Сезанн. Жизнь - Алекс Данчев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
810
Aurenche. Souvenirs. P. 65. До того как стать монархистом и псевдонационалистом, Гаске и правда был анархистом и дрейфусаром – еще один пример перемены предпочтений. См.: Gasquet. De l’anarchisme… // L’Action française.
811
Сезанн – Полю, 8 сентября 1906 г. Cézanne. Correspondance. P. 406. Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972. Он имеет в виду президента Армана Фальера, избранного в том году. Любопытно, что «фальшь и условность» перекликается с похвалой из «Le Sang provençal» Гаске – где также упоминалась «деревенская и благородная работа Поля Сезанна», – которой Сезанн в то время очень гордился.
812
Сезанн – Ораншу, 20 ноября 1901 г. Cézanne. Correspondance. P. 348; очевидно, цитата приведена по памяти. Точная формулировка: «Homo sum; humani nil a me alienum puto». Фраза из комедии Теренция «Самоистязатель».
813
Borély. Cézanne… // Conversations avec Cézanne. P. 22.
814
Vollard. En écoutant. P. 119; Gasquet. Cézanne. P. 51. На самом деле Сезанн был высокого мнения о Розе Бонёр и ее приверженности своему ремеслу. «Святая женщина, – говорил он Бернару. – Она знала, как вложить в живопись всю душу» (Bernard. Souvenirs… // Conversations avec Cézanne. P. 71). Это подтверждение тому, что Сезанн не относился к женщинам непременно снисходительно.
815
Sylvester. Cézanne // About Modern Art. P. 443 (курсив автора).
816
«Вид на залив в Марселе со стороны Эстака» (R 390, 1876–1879 гг., музей Орсэ, Париж), одно из двух полотен, отобранных из дара Кайботта. См.: Cézanne and Beyond. P. 495, и созданные под влиянием Сезанна абстрактные картины «Grove Group IV и V» (1976).
817
Рильке – Кларе, 12 октября 1907 г. Rilke. Letters. P. 42–43. Rivière, Schnerb. Cézanne’s Studio… // Conversations with Cézanne. P. 89, замечание о «его жадном стремлении ухватить форму и, можно сказать, вес предметов».
818
Vallotton. Le Salon d’automne // La Grande revue. Ср.: Fry. Cézanne. P. 66–67.
819
Lord. A Giacometti Portrait. P. 72.
820
Vollard. En écoutant. P. 91.
821
Дневник Кесслера, 14 февраля 1902 г. Kessler Journey to the Abyss. P. 264.
822
См.: R 713, галерея Куртолда, Лондон, иcпользование чистого загрунтованного светло-желтым холста.
823
Conversations avec Cézanne. P. 108; Jaloux. Souvenirs… // L’Amour de l’art, повторяется (с расхождениями) в: Jaloux. Les Saisons. P. 72. Описанные в рассказе Гаске сцепленные пальцы напоминают сцепленные в замок руки Шоке на портрете в кресле с укороченными ножками (R 296).
824
Vollard. Souvenirs… // Minotaure. P. 14.
825
Walser. Thoughts… // Selected Stories. P. 191–192; Рильке – Кларе, 18 октября 1907 г. Rilke. Letters. P. 58–59; Fry. Cézanne. P. 26.
826
Интервью Джакометти Жоржу Шарбоннье, 16 апреля 1957. Le Monologue. P. 186–187. Возможно, он имел в виду перечисление «апельсин, яблоко, мяч, голова» из письма Сезанна к Бернару, 25 июля 1904 г. (Cézanne. Correspondance. P. 381).
827
Bresson. Notes. P. 135 (курсив Брессона).
828
Vollard. En écoutant. P. 97.
829
«Портрет Амбруаза Воллара» (R 811, Пти-Пале, Париж); «Мужчина с трубкой» (R 712, ок. 1892–1895 гг., галерея Куртолда, Лондон); «Сидящий крестьянин» (R 852, ок. 1900–1904 гг., частная коллекция); «Женщина в красном полосатом платье» (R 853, ок. 1898 г., фонд Барнса, Мерион).
830
Сезанн – Бернару, 23 октября 1905 г. Cézanne. Correspondance. P. 394; Vollard. En écoutant. P. 291.
831
Émile Solari notes // Mack. Paul Cézanne. P. 327–329. Первая из этих вылазок состоялась 7 ноября 1895 г. Сезанн вспоминал о них с огромным удовольствием: см.: Сезанн – Солари, 23 июля 1896 г. Cézanne. Correspondance. P. 318. По словам Эмиля, в юности Сезанн и Солари много раз забирались на эту гору. В «Анне Гейерштейнской» (1829) Вальтер Скотт называет Прованс «французской Аркадией».
832
R 834.
833
R 182, ок. 1875 г., и RWC 486, ок. 1895 г.
834
Беккет – Макгриви, 2 июня 1958 г. Knowlson. Damned to Fame. Это R 584, эскиз к автопортрету в котелке (R 585, 1885–1886 гг., Новая глиптотека Карлсберга, Копенгаген).
835
Gay. Modernism. P. 114–115.
836
Т. Дж. Кларк. «Карточный домик», лекция в Институте Куртолда, Лондон, 15 января 2011 г. Ср.: R 274 (Автопортрет-3 в этой книге) и R 383.
