Игра на выживание - Мэри Влад
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прыскаю со смеху. Ну да, куда я теперь денусь?
Сижу и слушаю, как они спорят. Всё больше понимаю, как непрост и жесток этот мир. Пока нас здесь не было, погибли четверо ребят, Орландо в том числе. Их машина взорвалась, когда они возвращались сюда из аэропорта. Мне жаль их, хоть я их и плохо знала. Оказывается, Орландо был капитаном. Капо. Я думала, Альберто один такой.
– Я назначил Андреа на его место, – говорит Эдриан. – Альберто отправил людей выяснить, кто это сделал. Но, похоже, что снова тупик, как и в прошлый раз. Никаких улик, никаких свидетелей.
– Эд, это плохо, – говорит Дерек. – Ты же должен был ехать с ними.
– Да, если бы не капризы Изабель. Устроила скандал на ровном месте. Пришлось заскочить в пентхаус и оттрахать её, чтоб заткнулась. Я бы не смог слушать её нытьё всю дорогу.
– И в хижину убийца приходил тоже за тобой. Считай, эта женщина дважды спасла тебе жизнь, сама того не зная, – Дерек хмурится. – Да ты везунчик.
– А ребята мертвы, – Эдриан запускает пальцы в волосы.
Босс вернулся, как только узнал о том, что случилось в хижине, и сразу занялся делами. Выглядит очень уставшим. Он вообще спал?
Мы с Дереком приехали минут сорок назад. Пока избавились от тела, пока всё убрали, прошло много времени. Заснули уже под утро, а днём выехали сюда.
Скоро время ужина, а они всё спорят. Босс курит одну за одной, в кабинете уже топор вешать можно. Он очень нервный сегодня.
Подхожу к окну и открываю его.
– Нора, достань из шкафа виски и рокс. И сходи на кухню, скажи, чтоб ужин принесли сюда. Ты ешь с нами. Ещё проверь, не вернулся ли Альберто.
– Хорошо, Босс.
– Два рокса, – говорит Дерек.
Хмурюсь. Достаю виски и два стакана, ставлю на стол и выхожу из кабинета. Спускаюсь вниз, иду на кухню, сообщаю пожелание Босса горничной. Так. Теперь нужно проверить Альберто. Иду обратно, но на полпути к лестнице замечаю, что Эльза стоит у камина и курит. Она вернулась, пока нас не было.
– Эльза!
– Привет, принцесса, – тихо говорит она и поворачивается. – Как ты?
Пожимаю плечами. Я рада её видеть. Очень рада. Но я обижена на неё, она врала мне.
– Знаю, ты злишься, – Эльза выключает электронную сигарету и прикрывает глаза рукой. – Можем не разговаривать сейчас. Отложим, – проводит рукой по лицу, словно что-то смахивая, и направляется к лестнице.
– Стой!
– Нора, я правда устала. Сможешь выместить на мне свой гнев завтра, хорошо?
Подхожу к ней вплотную, хочу обнять, но замираю. Её лицо мокрое от слёз. Тушь размазалась, а под глазами залегли тёмные круги.
– Эльза, что случилось?
Она качает головой.
– Всё нормально, Нора. Я просто хочу спать.
– Но ты плачешь.
– Прости. Мне нужно побыть одной.
Эльза поднимается наверх. Ошарашенно смотрю ей вслед, пока она не скрывается из виду. Что происходит в этом доме? Знаю, они не говорят мне, потому что не доверяют. И вообще, женщин не касаются их дела. Ну, почти не касаются. Как Эльза и говорила: мы знаем лишь то, что они позволяют нам знать.
Иду наверх, подхожу к комнате Альберто и стучу. Никто не открывает. Снова стучу. Тишина. Видимо, он ещё не вернулся.
Возвращаюсь в кабинет. Ужин уже стоит на столе. Когда успели? Я задержалась всего минут на пять или семь.
– Альберто нет в его комнате.
– Ладно. Садись, Нора, – говорит Эдриан. – Остывает.
– Что с Эльзой?
Дерек и Босс переглядываются. Ну нет уж! Они ответят мне, я не оставлю это так просто.
– Что с ней?!
– Садись, Нора, – Дерек показывает на кресло.
Чертыхаюсь и сажусь. Буравлю его глазами.
– Ты скажешь мне или нет?
– Орландо. Они были близки.
Ох, Эльза! Хочется пойти к ней и обнять, но вряд ли это нужно ей сейчас.
– Ешь, принцесса, остывает.
Смотрю на Босса. Как он может думать о еде, когда вокруг одни трупы?
– Неужели это всегда так? – тихо спрашиваю я.
– У нас был относительно спокойный год, – Дерек хмыкает. – Видимо, закончился.
Молча принимаемся за еду. Когда доедаем, я собираю посуду на поднос.
– Заходи потом, – говорит Эдриан.
Отношу поднос на кухню, на обратном пути всё же подхожу к комнате Эльзы и тихонько стучу. Слышу, что она разрешает войти. Приоткрываю дверь. Эльза лежит на кровати, спиной ко входу.
– Эльза…
Подхожу, сажусь на кровать и кладу руку ей на плечо. Не знаю, что сказать. Я не умею успокаивать людей. Да и как помочь в такой ситуации? Я теряла близких и не раз. Даже время не способно вылечить эту боль. Пустота – она всегда с тобой.
Эльза легонько сжимает мою ладонь.
– Спасибо, принцесса.
– Но я ничего не сказала. Я не знаю, что сказать.
– Ты пришла. Этого достаточно.
– Если тебе что-то нужно, ты только скажи.
Она поворачивается ко мне. Её взгляд будто постарел лет на десять.
– Сейчас я бы поспала, – Эльза слабо улыбается. – Не обижайся, Нора.
– Да, конечно, хорошо. Отдыхай.
Тихонько выхожу из спальни и прикрываю дверь. Смахиваю слёзы. Мне всегда больно видеть, что человеку плохо. Ещё ужаснее то, что я не умею успокаивать людей. Всегда чувствую чужую боль, а что с ней делать, как её уменьшить – не знаю.
Снова стучусь к Альберто. Никого. Возвращаюсь в кабинет и вижу Альберто. Он громко говорит и яростно жестикулирует, но увидев меня, замолкает.
– Привет, Шрек.
– Простите, я не знала. Лучше пойду.
Босс кивает и жестом показывает, что мне лучше и правда выйти.
– Я приду позже, Нора, – говорит Дерек. – Иди в мою комнату.
Смотрю на него и хмурюсь: они открыли вторую бутылку.
– Скорее приползёшь, – цежу и выхожу