Антология мировой фантастики. Том 10. Маги и драконы - Роберт Говард
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Странное положение, неопределенное, сомнительное.»
— Ты понимаешь или нет? — рявкнул раздраженно Керган Бенбек. Он взглянул на священного и затем совершил поступок неслыханный, нарушающий все традиции и правила. — Священный, как говорить с тем, у кого голова закрыта? Он, похоже, и не слышит меня.
Священный сделал еще один шаг, лицо его оставалось бледным и равнодушным. Руководствуясь доктриной, которая предписывала равнодушие к делам других людей, он мог дать на вопрос только специфический и ограниченный ответ.
«Он слышит тебя, но между вами нет общения. Его мысленная структура получена им от его хозяев, она несопоставима с твоей. А как говорить с ним, я не могу тебе сказать».
Керган Бенбек снова посмотрел на оруженосца.
«Ты слышал, о чем я спрашиваю? Ты понял, на каких условиях я согласен освободить грефов?»
— Я слышал тебя ясно, — ответил оруженосец. — Твои слова не имеют значения, они абсурдны, парадоксальны. Слушай меня внимательно. Порядок вещей таков, что ты должен освободить Преподобных. Порядок вещей таков, что ты не должен иметь корабль. То же касается и остальных твоих требований.
Керган Бенбек побагровел; он обернулся к своим людям, но справился со своим гневом и заговорил медленно и четко.
«У меня есть то, что нужно тебе. У тебя есть то, что нужно мне. Давай торговаться.»
Двадцать секунд два человека глядели друг другу в глаза. Затем оруженосец глубоко вздохнул.
«Я объясню так, чтобы ты понял. Существуют определенности мира. Есть объединение этих определенностей, из которых слагается необходимость и порядок. Существование-это соотношение этих определенностей, тем или иным путем. Активность вселенной может быть выражена отношением к таким объединениям. Неправильность, абсурдность — это как половина человека, с половиной мозга, половиной сердца, половиной всех остальных органов. Неправильность не может существовать. То, что ты держишь 23 Преподобных в плену, это абсурдность, неправильность, это нарушение порядка вселенной.» Керган Бенбек сжал кулаки и снова повернулся к священному. «Как остановить эту чепуху? Как заставить его понять?» Священный ответил: «Он говорит не чепуху, но ты не можешь понять его язык. Ты можешь заставить его понять себя, только стерев из его мозга все знания и навыки и заменив их теми, что привычны тебе.» Керган Бенбек боролся с чувством раздражения и нереальности. Если хочешь получить от священного точный ответ, нужно задать точный вопрос. Тщательно обдумав, он спросил: «Что я, по-твоему, должен предпринять для общения с этим человеком?»
— Освободи 23 грефа. — Священный коснулся двойного утолщения на своем золотом ожерелье: ритуальный жест, означавший, что он, хоть и невольно, совершил поступок, который может изменить его будущее. Он вновь коснулся ожерелья и сказал: — Освободи грефов, тогда он уйдет. Керган Бенбек в гневе закричал: «Кому ты служишь? Людям или грефам? Говори правду! Отвечай!»
— Клянусь моей верой, клянусь моим кредо, клянусь моим тандом — я служу только себе! — Священный повернулся лицом к большому утесу Маунт Гетрон и медленно пошел прочь, ветер раздувал его длинные волосы. Керган Бенбек следил, как он уходит, потом с холодной решимостью вновь повернулся к оруженосцу. «Твои слова об определенностях и абсурдности интересны. Я чувствую, что мы сможем договориться. Я не освобожу 23 грефа, пока вы не примете мои условия. Если вы нападете на нас, я прикажу разрубить их пополам, чтобы проиллюстрировать твой образ и, может быть, убедить тебя в том, что абсурдности все же возможны.» Оруженосец медленно и сожалеюще покачал головой. «Послушай, я объясню. Некоторые события немыслимы, они не соответствуют порядку во вселенной…»
— Иди, — загремел Керган Бенбек, — иначе ты присоединишься к своим двадцати трем преподобным, и я научу тебя, как немыслимое становиться мыслимым. Оруженосец и двое следопытов, что-то лопоча, спустились с Хребта Бенбека в долину. Над ними, как падающий лист, вертелся их флайер. Следя за их отступлением среди утесов, люди Долины Бенбека вскоре увидели необычное зрелище. Через полчаса после возвращения оруженосца на корабль он снова вышел, прыгая и приплясывая. За ним следовали остальные: оруженосцы, следопыты, тяжеловооруженные и восемь грефов — все прыгали, скакали, поворачивали вправо и влево. Иллюминаторы корабля сверкнули резкими цветами, и оттуда донеслись звуки разбиваемых механизмов.