837
R 809, 1896 г., Национальная галерея, Прага.
838
Venturi. Cézanne. P. 36.
839
Beckett. Company. Ср.: Бекетт – Макгриви, 5 мая 1935 г. Beckett. Letters. Vol. 1.
840
Conversations avec Cézanne. P. 103.
841
Кост – Золя, апрель 1896 [1897?] г. Cézanne. Correspondance. P. 296.
842
Vollard. En écoutant. P. 74; заметки Прованса, основанные на свидетельствах Блана. Ср.: Ely. A Place… // Atelier Cézanne. P. 39.
843
Фаббри – Сезанну, 28 мая, и Сезанн – Фаббри, 31 мая 1899 г. Cézanne. Correspondance. P. 338. Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972.
844
Ведутся споры о том, был ли это bastidon или cabanon (что означает небольшую каменную «хижину»). Дом по-прежнему существует; местные называют его bastidon, поскольку у него есть верхний этаж и пристройка наподобие флигеля. Судя по всему, Сезанн снимал его в период с 1895 по 1899 или, возможно, 1902 г.
845
Он снимал помещение в доме Кутона в 1895–1899 гг., а комнату в Шато-Нуар – с 1897 по 1902 г.; то есть с момента смерти своей матери до того, как была готова новая мастерская в Лов; см. ниже.
846
Loran. Cézanne’s Country // The Arts. P. 532–535. По словам Кутона, иногда в соседнем лесу Сезанну позировал обнаженный мужчина.
847
Creuset. Joseph Ravaisou. P. 69; Baille. Les Petits Maîtres d’Aix. P. 56. Он также работал с Бернаром и настоятельно приглашал Камуана. См.: Сезанн – Камуану, 9 декабря 1904 г. Cézanne. Correspondance. P. 384.
848
Osthaus. A Visit… // Conversations with Cézanne. P. 84; Jourdain. Cézanne // Ibid. P. 97.
849
Royère. Paul Cézanne… // Kunst und Künstler. P. 485. Вероятно, Сезанн читал по этой теме больше, чем принято считать. Недавно была найден экземпляр книги Жана Пьера Тено «Правила практической перспективы» («Les Règles de la perspective pratique» [1839]; 1891) с его комментариями. В издании «Морфография, или Искусство изображения… твердых тел» («Morphographie, ou L’Art de représenter… des corps solides», 1838) того же автора упоминаются цилиндр, конус и сфера (именно в таком порядке). Ср.: знаменитое письмо Сезанна Бернару от 15 апреля 1904 г. Cézanne. Correspondance. P. 375 («traitez la nature par le cylindre, la sphère, le cone, le tout mis en perspective») («трактуйте природу посредством цилиндра, шара, конуса – и все в перспективном сокращении»).
850
Riley. Cézanne… // The Eye’s Mind. P. 253; Maldiney. Regard. P. 150.
851
Osthaus. A Visit… // Conversations with Cézanne. P. 97.
852
Ср.: Krauss. The Motivation… // Picasso and Braque. P. 268. «Озеро в Анси» (R 805) и «Гипсовый купидон» (R 786) находятся в галерее Куртолда, Лондон. Еще один, не столь сложный для восприятия, «Гипсовый купидон» (R 782) хранится в Национальном музее, Стокгольм.
853
Беккет – Макгриви и Мэри Мэннинг Хоу, 9 октября и 13 декабря 1936 г. Beckett. Letters. Vol. 1.
854
Geffroy. Claude Monet. P. 330, в изложении Моне; Rewald. Cézanne and Guillaumin // Studies in Impressionism. P. 117–118, в изложении Синьяка. Rewald. Cézanne et Zola. P. 341; приводится рассказ Синьяка на французском языке. Судя по всему, Сезанн подозревал, что Моне пытается свести свою дочь с его сыном, что, видимо, было расценено как очередная попытка его «закрючить». См.: Jourdain. Cézanne // Conversations avec Cézanne. P. 84.
855
Valéry. Stendhal // Masters. P. 187.
856
Сезанн – Гаске, 30 апреля 1896 г. Cézanne. Correspondance. P. 312–313. «Гора Сент-Виктуар и большая сосна» (R 599, галерея Куртолда, Лондон).
857
Kafka. The Hunter… // The Complete Stories. Цит. по: Кафка Ф. Избранное. СПб.; Харьков, 1999.
858
Mellerio. Le Mouvement. P. 26; Enquête… // Mercure de France.
859
Ibid.
860
Ibid. 1 septembre 1905.
861
Follain diary. 1 January 1942 // Follain. Agendas. P. 89, по свидетельству Дени.
862
Le Mémorial d’Aix. 15 octobre 1905; Сезанн – Полю, 15 октября 1906 г. Cézanne. Correspondance. P. 416.
863
См.: Horace. The Complete Odes. P. 259. Гораций. Оды. 4: 2: «Я же пчеле подобен / Склонов Матина: / Как она, с трудом величайшим, сладкий / Мед с цветов берет ароматных, так же / Понемногу я среди рощ прибрежных / Песни слагаю». (Перевод Н. Гинцбурга.)