Джек Ричер, или Враг - Ли Чайлд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я сел на свой стул и увидел два листка бумаги, лежащих на журнале для записей. Первой оказалась записка: «Снова звонил ваш брат. Это срочно». На сей раз там имелся телефонный номер с кодом 202. Вашингтон, округ Колумбия.
– В ваши правила не входит отдавать честь старшим офицерам? – поинтересовался Вассель со своего стула.
На втором листке бумаги было написано: «Звонил полковник Гарбер. Полицейский участок Грин-Вэлли считает, что миссис К. умерла примерно в два часа ночи».
Я сложил пополам каждую записку по отдельности и засунул их под телефон. А потом поправил так, чтобы видеть ровно половину каждой. Подняв голову, успел заметить, что Вассель бросает на меня хмурые взгляды. Его голый череп постепенно становился все краснее и краснее.
– Прошу меня простить, – сказал я. – Вы что-то спросили?
– В ваши правила не входит отдавать честь старшим офицерам, когда вы входите в комнату?
– Если они не являются моими непосредственными начальниками, не входит, – ответил я. – А вы не являетесь.
– Это не ответ на мой вопрос! – взвился он.
– Можете проверить, – сказал я. – Я служу в Сто десятом особом отделе. Мы – обособленная организация. В структурном отношении мы существуем параллельно всей остальной армии. И если вы хорошенько подумаете, это правильно. Мы не смогли бы контролировать вас, если бы находились у вас в подчинении.
– Я здесь вовсе не для того, чтобы ты меня контролировал, сынок, – сказал он.
– Тогда зачем вы здесь? Сейчас довольно поздно для официального визита.
– Я здесь, чтобы задать тебе парочку вопросов.
– Спрашивайте, – разрешил я. – А после я задам вам свои вопросы. И знаете, в чем будет состоять разница?
Он не ответил.
– Я отвечу вам исключительно из любезности, – объяснил я. – А вы будете мне отвечать, потому что этого требует Унифицированный военный кодекс.
Вассель ничего не ответил, только метнул в меня хмурый взгляд. Затем он посмотрел на Кумера, тот взглянул на него и перевел глаза на меня.
– Мы здесь по поводу генерала Крамера, – сказал он. – Мы старшие офицеры его штаба.
– Я знаю, кто вы такие, – сказал я.
– Расскажите нам про генерала.
– Он умер, – сообщил я.
– Нам это известно. Мы бы хотели знать, при каких обстоятельствах он умер.
– Сердечный приступ.
– Где?
– В грудной клетке.
Вассель нахмурился еще сильнее.
– Где он умер? – спросил Кумер.
– Я не могу вам сказать, – ответил я. – Это имеет отношение к предпринятому нами расследованию.
– В каком смысле? – спросил Вассель.
– В том смысле, что это конфиденциальная информация.
– Всем известно, что это случилось где-то здесь, – сказал он.
– В самом деле? А на какую тему проводится конференция в Ирвине?
– Что?
– Конференция в Ирвине, – повторил я. – Та, на которую вы все направлялись.
– И что?
– Мне нужно знать тему.
Вассель посмотрел на Кумера, и тот открыл рот, собираясь что-то сказать, но тут зазвонил мой телефон. Звонила дежурный сержант. Она сообщила мне, что около нее стоит Саммер и она не знает, можно ли ее пропустить. Я сказал, чтобы пропустила. В следующее мгновение Саммер постучала в дверь и вошла. Я представил ее присутствующим, она взяла стул и села за стол рядом со мной. Двое против двоих. Я вытащил вторую записку из-под телефона и передал ей: «Полицейский участок Грин-Вэлли считает, что миссис К. умерла примерно в два часа ночи». Она развернула ее, прочитала, сложила и вернула мне. Я снова убрал ее под телефон. Затем я еще раз спросил, что они собирались обсуждать на конференции в Ирвине, и увидел, как изменилось их отношение. Они не стали более услужливыми и не собирались мне помогать. Скорее отступили в сторону. Из-за того, что в комнате появилась женщина, они сменили открытую враждебность на покровительственную вежливость. Их так воспитали. Они ненавидели военную полицию и женщин-офицеров, но им приходилось соблюдать приличия.
– Обычная рутина, – ответил Кумер. – Пустая болтовня, и все. Ничего важного.
– Этим объясняется тот факт, что вы туда не полетели, – заметил я.
– Естественно. Нам показалось, что правильнее будет остаться здесь. Ну, вы понимаете, в данных обстоятельствах…
– Как вы узнали о Крамере?
– Нам позвонили из Двенадцатого корпуса.
– Из Германии?
– Именно там находится Двенадцатый корпус, сынок, – заявил Вассель.
– Где вы провели прошлую ночь?
