- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дикий цветок - Лейла Мичем
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вернона удручил развод родителей, хотя он понимал, что по-другому и быть не могло. Случайно подслушав ссору матери и отца, он обратился к бабушке с просьбой объяснить, что же произошло в комнате, где лежит его мертвая сестра. Вернона неприятно поразило то обстоятельство, что Присцилла тайком читала дневники Джессики. Как и отец, он не поверил в ее отговорки. Когда же кое-какие секреты всплыли на поверхность, Вернон настоял на том, чтобы бабушка рассказала ему все о «проклятии Толиверов». Отец был в таком подавленном настроении, что приставать к нему с расспросами Вернон не рискнул.
Бабушка, уступив просьбам внука, рассказала обо всех тех трагедиях, которые предшествовали бурной ссоре, ошеломившей его в коридоре дома на ранчо Мак-Кордов. То, что над Сомерсетом может тяготеть проклятие, ниспосланное его прабабушкой из Южной Каролины в те времена, когда Техас еще даже не был республикой, показалось Вернону полной бессмыслицей. Для матери «проклятие» являлось еще одним поводом для недовольства отцом, не более того. Вернон уже знал причину, побудившую отца жениться на Присцилле, и был уверен, что мама тоже обо всем догадывается. Сын прекрасно понимал мотивы поступков отца и причины недовольства матери. А вот история бурного, но вполне счастливого брака Джессики и Сайласа была ему доселе неизвестна. Рассказ бабушки произвел на внука неизгладимое впечатление.
Вернон даже радовался тому, что Дэвида и Регины нет сейчас рядом и они избавлены от всех душевных мук, вызванных разводом родителей и необходимостью видеть теперешнее состояние Присциллы. Осмысливая грустную судьбу брака родителей, Вернон пришел к выводу, что женится только на той девушке, которую полюбит по-настоящему и которая полюбит его. Это его решение, впрочем, неизбежно поднимало целую череду вопросов. А что, если он так и не встретит такой девушки? Что тогда? Вернону исполнилось уже двадцать семь лет, и пока что он не встретил ту, которая соответствовала бы его пожеланиям. Из всех наследников Сомерсета в живых остался он один. Что станет с плантацией, если у него не будет детей?
Впадать в еще большую хандру Вернону не хотелось, поэтому он вытащил из портфеля отчет и принялся изучать скудную информацию, собранную учеными-хлопководами касательно долгоносика. Этот жук, как узнал Томас, может перелетать только на небольшие расстояния, но такие природные катаклизмы, как ураганы, очень частые явления в Мексиканском заливе в сентябре, могут переносить хлопкового долгоносика, расширяя ареал его обитания.
Вернон все еще читал, когда легкий стук в дверь купе отвлек его.
– Войдите, – сказал он, с трудом отрываясь от чтения.
Бертрам, чернокожий проводник вагона, с которым у Вернона установились вполне дружеские отношения вследствие его частых поездок в Хьюстон, всунул голову в приоткрытую дверь.
– Извините, мистер Толивер, но я пришел спросить, не против ли вы разделить ваше купе с женщиной, которая едет в Хьюстон. Она сидит в третьем с какими-то докучливыми нарушителями спокойствия, которые пристают к ней со всякого рода разговорами, несмотря на нежелание мисс с ними общаться. Она ведет себя очень тихо. Заверяю вас, сэр, что она не отвлечет вас от работы.
– Конечно, – махнув рукой, сказал Томас, не отрывая взгляда от своих бумаг. – Пришлите ее ко мне.
Спустя несколько минут в сопровождении проводника в дверях его купе появилась женщина. Вернон поднял голову, намереваясь вежливо кивнуть и продолжить чтение, но глаза его словно приклеились к ней, а челюсть немного отвисла.
– Большое спасибо, сэр, – сказала гостья, кажется, не заметив восхищения во взгляде мужчины.
Шляпка сидела на ее голове несколько криво. Молодая женщина тяжело дышала. Она поставила складной саквояж и зонтик, а затем заняла сиденье напротив Вернона, подальше от него и поближе к двери. Всем своим видом она давала знать, что не собирается вторгаться в его жизненное пространство. Не глядя на мужчину, молодая женщина поправила на голове шляпку. С точки зрения Вернона незнакомка вела себя несколько чопорно. Поблескивающие золотисто-каштановые волосы были собраны на затылке в пышный узел, который, как казалось, может рассыпаться при малейшем толчке вагона. В последнее время мода изменила свое направление, отказавшись от переизбытка оборочек и рюшек, до сих пор столь любимых его матерью. Более скромный, без излишеств, дорожный костюм незнакомки как нельзя лучше сидел на стройной фигуре – облегающий верх, осиная талия и прямая юбка. Вернону казалось, что более соблазнительной женщины он никогда не видел.
Поправив юбку, незнакомка сложила руки на коленях и с явным облегчением глубоко вздохнула, демонстрируя полноту своих грудей. Заметив на себе взгляд мужчины, она улыбнулась.
– Обещаю, что не потревожу вас, – произнесла незнакомка теплым, чуть хрипловатым голосом, вызывающим ослепительные ассоциации с тем, что происходит под простынями.
Вернон снял ногу с ноги, выпрямился и откашлялся.
– Я не против, чтобы меня немножко потревожили.
Золотисто-каштановые брови удивленно приподнялись. Вернон решил, что ей двадцать с небольшим.
– Ну… тогда будьте добры и попросите проводника принести стакан воды. У меня пересохло в горле, – сказала девушка, прикоснувшись рукой к своей белоснежной шее.
– Вода… Могу я предложить вам кое-что получше воды?
– Что именно?
В янтарного цвета глазах незнакомки засветилось любопытство.
– Шампанского, – предложил Вернон, потянувшись рукой к шнурку колокольчика.
– Шампанское в одиннадцать часов утра?
– Через час – полдень.
– Я… – Рука девушки прикоснулась к высокому воротнику блузки. – Если вы настаиваете…
– Настаиваю, – улыбнувшись, сказал Вернон.
Звали ее Дарла Хенли. Девушка возвращалась в Хьюстон от тетки, у которой гостила. Та овдовела, но умудрялась вести хозяйство на ферме, принадлежавшей ее семье. Отец Дарлы был начальником почтового отделения в Хьюстоне. Мать умерла. После получения диплома секретаря девушка работала в издательском доме.
– И чем вы занимаетесь в издательстве?
– Читаю и исправляю рукописи, предоставленные авторами.
После второго бокала шампанского Вернон спросил:
– А почему вы не замужем? Я имею в виду, такая девушка, как вы…
Дарла отпила из своего бокала. По приглашению Вернона она пересела к окну напротив него.
– Я была помолвлена, но разорвала помолвку.
– Почему? – спросил Вернон.
Более трезвым, чем сейчас, он никогда себя не чувствовал. А вот Дарла Хенли, судя по всему, была навеселе.

