Русский Медведь -2 - Михаил Ланцов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что? — Удивилась она. Она проследила за взглядом царя и ахнула. На дорогу от Стокгольма вытягивалась торжественная процессия. — Они что, сдают город? Не может быть… — буквально прошептала она, не веря.
— А что им оставалось? — Пожал плечами Петр, вскинув подзорную трубу и стараясь понять, кто участвует в этой процессии.
Глава 2
30 декабря 1703 года. Стокгольм
Петр въезжал в столицу Швеции с каким‑то странным чувством. Вот — еще вчера была война и вдруг все кончилось. Одним махом. Такие переходы были очень непростыми в психологическом плане. Тем более что сам поход казался даже ему сущей авантюрой. Ударь шведские части, стоявшие в Финляндии, в тыл прорывавшейся к столице армии и еще не известно, чем бы все закончилось. Ведь снарядов к пушкам оставалось очень мало, а преимущество винтовок в условиях лесных массивов и резко изрезанного рельефа казалось не столь значительным. И это только финские гарнизоны и сводный полевой корпус….
Теперь же — Петра встречали овациями. Ведь страшный враг, наводивший ужас на шведов еще несколько дней назад всего меньше суток назад был избран королем. Их королем. Славным, победоносным. А главное — город никто не будет грабить и жечь! Жители Стокгольма испытали ощущение, сродни тому, которое накрывает во время помилования у расстрельного рва. Так что их радость была вполне искренней и очень бурной.
— Невероятно… — покачала головой Анна, проезжая по улице рядом с царем. — Никогда бы не подумала, что шведы тебя так любят.
— Для меня это тоже сюрприз…
— Ваше Величество! — Вмешался в этот разговор Арвид Горн, ехавший следом. — Вы недооцениваете свою славу.
— В самом деле? — Со скепсисом переспросил царь. — Но ведь я еще недавно был врагом.
— Да. И вас боялись потому, что вы были очень талантливым и успешным врагом. Тем, кто побеждал. Но когда вы возглавили страну, люди вздохнули с облегчением. Ведь теперь вы их король. Люди вообще любят тех, кто побеждает. Покойного Карла очень любили, радуясь его успехам. Теперь его место заняли вы.
— Ах вот ты о чем, — задумчиво произнес Петр, теребя пальцами уздечку коня. — Но я думал, что в Швеции к России в целом много хуже относятся.
— О нет! Что вы! Простые люди и знать ничего не знали о России. Спроси любого прохожего о вашей Родине, и он не сможет сказать ничего связного. Но вы дважды победили в таких баталиях, что дух захватывает. И об этом шведы говорят. Кое‑кто из солдат, переживших те битвы, вернулся домой. И они не молчали. Кроме того, до нас дошли сведения о том, как вы поступили с пленными. Поверьте — большинство из тех солдат не могли и мечтать о столь щедром предложении.
— Но ведь мои люди убивали шведов! — Удивился царь.
— На поле боя. Это был их долгом.
— Ну что же, допустим, ты меня убедил, — задумчиво кивнул Петр.
— А что случилось с принцессами. — Поинтересовалась Анна. — Ни вчера вечером, ни сегодня утром о них совсем ничего не говорили.
— Они погибли, — потупив взгляд, ответил Арвид Горн.
— Я могу взглянуть на их трупы?
— Ваша Светлость, там очень печальное зрелище.
— Мне тоже интересно, — заподозрив что‑то неладное, встрял Петр.
Сказано — сделано. Через полчаса, пройдя через череду формальных ритуалов и приветствий, процессия, наконец, достигла королевского дворца и, пройдя внутрь, сразу направилась в помещения, занимаемые принцессами.
— Говорите, они покончили с собой? — Усмехнувшись, Петр задал риторический вопрос какому‑то совсем сконфуженному Горну, приподняв лицо Софии, дабы лучше рассмотреть перерезанное от уха до уха горло. — Мне кажется или человек сам себе так сделать не может?
— Ваше Величество… — начал было оправдываться Горн, но его прервала Анна, приподнявшая подол юбки Элеоноры.
— Боже правый! Кому ты их отдал на растерзание?
— Что там? О… — покривился Петр. — Полагаю, мне, как новому королю Швеции было бы недурно узнать, кто и за какие прегрешения законных принцесс сначала изнасиловал, страшно все там разодрав, а потом горло перерезал. Вряд ли это было их просьбой.
— Ваше Величество….
— Ты не мог их убить как‑нибудь иначе?
— К сожалению, ситуация вышла из‑под контроля. После того, как принцессы узнали, что Риксдаг решил избрать вас королем Швеции, они попытались поднять восстание и пошли в казармы к солдатам. Озлобленным и испуганным. Ведь под воротами стояли вы с армией.