– В отеле, – ответил Кумер.
– В каком отеле?
– «Джефферсон», в Вашингтоне.
– Кто платит – вы или Министерство обороны?
– В этом отеле всегда останавливаются старшие офицеры.
– Почему генерал Крамер не остановился там вместе с вами?
– Потому что у него были другие дела.
– Когда?
– Что «когда»? – спросил Кумер.
– Когда он договорился о своих других делах?
– Несколько дней назад.
– Значит, он решил это не в последний момент?
– Нет.
– Вам известно, что он собирался делать?
– Разумеется, нет, – ответил Вассель, – иначе мы не стали бы спрашивать у вас, где он умер.
– Вы не думаете, что он поехал навестить жену?
– А он поехал?
– Нет, – ответил я. – Почему вас интересует, где он умер?
Наступила длинная пауза, их поведение снова изменилось. Самоуверенность уступила место подобию доброжелательной откровенности.
– На самом деле нам это не нужно знать, – сказал Вассель.
Он наклонился вперед и посмотрел на Саммер так, словно хотел бы, чтобы ее здесь не было. Чтобы то, что он скажет, осталось между нами, мужчинами.
– У нас нет никаких прямых свидетельств или информации, но мы обеспокоены тем, что личные планы генерала Крамера могли нести в себе некоторый неприятный потенциал – в свете сложившихся обстоятельств.
– Насколько хорошо вы его знали?
– На профессиональном уровне достаточно хорошо. На личном – настолько, насколько мы все знаем своих товарищей-офицеров. Иными словами, не слишком.
– Но вы представляете в общих чертах, что собирался делать генерал Крамер.
– Да, у нас имеются кое-какие подозрения, – сказал Вассель.
– Значит, вас не удивило, когда он решил не останавливаться вместе с вами в отеле.
– Не удивило, – подтвердил он.
– И для вас не стали откровением мои слова о том, что он не поехал к жене.
– Нет, ни в коей мере.
– Итак, вы примерно представляете, чем он собирался заниматься, но не знаете где.
Вассель кивнул.
– Примерно.
– А вам известно, с кем он мог этим заниматься?
Вассель покачал головой.
– На сей счет у нас нет никакой информации, – сказал он.
– Хорошо, – проговорил я. – Вообще-то это не имеет значения. Думаю, вы знаете законы армии достаточно хорошо, чтобы понимать, что, если бы мы обнаружили некий неприятный потенциал, мы бы его скрыли.
Мои слова были встречены продолжительным молчанием.
– Вы уничтожили все следы? – спросил Кумер. – В том месте, где это произошло?
– Мы забрали его вещи, – подтвердил я.
– Хорошо.
– Я хочу знать тему конференции в Ирвине, – сказал я.
Возникла еще одна пауза.
– Ее нет, – ответил Вассель.
– Уверен, что есть, – возразил я. – Это армия, а не студия актерского мастерства. Мы не специализируемся на импровизациях.
Еще одна пауза.
– На бумаге ничего нет, – пояснил Кумер. – Я ведь уже сказал вам, майор, что там не обсуждается ничего особенного или необычного.
– Как вы провели сегодняшний день?
– Собирали слухи о генерале.
– Как вы добрались сюда из Вашингтона?
– У нас есть машина с водителем, которую нам предоставил Пентагон.
– Вы выписались из «Джефферсона»?
– Да.
– Значит, ваши вещи лежат в машине, предоставленной вам Пентагоном.
– Именно.
– Где машина?
– Ждет перед вашим штабом.
– Это не мой штаб, – сказал я. – Я здесь в командировке.
Я повернулся к Саммер и попросил ее принести их вещи из машины. Они пришли в ярость, но знали, что не могут мне помешать. Гражданские законы о необоснованном обыске и конфискации, об ордерах и достаточных основаниях теряют свою силу у ворот военной базы. Я следил за их глазами, пока отсутствовала Саммер. Они были раздражены, но не обеспокоены. Значит, либо они говорили правду насчет конференции в Ирвине, либо успели избавиться от бумаг, имевших к ней отношение. Но я все равно предпринял все полагающиеся шаги. Саммер вернулась с двумя одинаковыми портфелями. Точно такими же, какой я видел на фотографиях в серебряных рамках в доме миссис Крамер. Штабные офицеры очень похожи друг на друга.
Я изучил содержимое портфелей, выложив его на стол. И обнаружил в обоих паспорта, билеты на самолет, подорожные и командировочные предписания. И никаких бумаг, касающихся темы конференции в Ирвине.
– Прошу извинить за доставленные неудобства, – сказал я.
– Ну, теперь доволен, сынок? – поинтересовался Вассель.
– Жена Крамера тоже мертва, – сообщил я. – Вам это известно?