Темные огни - Розмари Роджерс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Его никто не видел с тех пор, как он повез домой миссис Лэсситер. Вероятно, он снова отправился на болота поболтать со своими индейскими друзьями.
— Полагаю, он скоро появится, — прервал сына Джо Картер, желая успокоить Мисси. — Ты же знаешь его привычки. А пока покажи мистеру Ортеге свои рисунки.
Мисси всегда стеснялась показывать свои наброски посторонним, но сеньор Ортега так отличался от всех. Даже его имя звучало необычно — Ренальдо. Кроме того, Мисси чувствовала, что она очень нравится ему, ибо женское чутье подсказывало ей, что внимание к ней Ренальдо обусловлено не только его добротой и деликатностью.
Когда Мисси впервые увидела его, ей показалось, что он слишком строг и сдержан, но, едва Ренальдо улыбнулся, ее отношение к нему сразу изменилось. Улыбка преображала его и чем-то напоминала ей Маноло, хотя вообще-то они не были похожи.
— Знаете, мисс Мелисса, мне очень нравятся ваши рисунки. Они просто великолепны! Вам удалось очень точно передать атмосферу этих болот. Да и деревья прелестно изображены.
Мисси рассмеялась от удовольствия.
«Мисси, — думал Ренальдо, — слишком открыта, простодушна и доверчива. А я умудренный опытом человек. Но почему же я не ощущаю своего возраста, находясь рядом с ней?» Совсем недавно Ренальдо понял, что испытывает к ней какое-то особое, доселе неизвестное ему чувство. Осознав это, он начал убеждать Джинни поскорее вернуться домой. Он говорил с ней об этом и сегодня утром, понимая, что просто хочет трусливо убежать от своих проблем. Когда же он изменится? Вот Джинни, например, всегда достойно преодолевает трудности и этим очень напоминает Стива. Бедная Джинни! Сколько всего ей еще предстоит?
Когда они покинули гостеприимный дом Картеров, Джинни призналась, что захмелела от персикового бренди.
— Но сейчас мне все равно, — бодро заметила она. — Теперь по крайней мере я не думаю ни о чем дурном. О Ренальдо, ну почему я такая упрямая? Почему я не бросила все это?
— Потому что ты верна себе, — проговорил Ренальдо.
— Ты заметил, как Мэт Картер смотрел на меня? — спросила Джинни. — Так, словно знает обо мне все. Похоже, он видел вчерашнюю сцену между мною и Стивом. Но сейчас мне наплевать на это! Ведь я так хотела, чтобы Стив вспомнил меня! Но Мэт, конечно, считает, что я обыкновенная шлюха. Ну что ж, в известном смысле он прав! Посмотри сам, что я наделала! Уверена, Стив никогда не простит мне этого. Ренальдо, ты тоже считаешь, что я веду себя как шлюха? Интересно, что думает обо мне дон Франсиско?
— Положи голову мне на плечо и не отвлекай меня, иначе я не справлюсь с лошадьми. И какая, в сущности, разница, что думает о тебе Мэт Картер? Вот вернемся домой и поразмыслим над тем, что теперь делать — остаться ли тебе здесь решать свои проблемы или поступить разумно и вернуться домой.
— Но я не могу принять разумное решение! И не хочу ни о чем думать, Ренальдо! Я еще не готова к этому! Сейчас мне нужно одно — поскорее заснуть.
Дома Джинни разделась, натянула на себя ночную рубашку и пошла к кровати.
— Надо же такому случиться! Выпить бренди средь бела дня! Хорошо еще, что дон Франсиско этого не видел!
Джинни с наслаждением улеглась в мягкую теплую постель и закрыла глаза. Она еще успеет все обдумать. А сейчас так хочется спать, такая слабость во всем теле…
Глава 55
— Этот ее кузен, кажется, проявляет большой интерес к Мисси. Он сказал, что приедет к нам завтра и возьмет ее на верховую прогулку. А ты же знаешь, что нашего отца легко уговорить. Но ее, по-моему, слишком волнуешь ты. Я видел прошлой ночью, как она танцует, и подумал…
Маноло подъехал к загону для скота, чтобы встретиться с Мэтом, которому не терпелось рассказать ему о только что уехавших гостях.
— Ты зайдешь к нам? — спросил Мэт, заметив, что Маноло не очень внимательно слушает его. — Отец открыл бутылку старого бренди и теперь не успокоится, пока не опустошит его. Мисси сводит с ума то, что он так много пьет; она ушла к себе в комнату в самом дурном расположении духа. Но, думаю, твое появление обрадует ее. Гости сказали, что были в старом доме моей матери, где живет теперь миссис Лэсситер, но хозяйки не застали. Они хотели что-то спросить у нее.
— Ты иногда слишком много болтаешь, Мэт, — процедил Маноло сквозь зубы.
— Я просто решил сообщить, что тебя разыскивают эти люди. Тем более, что речь идет о чертовски хорошенькой женщине. Я бы и сам от нее не отказался.
Маноло внезапно повернул лошадь и ускакал. Мэту не нравилось, что этот человек все время вертится возле его сестры.
Какая, в сущности, разница — мексиканец или индеец? Мисси слишком хороша для него. Когда Тони устанет от Маноло и выгонит его, ей, конечно, понадобится другой телохранитель. Да, ей понадобится человек, к тому же знакомый…
В поместье Десмолин царило спокойствие. Ренальдо сидел в библиотеке с сигарой в зубах, рассеянно уставившись в книгу. Джинни крепко спала в своей комнате. Наступил вечер, но она проснулась лишь после того, как кто-то сильно встряхнул ее за плечо.
Сонная Джинни хотела было выразить возмущение, но Маноло быстро достал носовой платок, воткнул ей в рот кляп и обвязал голову Джинни своим шарфом. Она отчаянно сопротивлялась, пытаясь вцепиться ему в лицо ногтями. Маноло, схватив ее руки, прижал их к подушке и навалился на нее.
«Откуда он здесь взялся? Как он проник сюда?» — подумала Джинни, между тем как он крепко привязывал ее запястья к изголовью кровати.
— Я всегда любил завершать свои дела, — злорадно прошептал он. — К тому же я слышал, что вы разыскивали меня. Вот я и решил навестить вас и удовлетворить ваше любопытство. Надеюсь, вы не очень удивлены моим визитом.
Охваченный яростью, он собирался изнасиловать ее.
«Да как он смеет так обращаться с незнакомой женщиной? Зачем он засунул мне в рот этот кляп?»
Ее полные ненависти и отчаяния глаза следили за каждым его движением. Маноло знал, что она все поняла. Он видел это по ее глазам. Пользуясь ее полной беспомощностью, он сбросил с кровати тонкое покрывало и развязал ее халат. Ему вновь показалось, что он уже проделывал это раньше, видел ее обнаженное тело и маленькую прекрасную грудь.
Только что она отчаянно сопротивлялась, стараясь вырваться из его крепких рук, так почему же сейчас вдруг затихла?
Сначала он хотел быстро и грубо овладеть этой женщиной, но, сам того не желая, мягко прикоснулся к ней. Она вздрогнула и глухо застонала.
Ее кожа была мягкой и нежной, как шелк, и он почувствовал аромат ее тела, давно знакомый ему. Не удержавшись, он зарылся лицом в ее волосы.
«Теперь все ясно, — подумала она, стараясь сохранять спокойствие, — он пытается не изнасиловать, а соблазнить меня и вызвать ответные чувства». Это так изумило Джинни, что она даже забыла о том, как он обращался с ней несколько минут назад.