— Не очень убедительное объяснение, — покачала головой Анна.
— Полковник незадолго до этого, в сердцах высказался при нижних чинах очень нелестно о принцессах, посетовав на то, что их нежелание выйти за вас замуж стало причиной предстоящей трагедии. Вот солдаты и решили отыграться. Все были наслышаны о вашем воинском искусстве, и никто особых иллюзий не питал. Им было страшно идти на верную смерть, а тут они… те, кто в этом страхе был повинен.
— У принцесс не было охраны?
— Была, но в тот день от них все отвернулись. В том походе в казарму их сопровождали только фрейлины.
— Я могу с ними поговорить?
— Увы… — снова уткнувшись глазами в пол, поник Арвид Горн. — Никто не знал, что все закончится так печально. Мы ведь на Риксдаге решили принцесс арестовать и передать в ваши руки. Но не успели.
— Фрейлин тоже солдаты убили?
— Да. Те пытались вступиться за принцесс.
— Очень, очень плохо, — с нажимом произнесла Анна.
— Согласен, — кивнул Петр. — Если уж казнить, то не так. Унижать и мучать их было совсем ни к чему. Я хочу, чтобы ты расследовал это дело.
— Я?
— Да. Причем самым тщательным образом.
— Да Ваше Величество, — после нескольких секунд ступора ответил Арвид Горн, склонившись ниже обычного.
— Кроме того, подготовьте похороны. Хоть принцесс и убили по — свински, но в них королевская кровь, даже несмотря на мякину вместо мозга. И похоронить их нужно подобающе.
— Ваше Величество, позвольте вопрос, — чуть замявшись, заговорщицким тоном спросил Арвид. — Вас интересуют только исполнители этого ужасного преступления?
— Нам с вами предстоит реформировать Швецию. Поэтому глупо не пользоваться этим обстоятельством, — кивнул Петр на трупы принцесс. — Пусть смерть этих дурочек станет поводом для большой чистки. Смело убирай всех, кто станет большой проблемой на пути к реформам. Ты ведь ради этого и допустил подобную пакость, не так ли?
— Виноват, — еще сильнее потупил взгляд Арвид. — А что делать с фрейлинами и прочими сопровождающими?
— Похорони их как подобает. М — да. — Петр еще раз взглянул на разрез на шее Софии. — Опасно у вас тут править.
— Ну что вы…
— Ладно, не тушуйся. Пора уже и поговорить с Королевским советом. Наверное, заждались уже.
— Они с радостью подождут столько, сколько угодно будет Вашему Величеству.
— Представители Риксдага тоже желают видеть меня?
— Да, Ваше Величество.
— Ну что же. — Хмыкнул он. — Есть у вас зал, что вместит всех? Отлично. Тогда пусть собираются там. Да не спешат. Нужно позавтракать. А то пустыми животами урчать дело совсем негодное. Кстати, нам уже подготовили покои?
— Старые покои Карла. Там еще много нужно всего сделать. — Замельтешил Арвид Горн.
— Не переживай. Я не особенно прихотлив. — Улыбнулся Петр, похлопав его по плечу.
Вечером того же дня
— Как все прошло?
— Тяжело, — потирая виски, произнес Арвид. — Это чертово происшествие! Если бы эти злодеи не убили принцесс, все вышло бы намного лучше.
— А что, Петра эта новость не обрадовала?
— Отнюдь. Он не показал вида, но явно разозлился. Ему не понравилось, что принцесс убили их же подданные. Да еще так. Петр теперь не доверяет нам. И особенно герцогиня. Та вообще глазами метает молнии. Прямо рыжая бестия. Но надеюсь, что со временем все обойдется.
Глава 3
21 января 1704 года. Париж
Людовик XIV прохаживался по кабинету в весьма задумчивом состоянии.
— Значит, Риксдаг избрал Петра своим королем? Это точно?
— Совершенно точно, Ваше Величество.
— Очень плохо, — покачал он головой. — Как отреагировал Леопольд?
— Пока не известно. Но его представителя пригласили на мирную конференцию в Стокгольм.
— Вот как?
— Петр не мог его проигнорировать, ведь вопросы касались и дел северной части Священной Римской Империи.
— Крымское ханство, Речь Посполитая, Шведское королевство, — покачал головой Людовик. — Признаться, прыть этого восточного деспота меня начинает пугать. За десять лет он смог разбить очень серьезных противников и приумножить свои владения. Безумие какое‑то…
— Безумие, Ваше Величество, — охотно согласился министр иностранных дел. — Но одна новость не может не радовать.