— Они сошли с ума! — пробормотал Керган Бенбек. Он немного поколебался, потом отдал приказ: — Собрать всех людей, мы нападем на них, пока они беспомощны. Вниз с Высоких Утесов обрушились люди Долины Бенбека. Когда они спускались со скал, из корабля робко вышли несколько пленных мужчин и женщин из Долины Сардо. Не встретив задержки, они побежали по Долине Бенбека. За ними последовали остальные, и тут воины Бенбека достигли дна долины. Вблизи корабля безумцы успокаивались: пришельцы спокойно толпились у корпуса. Затем раздался громкогласный взрыв, чернота желтого и белого пламени. Корабль исчез. На дне долины появился большой кратер; обломки металла начали падать на атакующих воинов Бенбека. Керган Бенбек смотрел на сцену разрушения. Медленно плечи его повисли, он отозвал своих людей и повел их обратно по опустошенной долине. В тылу, двигаясь единой линией, связанные вместе веревкой, шли 23 грефа, с тупыми глазами, податливые, отрешенные от действительности. Ход событий во вселенной неминуем; нынешние события уже не касались двадцати трех Преподобных. Механизм вселенной должен обеспечивать спокойный ход событий. Двадцать три, таким образом, перестали быть Преподобными, они стали совсем другими созданием. Но кто же они тогда? Спрашивая друг друга об этом печальными тихими голосами, брели они по Долине Бенбека.
Глава 3
На протяжении долгих эрлитских лет судьба Счастливой долины и Долины Бенбека менялась в зависимости от борьбы Карколо и Бенбеков. Голден Бенбек, дед Джоза, был вынужден освободить Счастливую долину от зависимости, когда Аттерн Карколо, хитроумный выращиватель драконов, произвел первого Дьявола. Голден Бенбек, в свою очередь, вывел Джаггеров, но позволил перемирию продолжаться. Проходили годы. Илден Бенбек, сын Голдена, хрупкий нерешительный человек, погиб, упав с непокорного Паука. Поскольку Джоз был еще ребенком, Гроуд Карколо решил попытать счастья в борьбе против Долины Бенбеков. Он потерпел поражение в схватке со старым Генделем Бенбеком, двоюродным дедом Джоза и Главным Хозяином Драконов. Войска Счастливой долины были загнаны в ущелье, Гроуд Карколо убит, а юного Эрвиса искалечил Убийца. По различным причинам, включая возраст Генделя и юность Джоза, армия Бенбеков не использовала достигнутого преимущества. Эрвис Керколо, измученный потерей крови и болью, отступил в некотором порядке, и в последующие годы между соседними долинами поддерживался полный взаимной подозрительности мир. Джоз вырос в мрачного молодого человека, который, хотя и не вызывал никакого энтузиазма у своих людей, в то же время не вызывал и нелюбви. Они с Эрвисом Карколо взаимно презирали друг друга. При упоминании о кабинете Джоза, с его книгами, инструментами, моделями и чертежами, с его сложной наблюдательной системой за Долиной Бенбека (как говорили, оптическое устройство установили священные), Карколо в отвращении разводил руками. «Учиться? Тьфу! Что за пользы рыться в прошлой блевотине? К чему это приведет? Он должен был родиться священным, тот же тип кислого слабака с головой в облаках!» Некий Дaе Альвонсо, бродяга, объединяющий обязанности торговца, менестреля, покупателя детей, знахаря и хироманта, передал оскорбления Карколо Джозу, который пожал плечами. «Эрвис Карколо постепенно выродится в одного из своих Джаггеров, сказал он. — Он станет совершенно неприступен с броней Джаггера и своей собственной непробиваемолй глупостью.» Это замечание тем же путем вернулось к Эрвису Карколо и по