к двери. — Эй, Педро! Пойди, купи вина и хорошей закуски. Отпразднуем окончание нашего путешествия! — Санчес бросил тому реал.
Ирия со знанием дела прочно задвинула засов на двери и быстро сбросила с себя платье.
— О-о! Ты божественна, моя богиня! — Ауло заволновался и поспешил принять в свои объятия молодую плоть, свалившись на узкий топчан.
— Что мы предпримем, Ауло? — спросила Ирия, отдохнув и ощутив потребность в свежих сведениях.
— Ты поживёшь здесь, моя малышка, а я пройдусь по городку. Спешить мы не будем. Ты согласна, милая моя?
— Ещё бы, сеньор! — Ирия откровенно глядела в его большие глаза, обещая и в будущем нечто восхитительное.

