- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Семья как семья… - Кара Уилсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Иветт поняла, что Лиз слишком молода, чтобы задумываться над такими вещами, как социальное неравенство.
— Давай не будем загадывать, — осторожно заметила она, — кто знает, что будет с нами в следующем году. Может, ты еще изменишь свое решение.
— Ни за что! Иветт, ты не поговоришь с Диком обо мне и Дэне? Он никогда не слушает меня, но, я уверена, тебя выслушает.
Иветт рассмеялась.
— Дик едва ли станет слушать, что бы я ни сказала.
— О нет, Иветт! Дик, если папа… умрет, станет здесь главным и будет принимать решения.
Иветт тяжело вздохнула.
— Думаю, стоит отложить этот разговор. Мне еще нужно посушить волосы и одеться к ужину. Позволь мне подумать об этом. Хорошо? А теперь иди.
Лиз звонко чмокнула ее в щеку и вприпрыжку побежала к дверям.
— Я так рада, что ты вернулась! Я знаю, теперь все уладится, вот увидишь!
Хотела бы и я быть оптимисткой, думала Иветт, подставляя волосы под горячие струи фена. Она надела длинную свободную блузку из кремового атласа и черные шелковые брюки, легкие босоножки на высокой шпильке.
Конечно, она опоздала. Даже если бы не приход Лиз, у Иветт и так было времени в обрез, чтобы успеть к назначенному часу. Вся семья ждала ее в библиотеке. Несмотря на то, что прошло более трех лет, как она оставила Олтамахо, ничего не изменилось. Иветт точно знала, где найдет всех, и не ошиблась. Даже слегка затхлый запах книг был все тот же. Когда она вошла, все, как по команде, уставились на нее.
— Прошу простить меня. Надеюсь, я не заставила вас ждать слишком долго.
Одарив всех присутствующих умиротворяющей улыбкой, она заметила главу семьи. Джон сидел в инвалидной коляске, и достаточно было беглого взгляда, чтобы понять: Дик не преувеличивал, когда говорил, что его отец смертельно болен. Скелет, обтянутый кожей, — иначе не скажешь.
Иветт пришла в легкое замешательство. Она не знала, что сказать… Джон по всей видимости ждал от нее каких-то слов, но она чувствовала, что не может произнести ни звука. Ее глаза скользнули по другим членам семьи. Фил, из братьев второй по старшинству после Дика, стоял рядом с худощавой женщиной с резкими чертами лица. Наверное, его жена, подумала Иветт, чувствуя на себе ее холодный взгляд. Эта-то уж точно нашла общий язык с Элис, решила Иветт. Она заметила, что Лиз и Том рады ей, лицо Нэнси выражает полное безразличие, а Майк был слишком мал, чтобы принимать его в расчет. На Дика Иветт старалась не смотреть. Она перевела взгляд на Элис. Мать Дика, казалось, и не пыталась скрыть агрессивное неприятие бывшей невестки.
— Мистер Доул, — обратилась Иветт к Джону так, как обращалась всегда, — как вы?..
— Как я выгляжу? — хрипло переспросил он, отвечая вопросом на вопрос, и Иветт поняла, что, несмотря на болезнь, Джон не утратил своего высокомерия.
— Не очень… — признала она после некоторого колебания. — Но я уверена, что вы и сами знаете это.
— Хорошенькая уверенность, не находишь? — буркнул он, вертя пустой стакан в костлявых пальцах. — Надеюсь, я не поступил опрометчиво, что пригласил тебя сюда? Я не хотел бы никаких неприятностей…
Иветт почувствовала нездоровое желание рассмеяться. Он не хотел бы неприятностей! Можно подумать, я хотела!
— Зачем вы попросили меня приехать? — спросила она, но Джон, видимо, не собирался с ходу открывать карты.
— Потерпи, узнаешь, — проворчал он и протянул пустой стакан Дику. — Налей мне еще, и что что-нибудь нашей гостье.
— Джон! — Элис шагнула вперед. — Джон, ты не забыл, что сказал врач?
Мистер Доул, саркастически усмехнувшись, посмотрел на жену.
— А ты слышала, что сказала Иветт? Я выгляжу скверно. И, поверь, чувствую себя не лучше… Так почему же я должен отказывать себе в такой малости? Какая разница — один стакан, или два, или три, если это принесет мне облегчение?!
Элис поджала губы и метнула в Иветт полный ненависти взгляд.
— Мне, пожалуйста, сок, — сказала Иветт, понимая, что в этой компании будет разумнее проявить скромность, и оценила правильность своего решения, заметив, как приподнялись брови Дика, выдавая его удивление.
Затем, словно по какому-то молчаливому знаку со стороны отца, все семейство окружило Иветт. Фил, приветливо улыбаясь, запечатлел поцелуй на ее щеке и, чуть конфузясь, представил свою жену Барбару. Нэнси, ахая и охая, оглядывала Иветт со всех сторон и лепетала, что хотела бы иметь точно такую же блузку.
— Ты слишком толстая, — критически заметила Лиз сестре.
— Ив тоже была не худенькая, — обиженно фыркнув, сказала Нэнси, и Иветт подумала, что ничего не изменилось, и ей опять придется выступать арбитром в очередном споре близнецов.
— Это потому, что она много пила, — объяснила Лиз, нимало не заботясь о чувствах Иветт. — Папа говорил.
— Папа много чего говорил, — вмешался Том, вставая между сестрами, — но это не значит, что он был всегда прав. Может, перестанете пререкаться и пойдете поможете Рут?
— Рут не нужна ничья помощь, — возразила Лиз. — Она терпеть не может, когда мы путаемся у нее под ногами. — Девушка виновато взглянула на Иветт. — Прости, я вовсе не считаю, что ты была толстая. Просто… просто…
— Просто немножко лишнего веса, — подсказала Иветт, и Лиз согласно кивнула.
— Ну-ка, уходите отсюда, — приказал Том, и, продолжая спорить, близняшки отошли. — Иветт, — он понизил голос, — все действительно так плохо?
Иветт криво улыбнулась.
— Плохо? Да нет, не плохо, скорее другое… Забавно, но я больше не боюсь мистера Доула. Как ты думаешь — почему?
— Потому что он болен?
— Нет. Мистер Доул все такой же властный и по-прежнему держит всех вас в кулаке.
— За исключением Дика, — поправил ее Том, и Иветт подняла на него удивленные глаза.
— Ты о чем?
— Увидишь. Дик изменился, он не такой, каким ты привыкла его видеть.
Иветт посмотрела на своего бывшего мужа, который направлялся к ним с высоким стаканом апельсинового сока в руке.
— Мне кажется, он все тот же. — Иветт пожала плечами, но Том лишь усмехнулся.
— Твой сок, — сказал Дик, протягивая Иветт стакан, и изучающе посмотрел на брата. — Я помешал?
— Нет. — Том чуть покраснел, и Иветт невольно улыбнулась, заметив его смущение. — Мы говорили об отце, и только.
— Он кажется сегодня более оживленным, чем всегда. Может быть, нам следует поблагодарить за это тебя?
— Боже упаси! — воскликнула Иветт и залпом выпила сок. — Ммм, очень вкусно, спасибо, Дик. Я уверена, что твоя мать хотела бы, чтобы это был яд.
— Не стоит обвинять мою мать за то, что она не доверяет тебе, — резко оборвал ее Дик, и Том, очевидно почувствовав, что назревает ссора, поспешил ретироваться. — Ты доставляла ей немало хлопот.