случайному совпадению задело его за больное место: втайне он пытался в своих конюшнях вывести новый образец — дракона, такого же тяжелого, как Джаггер, но со свирепым разумом и быстротой Голубого Ужаса. Но Эрвин Карколо работал по интуиции и был слишком оптимистичен, игнорируя советы Баста Гиввена, своего Главного Хозяина Драконов. Яйца проклюнулись, дюжина вылупившихся выжила. Эрвис Карколо выращивал их с переменным задабриванием и выговорами. Постепенно драконы выросли. Надежды Карколо на соединение ярости и независимости были реализованы в четырех белых раздражительных созданиях, с раздутыми торсами, паучьими ногами, ненасытным аппетитом. («Как будто можно вывести дракона одной командой: „Существуй!“ — насмешливо говорил Баст Гиввен своим помощникам и советовал им: — Будьте осторожны с этими зверями, они умеют только глотать и бить своими лапами») Время, усилия, способности и корм, затраченные на бесполезные гибриды, ослабили армию Карколо. С плодовитыми Мегерами он не преуспел; Длиннорогих Убийц и Шагающих Чудовищ было довольно, но тяжелых и более специализированных типов, особенно Джаггеров, значительно меньше, чем он рассчитывал. Воспоминания о древней славе Счастливой долины мешали ему спать; вначале он покорит Долину Бенбека, и он часто представлял себе церемонию, в ходе которой он назначит Джозе Бенбека мальчишкой на побегушках в конюшне. Притязания Эрвиса Карколо усложнялись несколькими затруднениями. Население Счастливой долины удвоилось, но вместо того чтобы расширять поселок, воздвигая новые башни и копая тоннели, Карколо соорудил три новых драконьих конюшни, дюжину бараков и огромную тренировочную посадку. Население долины могло выбирать: или тесниться в зловонных существующих тоннелях, или строить жалкие хижины у подножия утесов. Конюшни, бараки, тренировочные поля; вода из пруда шла в конюшни; огромное количество продовольствия шло на корм драконам. Население Счастливой долины, голодное, болезненное, жалкое, не разделяло воодушевления Карколо, и отсутствие энтузиазма в породе приводило его в ярость. Во всяком случае, когда бродяга Дae Альвонсо повторил рекомендацию Джоза Бенбека, чтобы Эрвис Карколо превратил себя в Джаггера, Карколо почувствовал жгучую злобу. «Ба! Что знает Джоз Бенбек о выращивании драконов!? Сомневаюсь, понимает ли он речь собственных драконов». — Он имел в виду слова, при помощи которых приказы и инструкции передавались драконам: секретный жаргон, существующий в каждой армии. Узнать драконью речь противника было мечтой всех хозяев драконов, потому что тем самым достигался определенный контроль над вражескими силами. — Я практичный человек и стою двух таких, как он, — продолжал Карколо. — Может ли он планировать, выращивать и учить драконов? Может приучить их к дисциплине, выработать у них ярость? Нет. Он оставляет все это хозяевам драконов, а сам валяется на диване, ест сладости и воюет только со своими девушками-менестрелями. Говорят, что при помощи астрологических расчетов он предсказывает возвращение Базовых, что он ходит, задрав голову, и рассматривает небо. Разве такой человек заслуживает власти и благополучной жизни? Я говорю нет. А Эрвис Карколо из Счастливой долины? Я говорю да, и это я еще продемонстрирую. Дае Альвонсо рассудительно придержал его руку. «Не так быстро. Он более бдителен, чем ты думаешь. Его драконы в хорошем состоянии, он часто навещает их. А что касается Базовых…»
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});